古诗许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农翻译赏析

合集下载

许衡字仲平文言文翻译

许衡字仲平文言文翻译

许衡字仲平文言文翻译许衡原文许衡字仲平,怀之河内人也。

尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。

或问之,曰:“非其有而取之,不可也。

”人曰:“世乱,此无主。

”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”译文许衡字仲平,是怀州的河内人。

他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。

道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。

有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西却去拿,是不可以的。

”那人说:“现在世道这么乱,这梨树没有主人了。

”许衡回答说:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”字词翻译怀之河内:怀州的河内。

尝:曾经。

中:路过。

争取:争相摘取。

危坐:正襟而坐危:正。

自若:安然如常、毫不动心。

啖:吃。

或:有人。

非其有取之,不可也:不是我拥有的东西去拿来是不可以的。

其:代词,自己。

吾心独无主乎:我的心难道没有主人吗?独,难道,反问语气词。

人所遗,一毫弗义弗受也:别人赠送的东西,即使是一丝一毫,不合乎义也不能接受。

遗,赠送。

其:自己。

过:经过。

河阳:古县名,今河南孟州市西。

许衡主要成就许衡是中国十三世纪杰出的“思想家、教育家和天文历法学家”,是元代初期的名臣,也是一位著名的学者。

他鉴于当时干戈扰攘,民生凋敝的势态,一再向元世祖建议要重视农桑,广兴学校,以“行汉法”作为“立国规模”。

他说:“古今立国规模,虽各不同。

然其大要,在得民心。

而考之前代,北方奄有中夏,必行汉法,乃可长久。

故魏、辽、金能用汉法,历年最多。

其他不能用汉法者,皆乱亡相继。

史册具载,昭昭可见也。

”从而可知,许衡的政治理想是要实行儒家的仁政以获得民心。

至于获得民心的关键,则在于实行“汉法”。

由于这一“立国规模”的确定,中原广大地区社会秩序得到恢复,生产得到发展,人民生活得到安定。

许衡还与刘秉忠、张文谦等一起定官制、立朝仪,对元初政局稳定、经济生产的恢复起了积极作用。

许衡长期担任国子监祭酒,主持教育工作,承宣教化,不遗余力。

许衡字仲平阅读答案附翻译

许衡字仲平阅读答案附翻译

许衡字仲平阅读答案附翻译许衡字仲平阅读答案附翻译阅读下面的文言文,完成10~13题。

许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农。

幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:“读书何为?”师曰:“取科第耳!”曰:“如斯而已乎?”师大奇之。

每授书,又能问其旨义。

久之,师谓其父母曰:“儿颖悟不凡,他日必有大过人者,吾非其师也。

”遂辞去,父母强之不能止。

如是者凡更三师。

稍长,嗜学如饥渴,然遭世乱,且贫无书。

既逃难徂徕山,始得《易》王辅嗣说。

时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆诸义而后发。

尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。

或问之,曰:“非其有而取之,不可也。

”人曰:“世乱,此无主。

”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”转鲁留魏,人见其有德,稍从之。

居三年,闻乱且定,乃还怀。

凡丧祭娶嫁,必征于礼,以倡其乡人,学者浸盛。

家贫躬耕,粟熟则食,粟不熟则食糠核菜茹,处之泰然,讴诵之声闻户外如金石。

财有余,即以分诸族人及诸生之贫者。

人有所遗,一毫弗义,弗受也。

姚枢尝被召入京师,以其雪斋居衡,命守者馆之,衡拒不受。

庭有果熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去,其家人化之如此。

甲寅,世祖出王秦中,思所以化秦人,乃召衡为京兆提学。

秦人新脱于兵,欲学无师,闻衡来,人人莫不喜幸来学。

郡县皆建学校,民大化之。

世祖南征,乃还怀,学者攀留之不得,从送之临潼而归。

中统元年,世祖即皇帝位,召至京师。

未几,衡谢病归。

至元二年,帝以安童为右丞相,欲衡辅之,复召至京师,命议事中书省。

阿合马为中书平章政事,领尚书省六部事,因擅权,势倾朝野,一时大臣多阿之,衡每与之议,必正言不少让。

俄除左丞,衡屡入辞免。

帝久欲开太学,会衡请罢益力,乃从其请。

八年,以为集贤大学士,兼国子祭酒,亲为择蒙古弟子俾教之。

衡闻命,喜曰:“此吾事也。

国人子大朴未散,视听专一,若置之善类中涵养数年,将必为国用。

”时所选弟子皆幼稚,衡待之如成人,爱之如子,出入进退,其严若君臣。

《许衡不食无主之梨》阅读答案及原文翻译

《许衡不食无主之梨》阅读答案及原文翻译

《许衡不食无主之梨》阅读答案及原文翻译高中文言助读:许衡不食无主之梨许衡①字仲平,怀之河內②人也,世为农。

幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:“读书何为?”师曰:“取科第耳。

”曰:“如斯而已乎?”师大奇之,每授书,又能问其旨义。

久之,师谓其父母曰:“儿悟不凡,他日必有大过者,吾非其师。

”随辞去,父母强之不能止。

如是者凡更③三师,稍长,嗜学饥渴,然遭乱世,且贫无书。

尝从日者④家见《书》⑤疏义⑥,因请寓宿,手抄归。

既逃难徂徕山⑦,始得《易》⑧王辅嗣说。

时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆⑨诸义而后发。

尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取而啖之,衡独危坐树下自若。

或问之,曰:“非其有而取之,不可也。

”人曰:“世乱,此无主。

”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”【注释】①许衡:元初大臣。

官至集贤大学士。

②怀之河內:怀,怀州。

治所在河内(今河南沁阳)。

③更:换。

④日者:古时称占卜的人。

⑤《书》:也叫《尚书》,《书经》。

中国上古历史文件和追述古代事迹的汇编。

相传是孔子编选而成。

⑥疏义:指为古书旧注所作的阐释。

⑦徂徕(cúlái)山:山东泰安境内。

⑧《易》:《周易》的简称,儒家经典之一。

通过八卦的形式象征天、地、雷、风、水、火、山、泽八种自然现象,推测自然和社会的变化。

⑨揆(kuí):揣度。

【译文】许衡字仲平,是怀州河内人,祖辈世代务农为生。

许衡年幼的时候就显露出与众不同的天赋,七岁进入小学,老师教他认字写字,他问他的老师:“读书的目的是什么?”老师说:“为中举。

”许衡说:“仅仅就为了这个吗?”老师对他暗暗称奇。

每次老师给他讲解书籍,他总是问老师其中的微言大义。

时间长了,老师对他的父母说:“这个孩子很聪明,悟性又非常好,总有一天,他会超过一般人,我当不了他的老师”。

于是就辞职离开了,父母尽力挽留他,也不能够留住。

像这样总共换了三位老师,许衡渐渐地长大,他酷爱读书如饥如渴,然而身处混乱时代,而且贫穷,家中没有书。

送东阳马生序原文及翻译

送东阳马生序原文及翻译

送东阳马生序翻译我年幼时就爱学习。

因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。

天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。

抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。

到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。

前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。

我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。

所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。

到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。

住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。

同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。

因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。

我的勤劳和艰辛就是这样。

现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。

他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。

古诗许衡字仲平,怀之河内人也翻译赏析

古诗许衡字仲平,怀之河内人也翻译赏析

古诗许衡字仲平,怀之河内人也翻译赏析“许衡字仲平,怀之河内人也”出自《许衡不食无主之梨》,其古诗全文翻译如下:【原文】许衡字仲平,怀之河内人也,世为农。

幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:“读书何为?”师曰:“取科第耳。

”曰:“如斯而已乎?”师大奇之,每授书,又能问其旨义。

久之,师谓其父母曰:“儿悟不凡,他日必有大过者,吾非其师。

”随辞去,父母强之不能止。

如是者凡更三师,稍长,嗜学饥渴,然遭乱世,且贫无书。

尝从日者家见《书》疏义,因请寓宿,手抄归。

既逃难徂徕山,始得《易》王辅嗣说。

时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆诸义而后发。

尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取而啖之,衡独危坐树下自若。

或问之,曰:“非其有而取之,不可也。

”人曰:“世乱,此无主。

”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”【翻译】许衡字仲平,是怀州河内人,祖辈世代务农为生。

许衡年幼的时候就显露出与众不同的天赋,七岁进入小学,老师教他认字写字,他问他的老师:“读书的目的是什么?”老师说:“为考试中举。

”许衡说:“仅仅就为了这个吗?”老师对他暗暗称奇。

每次老师给他讲解书籍,他总是问老师其中的微言大义。

时间长了,老师对他的父母说:“这个孩子很聪明,悟性又非常好,总有一天,他会超过一般人,我当不了他的老师”。

于是就辞职离开了,父母尽力挽留他/b/21918,也不能够留住。

像这样总共换了三位老师,许衡渐渐地长大,他酷爱读书如饥如渴,然而身处混乱时代,而且贫穷,家中没有书。

曾经跟随一个算卦的人到他家去,见那人家有《书》(疏义,对经的注释),于是就请求住在他家里,用手抄好后才回家。

后来逃到徂徕山,才得到易王辅嗣说的《易经》。

当时正在兵荒马乱之中,许衡日夜思考背诵,身体力行去实践,一言一行必要合乎礼仪,然后才行动。

曾经在夏天经过河阳,许衡口渴极了,路边有梨树,大家争着摘梨吃,许衡独自端正地坐在树下和平常一样。

有人问他为什么不吃,他说:“不是属于我的东西却去拿,这是不对的。

许衡,字仲平,怀之河内人也 阅读答案附翻译(2)

许衡,字仲平,怀之河内人也 阅读答案附翻译(2)

许衡,字仲平,怀之河内人也阅读答案附翻译(2)17.(1)姚枢曾经被召入京师,就把自己的雪斋让许衡居住,命令留守的人招待他,许衡坚辞不受。

(2)当时正处在战乱时期,许衡晚上思考,白天诵读,亲身体验,努力践行,举止言谈一定要揣度书中的大义然后才实行。

(3)人虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变自己的心志?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。

(4分)【解析】14.试题分析:居:停留15.试题分析:A表递进;表修饰B因为;凭借C代词;动词D在,介词16.试题分析:断句的最根本的依据还是句子的结构,即一个句子只有一个主谓或动宾,另外,相同的句式、句首句尾的发语词、语气词也可作为断句的辅助性依据。

17.试题分析:尽量用直译,直译不通的情况下才考虑意译。

第一句要注意其居馆的,第二句要注意身体动揆发的翻译,第三句要注意宁移且青云之志的翻译。

【参考】许衡,字仲平,怀州河内人,世代务农。

自幼就有与众不同的气质,七岁入学,老师交给学生剖章析句,许衡问他的老师说:读书是为了干什么?老师说:为了科举考试中举!许衡说:就为了这个吗?老师大为惊讶。

每次叫他读书,他都要问书文的旨义。

时间长了,老师对他的父母说:这个孩子聪明非凡,将来有一天肯定能远远超出常人,我不适合当他的老师。

于是告辞离去,许衡的父母极力挽留也没能留住。

像这样共换了三任老师。

逐渐长大之后,许衡嗜好读书如饥似渴,可当时遭遇天下大乱,且家里贫穷,没有藏书。

后来逃难到徂徕山,才开始得到王辅嗣对《易》的解说。

当时正处在战乱时期,许衡晚上思考,白天诵读,亲身体验,努力践行,举止言谈一定要揣度书中的大义然后才实行。

曾经在酷暑天路过河阳,渴得很厉害,道旁边有棵梨树,大家都争着摘梨吃,唯独许衡在树下正身独坐,神情自若。

有人问他为什么不摘梨吃,他回答说:不是自己的而拿来吃,是不可以的。

那人说:世道混乱,这棵树是没有主人的。

许衡回答:梨树无主,我的内心难道也没有主人吗?许衡后来迁移到山东,留在了魏州,人们见他道德高尚,逐渐的开始追随他。

元史·列传第四十五 许衡传翻译译文及试题设计

《元史·列传第四十五|许衡传》翻译(译文)及试题设计《元史·列传第四十五|许衡传》翻译及试题设计许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农。

幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:“读书何为?”师日:“取科第耳!”曰:“如斯而已乎?”师大奇之。

每授书,又能问其旨义。

久之,师谓其父母日:“儿颖悟不凡,他日必有大过人者,吾非其师也。

”遂辞去,父母强之不能止。

如是者凡更三师。

稍长,嗜学如饥渴,然遭世乱,且贫无书。

既逃难徂徕山,始得《易》王辅嗣说。

时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆诸义而后发。

尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。

或问之,日:“非其有而取之,不可也。

”人日:“世乱,此无主。

”日:“梨无主,吾心独无主乎?”转鲁留魏,人见其有德,稍从之。

居三年,闻乱且定,乃还怀。

凡丧祭娶嫁,必征于礼,以倡其乡人,学者浸盛。

家贫躬耕,粟熟则食,粟不熟则食糠核菜茹,处之泰然,讴诵之声闻户外如金石。

财有余,即以分诸族人及诸生之贫者。

人有所遗,一毫弗义,弗受也。

姚枢尝被召入京师,以其雪斋居衡,命守者馆之,衡拒不受。

庭有果熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去,其家人化之如此。

甲寅,世祖出王秦中,思所以化秦人,乃召衡为京兆提学。

秦人新脱于兵,欲学无师,闻衡来,人人莫不喜幸来学。

郡县皆建学校,民大化之。

世祖南征,乃还怀,学者攀留之不得,从送之临潼而归。

中统元年,世祖即皇帝位,召至京师。

未几,衡谢病归。

至元二年,帝以安童为右丞相,欲衡辅之,复召至京师,命议事中书省。

阿合马为中书平章政事,领尚书省六部事,因擅权,势倾朝野,一时大臣多阿之,衡每与之议,必正言不少让。

俄除左丞,衡屡入辞免。

帝久欲开太学,会衡请罢益力,乃从其请。

八年,以为集贤大学士,兼国子祭酒,亲为择蒙古弟子俾教之。

衡闻命,喜曰:“此吾事也。

国人子大朴未散,视听专一,若置之善类中涵养数年,将必为国用。

”时所选弟子皆幼稚,衡待之如成人,爱之如子,出入进退,其严若君臣。

“许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农”阅读答案附翻译

“许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农”阅读答案(附翻译)“许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农”阅读答案(附翻译)文言文阅读(19分)阅读下面文言文,完成4—7题许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农。

幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:“读书何为?”师日:“取科第耳!”曰:“如斯而已乎?”师大奇之。

每授书,又能问其旨义。

久之,师谓其父母日:“儿颖悟不凡,他日必有大过人者,吾非其师也。

”遂辞去,父母强之不能止。

如是者凡更三师。

稍长,嗜学如饥渴,然遭世乱,且贫无书。

既逃难徂徕山,始得《易》王辅嗣说。

时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆诸义而后发。

尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。

或问之,日:“非其有而取之,不可也。

”人日:“世乱,此无主。

”日:“梨无主,吾心独无主乎?”转鲁留魏,人见其有德,稍从之。

居三年,闻乱且定,乃还怀。

凡丧祭娶嫁,必征于礼,以倡其乡人,学者浸盛。

家贫躬耕,粟熟则食,粟不熟则食糠核菜茹,处之泰然,讴诵之声闻户外如金石。

财有余,即以分诸族人及诸生之贫者。

人有所遗,一毫弗义,弗受也。

姚枢尝被召入京师,以其雪斋居衡,命守者馆之,衡拒不受。

庭有果熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去,其家人化之如此。

甲寅,世祖出王秦中,思所以化秦人,乃召衡为京兆提学。

秦人新脱于兵,欲学无师,闻衡来,人人莫不喜幸来学。

郡县皆建学校,民大化之。

世祖南征,乃还怀,学者攀留之不得,从送之临潼而归。

中统元年,世祖即皇帝位,召至京师。

未几,衡谢病归。

至元二年,帝以安童为右丞相,欲衡辅之,复召至京师,命议事中书省。

阿合马为中书平章政事,领尚书省六部事,因擅权,势倾朝野,一时大臣多阿之,衡每与之议,必正言不少让。

俄除左丞,衡屡入辞免。

帝久欲开太学,会衡请罢益力,乃从其请。

八年,以为集贤大学士,兼国子祭酒,亲为择蒙古弟子俾教之。

衡闻命,喜曰:“此吾事也。

国人子大朴未散,视听专一,若置之善类申涵养数年,将必为国用。

高中语文 课外古诗文《元史 许衡传》原文及翻译

《元史·许衡传》原文及翻译元史原文:许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农。

幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:“读书何为?”师日:“取科第耳!”曰:“如斯而已乎?”师大奇之。

每授书,又能问其旨义。

久之,师谓其父母日:“儿颖悟不凡,他日必有大过人者,吾非其师也。

”遂辞去,父母强之不能止。

如是者凡更三师。

稍长,嗜学如饥渴,然遭世乱,且贫无书。

既逃难徂徕山,始得《易》王辅嗣说。

时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆诸义而后发。

尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。

或问之,日:“非其有而取之,不可也。

”人日:“世乱,此无主。

”日:“梨无主,吾心独无主乎?”转鲁留魏,人见其有德,稍从之。

居三年,闻乱且定,乃还怀。

凡丧祭娶嫁,必征于礼,以倡其乡人,学者浸盛。

家贫躬耕,粟熟则食,粟不熟则食糠核菜茹,处之泰然,讴诵之声闻户外如金石。

财有余,即以分诸族人及诸生之贫者。

人有所遗,一毫弗义,弗受也。

姚枢尝被召入京师,以其雪斋居衡,命守者馆之,衡拒不受。

庭有果熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去,其家人化之如此。

甲寅,世祖出王秦中,思所以化秦人,乃召衡为京兆提学。

秦人新脱于兵,欲学无师,闻衡来,人人莫不喜幸来学。

郡县皆建学校,民大化之。

世祖南征,乃还怀,学者攀留之不得,从送之临潼而归。

中统元年,世祖即皇帝位,召至京师。

未几,衡谢病归。

至元二年,帝以安童为右丞相,欲衡辅之,复召至京师,命议事中书省。

阿合马为中书平章政事,领尚书省六部事,因擅权,势倾朝野,一时大臣多阿之,衡每与之议,必正言不少让。

俄除左丞,衡屡入辞免。

帝久欲开太学,会衡请罢益力,乃从其请。

八年,以为集贤大学士,兼国子祭酒,亲为择蒙古弟子俾教之。

衡闻命,喜曰:“此吾事也。

国人子大朴未散,视听专一,若置之善类中涵养数年,将必为国用。

”时所选弟子皆幼稚,衡待之如成人,爱之如子,出入进退,其严若君臣。

课诵少暇,即习礼,或习书算。

以疾请还怀。

古诗许衡不食无主之梨翻译赏析

古诗许衡不食无主之梨翻译赏析文言文《许衡不食无主之梨》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】许衡字仲平,怀之河内人也,世为农。

幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:“读书何为?”师曰:“取科第耳。

”曰:“如斯而已乎?”师大奇之,每授书,又能问其旨义。

久之,师谓其父母曰:“儿悟不凡,他日必有大过者,吾非其师。

”随辞去,父母强之不能止。

如是者凡更三师,稍长,嗜学饥渴,然遭乱世,且贫无书。

尝从日者家见《书》疏义,因请寓宿,手抄归。

既逃难徂徕山,始得《易》王辅嗣说。

时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆诸义而后发。

尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取而啖之,衡独危坐树下自若。

或问之,曰:“非其有而取之,不可也。

”人曰:“世乱,此无主。

”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”【注释】①许衡:元初大臣。

官至集贤大学士②怀之河内:怀,怀州。

治所在河内(今河南沁阳)③更:换④日者:古时称占卜的人⑤《书》:也叫《尚书》,《书经》。

中国上古历史文件和追述古代事迹的汇编。

相传是孔子编选而成⑥疏义:指为古书旧注所作的阐释⑦徂徕(cúái)山:山东泰安境内⑧《易》:《周易》的简称,儒家经典之一。

通过八卦的形式象征天、地、雷、风、水、火、山、泽八种自然现象,推测自然和社会的变化⑨揆(uí):揣度。

【翻译】许衡字仲平,是怀州河内人,祖辈世代务农为生。

许衡年幼的时候就显露出与众不同的天赋,七岁进入小学,老师教他认字写字,他问他的老师:“读书的目的是什么?”老师说:“为考试中举。

”许衡说:“仅仅就为了这个吗?”老师对他暗暗称奇。

每次老师给他讲解书籍,他总是问老师其中的微言大义。

时间长了,老师对他的父母说:“这个孩子很聪明,悟性又非常好,总有一天,他会超过一般人,我当不了他的老师”。

于是就辞职离开了,父母尽力挽留他,也不能够留住。

像这样总共换了三位老师,许衡渐渐地长大,他酷爱读书如饥如渴,然而身处混乱时代,而且贫穷,家中没有书。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农翻译赏析
文言文《许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农。

幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:“读书何为?”师日:“取科第耳!”曰:“如斯而已乎?”师大奇之。

每授书,又能问其旨义。

久之,师谓其父母日:“儿颖悟不凡,他日必有大过人者,吾非其师也。

”遂辞去,父母强之不能止。

如是者凡更三师。

稍长,嗜学如饥渴,然遭世乱,且贫无书。

既逃难徂徕山,始得《易》王辅嗣说。

时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆诸义而后发。

尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。

或问之,日:“非其有而取之,不可也。

”人日:“世乱,此无主。

”日:“梨无主,吾心独无主乎?”
转鲁留魏,人见其有德,稍从之。

居三年,闻乱且定,乃还怀。

凡丧祭娶嫁,必征于礼,以倡其乡人,学者浸盛。

家贫躬耕,粟熟则食,粟不熟则食糠核菜茹,处之泰然,讴诵之声闻户外如金石。

财有余,即以分诸族人及诸生之贫者。

人有所遗,一毫弗义,弗受也。

姚枢尝被召入京师,以其雪斋居衡,命守者馆之,衡拒不受。

庭有果熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去,其家人化之如此。

甲寅,世祖出王秦中,思所以化秦人,乃召衡为京兆提学。

秦人新脱于兵,欲学无师,闻衡来,人人莫不喜幸来学。

郡县皆建学校,
民大化之。

世祖南征,乃还怀,学者攀留之不得,从送之临潼而归。

中统元年,世祖即皇帝位,召至京师。

未几,衡谢病归。

至元二年,帝以安童为右丞相,欲衡辅之,复召至京师,命议事中书省。

阿合马为中书平章政事,领尚书省六部事,因擅权,势倾朝野,一时大臣多阿之,衡每与之议,必正言不少让。

俄除左丞,衡屡入辞免。

帝久欲开太学,会衡请罢益力,乃从其请。

八年,以为集贤大学士,兼国子祭酒,亲为择蒙古弟子俾教之。

衡闻命,喜曰:“此吾事也。

国人子大朴未散,视听专一,若置之善类申涵养数年,将必为国用。

”时所选弟子皆幼稚,衡待之如成人,爱之如予,出入进orG退,其严若君臣。

课诵少暇,即习礼,或习书算。

以疾请还怀。

十八年,衡病重。

已而卒,年七十三。

怀人无贵贱少长,皆哭于门。

四方学士闻讣,皆聚哭。

有数千里来祭哭墓下者。

【翻译】
许衡,字仲平,怀州河内人,世代务农。

自幼就有与众不同的气质,七岁入学,老师交给学生剖章析句,许衡问他的老师说:“读书是为了干什么?”老师说:“为了科举考试中举!”许衡说:“就为了这个吗?”老师大为惊讶。

每次叫他读书,他都要问书文的旨义。

时间长了,老师对他的父母说:“这个孩子聪明非凡,将来有一天肯定能远远超出常人,我不适合当他的老师。

”于是告辞离去,许衡的父母极力挽留也没能留住。

像这样共换了三任老师。

逐渐长大之后,许衡嗜好读书如饥似渴,可当时遭遇天下大乱,且家里贫穷,没有藏书。

后来逃难到徂徕山,才开始得到王辅嗣对《易》的解说。

当时正处在战乱时期,许衡晚上思考,白天诵读,亲身体验,努力践行,举止言谈一定要揣度书中的大义然后才实行。

曾经在酷暑天路过河阳,渴得很厉害,道旁边有棵梨树,大家都争着摘梨吃,唯独许衡在树下正身独坐,神情自若。

有人问他为什么不摘梨吃,他回答说:“不是自己的而拿来吃,是不可以的。

”那人说:“世道混乱,这棵树是没有主人的。

”许衡回答:“梨树无主,我的内心难道也没有主人吗?”
许衡后来迁移到山东,留在了魏州,人们见他道德高尚,逐渐的开始追随他。

许衡在魏州呆了三年,听说战乱将要平息,于是又回到了怀州。

凡是婚丧娶嫁,他必定要根据礼法,并以此倡导同乡的人如此做,学习的人逐渐多起来。

因为家境贫穷,许衡亲自下田耕作,谷物熟了就吃谷物,谷物不熟就吃糠咽菜,处之泰然自若,朗读诗书的声音传到屋子外就如音乐一样优美动听。

如果家里财产有余,许衡就把他分给同族人以及贫困的学生。

人们如果有所馈赠,只要有一丝一毫不符合礼义,他就不会接受。

姚枢曾经被召入京师,就把自己的雪斋让许衡居住,命令留守的人招待他,许衡坚辞不受。

庭院中有水果熟透掉到地上,许衡的小孩由此经过,不用睁眼看一下就离开,许衡的家人受他感化如此之深。

甲寅年,世祖出京在秦中为王(受封秦中为王),想用来感化教育秦人的方法,于是征召衡担任京兆提学。

秦地百姓刚刚脱离战乱,想要学习没有老师,听说许衡前来主管教育,所有人没有不高高兴兴前来学习的。

所属郡县都建起了学校,百姓大受教育感化。

世祖率军
南征,许衡于是返回怀州,学生们纷纷挽留而没有成功,就跟着送他到临潼才回来。

中统元年,世祖登上皇帝大位,召请许衡回到京师。

过了不久,许衡称病辞职还乡。

至元二年,皇帝任命安童担任右丞相,要许衡辅佐他,就又将许衡召至京师,让他在中书省参与议事。

阿合马担任中书平章政事,兼管尚书省六部事情,于是揽政专权,权势远超朝野其他人,一时之间大臣多对他阿谀奉承,许衡每次与他讨论,必定直言不讳,一点也不让步。

不久调任左丞,许衡屡次请求辞职。

皇帝早就想要开设太学,正巧许衡一再尽力请辞,于是就先答应了他的请求。

(至元)八年,命许衡担任集贤大学士,兼任国子祭酒,亲自为许衡选择蒙古弟子让他进行教育。

许衡接到任命,高兴的说:“这才是我应当做的事啊。

国人子弟原始质朴的素质还没有丧失,对所看到与听到的都很专心学习,如果把他们放在善良有德人士中培养几年,一定会成为国家有用的人才。

”当时所选的弟子都还幼小,许衡对待他们如同成人,爱护他们就像自己的孩子,出入进退的礼节,严格得就如同君臣关系。

课余吟诵的空余时间,就让他们学习礼仪,有时练习书法算术。

(后来)许衡因疾病请求返回家乡怀州。

(至元)十八年,许衡病重。

不久去世,年七十三。

怀州人无论富贵贫贱年轻年长,都哭拜于许衡灵前。

四方学者听到许衡去世的消息,都聚在一起失声痛哭。

有的人不远数千里前来许衡墓前祭痛哭祭拜。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档