东晋陶渊明桃花源记
陶渊明《桃花源记》文言文翻译和鉴赏

陶渊明《桃花源记》文言文翻译和鉴赏《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。
《桃花源记》的文言文翻译和鉴赏有哪些?今天小编分享一些有关陶渊明《桃花源记》文言文翻译和鉴赏,希望对你有帮助。
《桃花源记》文言文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
《桃花源记》文言文翻译:东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远?忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。
渔人便下了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。
渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
《桃花源记》原文及翻译

《桃花源记》原文及翻译作者介绍:陶渊明(352或365年-427年)东晋诗人、辞赋家。
名潜,说晋世名渊明,字元亮,入刘宋后改名潜。
唐人避唐高祖讳,称陶深明或陶泉明。
因宅边曾有五棵柳树,又自号五柳先生,私谥靖节先生(陶征士诔)。
浔阳柴桑(今在江西九江西南)人。
晋代文学家。
以清新自然的诗文著称于世。
原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行(xíng),忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨(yǎn)然,有良田,美池,桑竹之属。
阡陌(qiānmò)交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
便要(yāo)还家,为设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间(jiàn)隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语(yù)云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣(yì)太守,说如此。
太守即(jí)遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
字词解释:一、通假字“要”通“邀”,邀请。
(便要还家)二、一词多义①之:忘路之远近(助词,的)渔人甚异之(代词,代渔人所看到的景象)有良田美池桑竹之属(代词,这,代良田美池桑竹)具答之(代词,代村民)处处志之(代词,代沿途有特征的景物)闻之(代词,代这件事)②寻:寻向所志(动词,寻找。
)寻病终(时间名词,不久。
)③中:晋太元中(年间)中无杂树(中间)其中往来种作/村中闻有此人/此中人语云(里面)④为:武陵人捕鱼为业(作为)此人一一为具言所闻/不足为外人道也(对,向)⑤闻:村中闻有此人(听说)此人一一为具言所闻(听到的事情)⑥舍:便舍船(舍弃)屋舍俨然(房舍)⑦作:其中往来种作(劳作)设酒杀鸡作食(做)⑧遂:遂于外人间隔(于是,就)遂迷后遂无问津者(终于)⑨其:欲穷其林(代词,这)其中往来种作(代词,代指桃花源)余人各复延至其家(代词,他们的)得其船(代词,他的)太守即遣人随其往(代词,他,代渔人)三、古今异义:①阡陌交通:交通,交错相通(古);交通运输(今)。
初中语文 文言文 陶渊明《桃花源记》原文和译文

陶渊明《桃花源记》原文和译文原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫并怡然自乐。
见渔人,乃木惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。
不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文:东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。
有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。
渔人很惊异这种美景。
再往前走,想走完那片桃林。
桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。
渔人就丢下小船,从洞口进去。
开始洞口很窄,仅容一个人通过。
又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。
这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。
田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。
那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。
老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。
桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。
(渔人)详尽地回答了他。
他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。
村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。
他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。
陶渊明《桃花源记》原文翻译赏析

陶渊明《桃花源记》原文翻译赏析【原文】晋太元中[1],武陵人捕鱼为业[2],缘溪行[3],忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步[4],中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷[5];渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。
山有小口,仿佛若有光;便舍船从口入。
初极狭,才通人[6],复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属;阡陌交通[7],鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人[8];黄发垂髫[9],髫怡然自乐。
见渔人,乃大惊;问所从来,具答之。
便要还家[10],设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境[11],不复出焉;遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家[12],皆出酒食。
停数日,辞去,此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路[13],处处志之[14]。
及郡下[15],诣太守说如此[16]。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。
南阳刘子骥[17],高尚士也,闻之,欣然规往[18]。
未果,寻病终[19]。
后遂无问津者[20]。
【注释】[1]太元:东晋孝武帝(司马曜)年号(376—396)。
这里年代是假托的。
[2]武陵:郡名。
郡治在今湖南省常德县。
[3]缘:沿着。
[4]夹岸:两岸。
[5]落英:落花。
[6]才通人:仅能供一个人通过。
[7]阡陌(qiānmò千莫):田间小路。
南北叫阡,东西叫陌。
[8]外人:指桃花源外的人。
[9]黄发:指老人。
老年人发白转黄,故以代称。
垂髫(tiáo条):指儿童。
儿童垂发为饰。
[10]要:同邀,请。
[11]邑人:同乡人。
绝境:指与外界隔绝的地方。
[12]延:邀请。
[13]扶:沿着。
向路:旧路,指来时的路。
[14]志:标记。
[15]郡下:指武陵郡治所在地。
[16]诣(yì义):往见。
太守:郡的行政长官。
[17]南阳:郡名。
《桃花源记》陶渊明(原文及详解)

桃花源记陶渊明〔魏晋〕晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。
渔人便下了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。
渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。
老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。
这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。
渔人都详细地作了回答。
这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。
高中语文 桃花源记翻译及原文注释

《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。
借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。
《桃花源记》陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行(xíng),忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨(yǎn)然,有良田,美池,桑竹之属。
阡陌(qiānmò)交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
便要(yāo)还家,为设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间(jiàn)隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语(yù)云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣(yì)太守,说如此。
太守即(jí)遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
注释1.太元:东晋孝武帝的年号(376-397)2.武陵:郡名,1913年更名武陵县,湖南常德一带。
3.为业:把……作为职业,以……为生。
为:作为。
4.缘:沿着。
5.行:划船。
6.远近:偏义复词,仅指远。
7.忽逢:忽然遇到。
逢:遇见。
8.夹岸:两岸。
9.杂:别的,其他的。
10.鲜美:鲜艳美丽。
11.落英:坠落的花瓣。
12.缤纷:繁乱交杂。
13.异之:以之为异,即对此感到诧异。
桃花源记陶渊明原文及翻译

桃花源记陶渊明〔魏晋〕晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文及注释译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续向前行船,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里面隐隐约约透着点光亮。
渔人便下了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。
渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴装束,完全如同世俗之外的人一样。
老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。
这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。
渔人都详细地作了回答。
这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。
桃花源记+注音+翻译

桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔 一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
魏晋:陶渊明晋j ìn 太t ài 元yu án 中zh ōng ,武陵人w ǔl íngr én 捕鱼b ǔy ú为w éi 业y è。
缘yu án 溪x ī行h áng ,忘w àng 路l ù之zh ī远近yu ǎnj ìn 。
忽h ū逢f éng 桃花t áohu ā林l ín,夹ji á岸àn 数百sh ùb ǎi 步b ù,中zh ōng 无w ú杂z á树sh ù,芳f āng 草c ǎo 鲜xi ān 美m ěi ,落lu ò英y īng 缤b īn 纷f ēn ,渔y ú人r én 甚sh èn 异y ì之zh ī。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
以渔人进出桃花源为线索,全文可分为三个部分。
第一部分(第1段)开端,写渔人发现桃花林。
第二部分(第2、3段)发展,写渔人进入桃花源
的见闻和经历。
第三部分(第4、5段)结局和尾声,写渔人离开 桃花源后,太守等人先后再寻桃花源未果的情形。
看动画回答问题
• 片中出现了几个主要人物?你认为主要讲了谁的经历? • 答:渔人﹑刘子骥﹑太守﹑老翁;主要讲了渔人的经历。 • 渔人的 生活状况如何? • 答:贫困交加,受官府剥削压迫。 • 老翁的生活状况如何? • 答:丰衣足食,和平安定,没有官府压迫。 • 为什么以《桃花源记》为题? • 答:渔人是在桃花林的尽头,靠近水的发源地的地方发现了
疏通文意,整体感知
作为
晋太元中,武陵人捕鱼为 业。缘溪行,忘路之远近。
沿着、循着
shù
忽逢桃花林,夹岸数 百步,中无杂树,芳 草鲜美,落英缤纷。
鲜艳美丽 落花 繁多的样子
意动用法(以……为异) 感到惊ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ、奇怪
渔人甚异之。 复前行, 欲穷其很林,非。常 又,再
尽
译文:
东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。(有一天) 他顺着小溪划船,忘了路的远近。忽然遇到一片桃花林, (桃林)夹着溪水两岸,长达几百步,中间没有别的树。 (地上)芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人非常诧异。再 往前走,想走到这林子的尽头。
评点:
这段写渔人进入桃花源,在桃花源人家里 做客及辞去的经过。
译文: (渔人)出来后,找到他的船,就沿着旧路(回去),(一路上) 处处做了记号。他回到武陵郡城,去拜见太守,告诉了这些情况。 太守立即派人跟他前往,寻找先前所作的标记,竟迷失了方向, 再也找不到原来的那条路。
译文: 南阳的刘子骥,是一位高尚的名士,听了这件事。很高兴地前往, 还没有实现,不久就病终了。以后就再没有问路探访的人了
评点:
写渔人捕鱼时偶然发现桃林经过。这是 故事的开端。
林尽水源,便得一山,山有小口,
仿佛若有光。便舍船,从口入。 初极狭,才通人。 舍弃、放弃
只,仅仅
复行数十步,豁然开朗 。
……的样子
土地平旷,屋舍 俨然 ,有良田美
池桑竹之属。
类
阡陌交通,鸡犬 相闻。其中往来
tiáo
髫
阡陌:田间小路 交通: 交错相通
(自然景象:环境优美宁静)
其中往来种作,男女衣着,悉如外人; 黄发垂髫,并怡然自乐。
(社会景象:生活安乐幸福)
学习第三段
桃花源人为什么来到这地方?哪些语句 写出了桃花源人与世隔绝的久远(所闻)
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉,遂于外人间隔。 问今是何世,乃不知有汉无论魏晋。
(厌恶战争、不满外界生活、与世隔绝)
乃:于是,就
具:详尽地 要:通“邀” 咸:都
妻子:妻
子 和儿女
乃:竟然
无论:不要说
延:邀请 yÙ 语:告诉 足:值得
译文:
桃花源里的人见了渔人,竟大吃了一惊,问渔人从哪里来。渔 人详尽地回答了他们。他们便邀请渔人到家中,摆酒杀鸡招待 他。村中听说有这样一个人,都来打听消息。桃花源的人说自 己的先辈们为了躲避秦朝的祸乱,带领妻子儿女和乡亲到这个 与世隔绝的地方,就不再出去了。于是就和外面的人断绝了来 往。他们问起渔人现在是什么朝代,竟不知道有汉朝,更不要 说魏晋了。渔人把自己知道的事情一一对他们说了,大家听了 都感叹惋惜。其余的人各自又请渔人到自己家中,都拿出酒饭 来款待他,住了几天,渔人告辞离去。这里的人叮嘱他说: “这里的情况不值得对外边的人说啊!”
种作,男女衣着,
古今异义
悉如外人。黄发都
垂髫,并怡然自 乐。
黄发: 指老人 垂髫:指小孩
借代
译文:
桃林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)就有座山,山有个 小洞口,里面好像有光似的。(渔人)便丢下船,从洞口进去。 初进时,洞口很窄,仅容一人通过。只走了几十步,突然变得开 阔敞亮。(这里)土地平坦开阔,房舍很整齐,有肥沃的田地, 美丽的池塘和桑竹一类的树林。田间小路,交错相通,鸡狗的叫 声不断传来。里边的人来来往往耕种操作的情形,男女的穿戴, 都和外边的人一样,老人和小孩都高高兴兴地自由自在地娱乐。
他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝人世的战 乱,带领妻子儿女和同乡人,来到这与隔绝的地 方,没有再出去,于是就同外界的人断绝了。
13.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋 。 (他们)问(渔人)现在是什么朝代,他们竟然 不知道有个汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
14.此人一一为具言所闻,皆叹惋。 这个渔人一一地为(桃花源中人)详细地说出自 己知道的事情,他们听了都感叹、惋惜。
渔人怎样发现桃花源的?
缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花 林,……复前行,欲穷其林。林尽水源,便 得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船, 从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁 然开朗。
(曲折、隐蔽、幽深)
学习第二段
渔人看到什么景象?(所见)
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹 之属;阡陌交通,鸡犬相闻。
15.此中人语云:“不足为外人道也。”
桃花源的人告诉他说: “这儿的情况不值 得对桃花源外面的人说啊。”
16.既出,得其船,便扶向路,处处志之.
(渔人)已经出了山洞以后,找到他的船,
就顺着旧路回去,一路上到处做上标记。
17.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不 复得路。
在与桃花源人的交往中,哪些语句 写出桃花源人的热情好客?(所感)
便要还家,设酒杀鸡作食。 村中闻有此人,咸来问讯。 余人各复延至其家,皆出酒食。
(民风淳朴)
渔人出桃源时,“处处志之”,可是再往 时,“寻向所志,遂迷,不复得路”,“南阳 刘子骥,高尚士也。闻之,欣然规往。未果, 寻病终。后遂无问津者。”这些说明了什么?
桃
花
源 东
记晋
陶 渊 明
.
读准下列注音:
huò
kuàng yǎn
豁然开朗 土地平旷 屋舍俨然
qiānmò
tiáo yí
阡陌交通 黄发垂髫 怡然自乐
yāo 便要还家
yì 邑人
jiàn 间隔
yù wèi
wéi
此中人语云 为外人道 为具言所闻
yì
jì
jīn
诣 刘子骥 无问津者
记
“记”是古代的一种文体, 多用来记载事物,有的作者 还会在记载事物的同时发一 些议论或感慨。
那个美好的 地方。
少 时 博 学 能 文 , 有 “ 大 济 苍 生 ”
陶 渊 明 , 东 晋 田 园 诗 人 。 名 潜 ,
之字
志元
。亮
。
五活腰以但 棵。”施由 柳后,展于 树人弃。当 自称官他时 称其回曾社 “ 为乡做会 五“从过动 柳靖此小荡 先节过官不 生先起,安 ” 生了因,
”田“他 。园不空 因式为有 宅的五才 边隐斗智 曾居米却 有生折难
9.其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男 男女女的衣着装束,都像桃花源以外的世人。
10.黄发垂髫,并怡然自乐。
老人和小孩,都高高兴兴,自得其乐。
11.便要还家,设酒杀鸡作食。 (桃花源中人)就邀请(渔人)到自己家里,摆酒 杀鸡做饭,热情款待。
12.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉,遂与外人间隔。
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。太 守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终, 后遂无问津者。
初读课文,正确朗读
要求:“须要读得字字响亮,
不可误一字,不可少一字。不 可多一字,不可倒一字,不可 牵强暗记。”
5.初极狭,才通人。 洞口起初很狭窄,仅容一人通过。
6.复行数十步,豁然开朗。 (渔人)又向前走了几十步,(一下子)变得宽 阔明亮。
7.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 (那里)土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥 沃的土地、幽美的池塘以及桑园、竹林之类。
8.阡陌交通,鸡犬相闻。 田间小路交错相通,(村落间)可以相互听到鸡 鸣狗叫的声音。
作者这样写的目的是使人觉得桃源是
一个似有而无、似真而幻的所在。暗示桃 源是虚构的。
根据以上分析,请你归纳桃花 源的特点
课文中的桃花源是作者虚构的一个环境 优美、没有战乱、没有剥削和压迫、 人民生活自给自足,和平安定的理想
社会。
世外桃源
关于主题
联系时代背景,说说本文表达了 作者怎样的思想?
表达了作者对(没有剥削、没有压迫, 自给自足,和平安定的)美好生活的向 往以及对(战乱频繁、民不聊生的)黑 暗现实的不满, 客观的反映了广大人民 渴望摆脱剥削、压迫,追求幸福、安 定生活的美好愿望。
无人问津------没人探问渡口。比喻事物已被人冷 落。津:渡口
豁然开朗------豁然:形容开阔敞亮的样子。开朗: 开阔明亮。(总意):从狭隘幽暗一转而为开阔 明亮。今指一下子就明白了或指眼界一下子变开 阔。比喻突然领悟了一个道理。
怡然自乐------怡然:喜悦的样子。形容高兴而满 足。
落英缤纷------落英 :坠落的花瓣。 缤纷:繁多而
评点: 这段写渔人进入桃花源,看到桃源人的生 活环境,见到一片安宁和乐的世外天地。
见渔人,乃 大惊,问所从 来。具答之。便要还家,设 酒杀鸡作食。村中闻有此人, 咸来问讯。自云先世避秦时 乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉,遂于外人间隔。 问今是何世,乃不知有汉, 无论魏晋。此人一一为具言 所闻,皆叹惋。余人各复延 至其家,皆出酒食。停数日, 辞去。此中人语云:“不足 为外人道也。”
纷乱的样子。 形容落花纷纷飘落的美丽情景。