专业英语翻译之数字信号处理

专业英语翻译之数字信号处理
专业英语翻译之数字信号处理

Signal processing

Signal processing is an area of electrical engineering and applied mathematics that deals with operations on or analysis of signals, in either discrete or continuous time, to perform useful operations on those signals. Signals of interest can include sound, images, time-varying measurement values and sensor data, for example biological data such as electrocardiograms, control system signals, telecommunication transmission signals such as radio signals, and many others. Signals are analog or digital electrical representations of time-varying or spatial-varying physical quantities. In the context of signal processing, arbitrary binary data streams and on-off signalling are not considered as signals, but only analog and digital signals that are representations of analog physical quantities.

History

According to Alan V. Oppenheim and Ronald W. Schafer, the principles of signal processing can be found in the classical numerical analysis techniques of the 17th century. They further state that the "digitalization" or digital refinement of these techniques can be found in the digital control systems of the 1940s and 1950s.[2]

Categories of signal processing

Analog signal processing

Analog signal processing is for signals that have not been digitized, as in classical radio, telephone, radar, and television systems. This involves linear electronic circuits such as passive filters, active filters, additive mixers, integrators and delay lines. It also involves non-linear circuits such as

compandors, multiplicators (frequency mixers and voltage-controlled amplifiers), voltage-controlled filters, voltage-controlled oscillators and

phase-locked loops.

Discrete time signal processing

Discrete time signal processing is for sampled signals that are considered as defined only at discrete points in time, and as such are quantized in time, but not in magnitude.

Analog discrete-time signal processing is a technology based on electronic devices such as sample and hold circuits, analog time-division multiplexers, analog delay lines and analog feedback shift registers. This technology was a predecessor of digital signal processing (see below), and is still used in advanced processing of gigahertz signals.

The concept of discrete-time signal processing also refers to a theoretical discipline that establishes a mathematical basis for digital signal processing, without taking quantization error into consideration.

Digital signal processing

Digital signal processing is for signals that have been digitized. Processing is done by general-purpose computers or by digital circuits such as ASICs, field-programmable gate arrays or specialized digital signal processors (DSP chips). Typical arithmetical operations include fixed-point and floating-point, real-valued and complex-valued, multiplication and addition. Other typical operations supported by the hardware are circular buffers and look-up tables. Examples of algorithms are the Fast Fourier transform (FFT), finite impulse

response (FIR) filter, Infinite impulse response (IIR) filter, and adaptive filters such as the Wiener and Kalman filters

1.Digital signal processing

Digital signal processing (DSP) is concerned with the representation of signals by a sequence of numbers or symbols and the processing of these signals. Digital signal processing and analog signal processing are subfields of signal processing. DSP includes subfields like: audio and speech signal processing, sonar and radar signal processing, sensor array processing, spectral estimation, statistical signal processing, digital image processing, signal processing for communications, control of systems, biomedical signal processing, seismic data processing, etc.

The goal of DSP is usually to measure, filter and/or compress continuous

real-world analog signals. The first step is usually to convert the signal from an analog to a digital form, by sampling it using an analog-to-digital converter (ADC), which turns the analog signal into a stream of numbers. However, often, the required output signal is another analog output signal, which requires a digital-to-analog converter (DAC). Even if this process is more complex than analog processing and has a discrete value range, the application of computational power to digital signal processing allows for many advantages over analog processing in many applications, such as error detection and correction in transmission as well as data compression.[1]

DSP algorithms have long been run on standard computers, on specialized processors called digital signal processors (DSPs), or on purpose-built hardware such as application-specific integrated circuit (ASICs). Today there

are additional technologies used for digital signal processing including more powerful general purpose microprocessors, field-programmable gate arrays (FPGAs), digital signal controllers (mostly for industrial apps such as motor control), and stream processors, among others.[2]

2. DSP domains

In DSP, engineers usually study digital signals in one of the following domains: time domain (one-dimensional signals), spatial domain (multidimensional signals), frequency domain, autocorrelation domain, and wavelet domains. They choose the domain in which to process a signal by making an informed guess (or by trying different possibilities) as to which domain best represents the essential characteristics of the signal. A sequence of samples from a measuring device produces a time or spatial domain representation, whereas a discrete Fourier transform produces the frequency domain information, that is the frequency spectrum. Autocorrelation is defined as the cross-correlation of the signal with itself over varying intervals of time or space.

3. Signal sampling

Main article: Sampling (signal processing)

With the increasing use of computers the usage of and need for digital signal processing has increased. In order to use an analog signal on a computer it must be digitized with an analog-to-digital converter. Sampling is usually carried out in two stages, discretization and quantization. In the discretization stage, the space of signals is partitioned into equivalence classes and quantization is carried out by replacing the signal with representative signal of the corresponding equivalence class. In the quantization stage the representative signal values are approximated by values from a finite set.

The Nyquist–Shannon sampling theorem states that a signal can be exactly reconstructed from its samples if the sampling frequency is greater than twice the highest frequency of the signal; but requires an infinite number of samples . In practice, the sampling frequency is often significantly more than twice that required by the signal's limited bandwidth.

A digital-to-analog converter is used to convert the digital signal back to analog. The use of a digital computer is a key ingredient in digital control systems. 4. Time and space domains

Main article: Time domain

The most common processing approach in the time or space domain is enhancement of the input signal through a method called filtering. Digital filtering generally consists of some linear transformation of a number of surrounding samples around the current sample of the input or output signal. There are various ways to characterize filters; for example:

? A "linear" filter is a linear transformation of input samples; other filters are "non-linear". Linear filters satisfy the superposition condition, i.e. if an input is a weighted linear combination of different signals, the output is an equally weighted linear combination of the corresponding output signals.

? A "causal" filter uses only previous samples of the input or output signals; while a "non-causal" filter uses future input samples. A non-causal filter can usually be changed into a causal filter by adding a delay to it.

? A "time-invariant" filter has constant properties over time; other filters such as adaptive filters change in time.

?Some filters are "stable", others are "unstable". A stable filter produces an output that converges to a constant value with time, or remains bounded within a finite interval. An unstable filter can produce an output that grows without bounds, with bounded or even zero input.

? A "finite impulse response" (FIR) filter uses only the input signals, while an "infinite impulse response" filter (IIR) uses both the input signal and previous samples of

the output signal. FIR filters are always stable, while IIR filters may be unstable.

Filters can be represented by block diagrams which can then be used to derive a sample processing algorithm to implement the filter using hardware instructions. A filter may also be described as a difference equation, a collection of zeroes and poles or, if it is an FIR filter, an impulse response or step response.

The output of a digital filter to any given input may be calculated by convolving the input signal with the impulse response.

5. Frequency domain

Main article: Frequency domain

Signals are converted from time or space domain to the frequency domain usually through the Fourier transform. The Fourier transform converts the signal information to a magnitude and phase component of each frequency. Often the Fourier transform is converted to the power spectrum, which is the magnitude of each frequency component squared.

The most common purpose for analysis of signals in the frequency domain is analysis of signal properties. The engineer can study the spectrum to

determine which frequencies are present in the input signal and which are missing.

In addition to frequency information, phase information is often needed. This can be obtained from the Fourier transform. With some applications, how the phase varies with frequency can be a significant consideration.

Filtering, particularly in non-realtime work can also be achieved by converting to the frequency domain, applying the filter and then converting back to the time domain. This is a fast, O(n log n) operation, and can give essentially any filter shape including excellent approximations to brickwall filters.

There are some commonly used frequency domain transformations. For example, the cepstrum converts a signal to the frequency domain through Fourier transform, takes the logarithm, then applies another Fourier transform. This emphasizes the frequency components with smaller magnitude while retaining the order of magnitudes of frequency components.

Frequency domain analysis is also called spectrum- or spectral analysis. 6. Z-domain analysis

Whereas analog filters are usually analysed on the s-plane; digital filters are analysed on the z-plane or z-domain in terms of z-transforms.

Most filters can be described in Z-domain (a complex number superset of the frequency domain) by their transfer functions. A filter may be analysed in the z-domain by its characteristic collection of zeroes and poles.

7. Applications

The main applications of DSP are audio signal processing, audio compression, digital image processing, video compression, speech processing, speech recognition, digital communications, RADAR, SONAR, seismology, and biomedicine. Specific examples are speech compression and transmission in digital mobile phones, room matching equalization of sound in Hifi and sound reinforcement applications, weather forecasting, economic forecasting, seismic data processing, analysis and control of industrial processes, computer-generated animations in movies, medical imaging such as CAT scans and MRI, MP3 compression, image manipulation, high fidelity loudspeaker crossovers and equalization, and audio effects for use with electric guitar amplifiers

8. Implementation

Digital signal processing is often implemented using specialised microprocessors such as the DSP56000, the TMS320, or the SHARC. These often process data using fixed-point arithmetic, although some versions are available which use floating point arithmetic and are more powerful. For faster applications FPGAs[3] might be used. Beginning in 2007, multicore implementations of DSPs have started to emerge from companies including Freescale and Stream Processors, Inc. For faster applications with vast usage, ASICs might be designed specifically. For slow applications, a traditional slower processor such as a microcontroller may be adequate. Also a growing number of DSP applications are now being implemented on Embedded Systems using powerful PCs with a Multi-core processor.

(翻译)

信号处理

信号处理是电气工程与应用数学领域,在离散的或连续时间域处理和分析信号,以对这些信号进行所需的有用的处理。这些信号可以包括声音、图像、时变实测值与传感器的数据,例如生物资料如心电图、控制系统信号,电信传递讯号如无线电信号,以及其他许多种形式。模拟或数字信号代表空间变换或者时变的物理量。在信号处理中,任意二进制数据流、开关信号没有被作为实质的信号,而是被当做代表模拟物理量的模拟和数字信号。

发展历史

根据Alan V. Oppenheim和Ronald W. Schafer的研究,信号处理可以在十七世纪的经典数据分析中被发现。他们进一步研究表明这种技术的数字化和数字精度在二十世纪的四十年代到五十年代的数控领域都得到了应用。

信号处理的类别

模拟信号处理

模拟信号处理是针对那些没有被数字化的信号所做的处理,例如在老式的电台、电话、雷达和电视系统中的信号。这包括线性电路,如无源滤波器、有源滤波器、累加器、集成商和延迟线。同时也涉及到非线性电路,如(混频器、压控放大器、压控过滤器、压控振荡器、锁相环等。

离散时间信号处理

离散时间信号处理是针对在离散时间点上采样的信号,但它们只是时间上离散,而在幅度上并不离散。模拟离散时间信号处理,如采样和保持电路,模拟时分多路复用器,模拟延迟线和模拟反馈移位寄存器的电子装置为基础的技术。这项技术是一种数字信号处理(见下文)的前身,至今依然是在千兆赫信号先进的加工使用。在离散时间信号处理概念也指的是一个理论学科,它建立了数字信号处理的数学基础,而不考虑量化误差。

数字信号处理

数字信号处理是已经数字化的信号。加工是由通用计算机或专用集成电路等,现场可编程门阵列或专门的数字信号处理器(DSP芯片)数字电路。典型的算术运算包括定点和浮点,实数和复数,乘法和加法。由硬件支持的其他典型的操作循环缓冲器和查找表。对算法的例子是快速傅立叶变换(FFT),有限脉冲响应(FIR)滤波器,无限脉冲响应(IIR)滤波器,以及诸如维纳和卡尔曼滤波自适应滤波器。

1.数字信号处理

数字信号处理(DSP)是关注的信号通过一组数字或符号序列,这些信号处理的代表性。数字信号处理和模拟信号处理是信号处理的子领域。DSP的包括像子字段:音频和语音信号处理,声纳和雷达信号处理,传感器阵列处理,谱估计,统计信号处理,数字图像处理,通信信号处理,系统控制,生物医学信号处理,地震数据处理。

DSP的目标通常衡量,筛选器和/或压缩连续现实世界的模拟信号。第一步通常是从模拟转换到数字信号的形式通过抽样它使用一个模拟数字转换器(ADC),它变成了数字流的模拟信号。不过,通常情况下,所需的输出信号是另一个模拟输出信号,这需要一个数字至模拟转换器(DAC)。即使这个过程比模拟处理复杂,离散值范围内,计算能力为数字信号处理应用允许通过模拟处理诸多优点,在许多应用,如错误检测和校正,以及数据传输,压缩。

DSP算法一直运行在标准的计算机,专用处理器上所谓的数字信号处理器(DSP)或专用等特定应用集成电路(ASIC)的硬件。今天,有更多的数字信号处理技术包括更强大的通用微处理器,现场可编程门阵列(FPGA),数字信号控制器(主要用于工业,如马达控制应用程序)和流处理器使用等。

2.DSP的领域

在数字信号处理器中,数字信号的研究工程师通常在以下领域之一:时域(一维信号),空间域(多维信号),频域,自相关域和小波域。他们选择的域的处理由作出知情预测(或通过尝试不同的可能性),以最能代表该域的信号的本质特征的信号。一个从一个测量装置的样品顺序会产生一个时间或空间域表示,而一个离散傅立叶变换产生频域信息,那就是频谱。自相关被定义为交叉信号的相关性与本身在不同的时间或空间的间隔。

3.信号采样

主要文章:抽样(信号处理)

随着越来越多地使用计算机的使用情况和数字信号处理的需要有所增加。为了使用上,它必须与一个模拟数字转换器数字化计算机模拟信号。抽样通常分两个阶段进行,离散化和量化。在离散化阶段,对信号的空间划分为等价类和量化是由替换相应的等价类的代表信号的信号输出。在量化阶段,代表信号值是近似的值是从一个有限集合。

奈奎斯特- Shannon采样定理指出,一个信号可以准确地从它的采样中重建如果采样频率大于两倍的信号最高频率更高,但是需要无限多的样本。在实践中,采样频率往往大大超过两次,通过信号的有限带宽要求。

数字至模拟转换器是用来将数字信号转换回模拟信号。一个数字使用电脑是数字控制系统的关键要素。

4.时间和空间域

在时间或空间领域最常见的处理方法是,通过输入信号增强的方法称为过滤。数字滤波一般包括一些周边地区的一对输入或输出信号电流采样样本数线性变换。有多种方法过滤器的特点,例如:

?“线性”滤波器是输入采样的线性变换,其它过滤器是“非线性”。线性滤波器满足叠加的条件,即如果输入是线性加权组合不同的信号,输出同样是一个加权相应的输出信号的线性组合。

?“因果”过滤器使用的输入或输出信号唯一一次样品,而一个“非因果”滤波器使用未来的输入样本。阿非因果滤波器通常可以成为一个因果,增加了延迟地过滤改变。

?“时间不变”过滤器有固定属性随着时间的推移,诸如自适应滤波器及时更换其它过滤器。

?一些过滤器是“稳定”,别人是“不稳定的”。过滤器产生一个稳定的输出值收敛于一个常数随时间,或保持在一个有限区间范围内。一个不稳定的过滤器可以产生输出,没有界限的增长有界,甚至是零投入。

?“有限脉冲响应”(FIR)滤波器只使用输入信号,而一个“无限脉冲响应”滤波器(IIR)的同时使用输入信号和输出信号以前样本。FIR滤波器始终稳定,而IIR 滤波器可能不稳定。

过滤器可以由块,可以被用来推导出一个样加工算法实现过滤器的使用硬件指示图。过滤器也被描述为一个差分方程,零点和极点的集合,或者,如果它是一个FIR滤波器,脉冲响应或阶跃响应。

一个数字滤波器的任何给定的输入输出可能是计算卷积与输入信号的脉冲响应。

5.频域

信号转换从时间或空间域到频域通常通过傅里叶变换。傅里叶变换信号信息转换到每个频率分量的幅度和相位。通常,傅立叶变换转换为功率谱,这是每个频率分量幅度的平方。

对于在频域信号分析的目的,是最常见的信号特性分析。这位工程师可以研究的频谱,以确定哪些频率在输入信号存在以及哪些人失踪。

除了频率的信息,相位信息往往是需要的。这可从傅立叶变换。对于某些应用中,如何相频率变化可能是一个重要的考虑因素。

过滤,特别是在非实时的工作,也可以通过转换到频域,应用过滤器,然后转换回时域实现。这是一个快速,为O(n log n)运算,可以给任何过滤器形状基本上包括优秀近似砖墙滤波器。

还有一些常用的频域转换。例如,倒谱,通过转换为频域信号傅里叶变换,取对数,然后应用另一个傅里叶变换。这强调较小幅度的频率成分,而保留的频率元件数量级。

频域分析也称为频谱或频谱分析。

6.Z域分析

而模拟滤波器通常在s平面分析,数字滤波器,分析了在Z平面或Z域的Z -变换条件。

大多数过滤器可以说是在Z域(频域复数超)其传递函数。过滤器可分析在Z 域通过其零点和极点。

7.应用

DSP的主要应用是音频信号处理,音频压缩,数字图像处理,视频压缩,语音处理,语音识别,数字通信,雷达,声纳,地震学,生物医药。具体的例子是语音压缩和传输数字移动电话,房间匹配的高传真声音在电影和扩声应用,天气预报,经济预测,地震数据处理,分析和工业过程控制,计算机生成的动画均衡,医疗成像如CAT扫描和磁共振成像,MP3压缩,图像处理,高保真扬声器交叉和均衡,并可以使用音频效果与电吉他放大器。

8. 实施

数字信号处理往往是实现使用,如DSP56000的的TMS320,或SHARC处理器专门的微处理器。这些通常处理数据使用固定点算法,虽然有些版本可以方便使用浮点运算,而且更强大。为了更快地应用的FPGA [3]可能被使用。从2007年开始,多核DSP的实现已经开始,包括飞思卡尔和流处理器,等公司出现对于广大的使用速度更快的应用程序,可能会专门设计的专用集成电路。对于低速应用,传统的慢如微控制器处理器可能就足够了。也有越来越多DSP应用目前正在实施的嵌入式系统使用功能强大的PC与多核心处理器。

给排水环工 专业英语(华南理工大学)课文翻译 下

Unit 12 水的净化 水分子是没有记忆的,所以去讨论你所喝的水是被污染了并净化了多少次是可笑的(市没有意义的),好像水分子逐渐厌烦了(逐渐被耗尽了)。最重要的是你喝的水纯度如何。 对水的净化方法已发展到了很详细并且尖端的技术。然而通常采用的净化水的方法对水污染的性质的通常的理解应该是容易理解的,并在某些情况下是显而易见的。 水中的杂质可分为悬浮的,胶体态的或溶解态的。由于悬浮的颗粒大足以被沉淀或被过滤掉。胶体态的或溶解态的杂质较难以去除掉。去除他们的一个可能的方法是以某种方法把这些微小的颗粒物结合成比较大的颗粒然后采用去除悬浮物的方法来处理。另一种可能的方法是把他们转变为气态然后是他们从水中散发到大气中,无论采用哪一种方法,有一点必须记住的是提升水或用泵将水输送通过滤床都需要能量。 根据这些原则,来考虑用于净化城市污水的步骤。第一步是废水的收集系统。从家庭、医院、学校排放的水中的污染物包含食物残渣、人类排泄物、纸张、肥皂、洗涤剂、污垢、织物和其他混杂的残骸,当然还有微生物。这些混合物被称为厕所污水或生活污水。这里Sanitary 这个形容词比较不恰当,因为它几乎没有描述污水的情况,他只笼统地指人产生的污染物被污水管所排走)。这些污水,有时与污水管网中从商业建筑来的污染物、工业污染物及雨水污染物合流。有些体系把污水与雨水分流而有些是合流。合流制的管道便宜,并在旱季时是合理的,但在暴雨期时的总流量容易超过处理厂的容量,结果应允许有些水溢流而直接进入受体河流中。 初级处理 当污水进入处理厂时,首先通过一系列的格栅以去除其中大的物体如老鼠或葡萄柚,然后通过一个磨碎装置以便把剩余的物体的大小减小至足够小以至在后续的工艺中可以有效的处理。下一步是一系列的沉淀室来去除重的粗沙例如雨水冲刷路面带入的沙粒,然后其他悬浮的固体(包括有机营养物)缓慢的沉淀而得到去除,这个过程需耗时大约一小时。从开始到这个过程的整个工艺称为处级处理,这一级处理的费用相对低,但是没有完成多少任务。 二级处理 接下来的一系列步骤是企图通过某些强化的生物作用来减少大部分溶解态或细小的悬浮有机物质。分解有机物需要氧气和生物体及有利于提供营养的环境。可达到上述目的的一个装置是滴滤池。在此装置中,石头滤床上布有回转布水器,以便把污水(均匀的)连续的分布。当污水以水滴流过石头滤料时,在有氧的情况下向大量的没有驯化过得生物体提供了营养。 另一种方法是活性污泥法。在这里,污水在经过初级处理后被泵到一个曝气池中,然后与空气及含有细菌的污泥混合几个小时。在活性污泥法中进行的生物反应与滴滤池中的相似。污泥中的细菌代谢有机物; 而作为二级消费者的原生动物以细菌为食。经二级处理过的水流入沉淀池,在那里进行充满细菌的污泥沉淀下来然后回流到反应器中。并且为了操持稳定必须去除掉一部分污泥。与滴滤池相比活性污泥法所需的土地面积小,并且由于活性污泥法暴露于空气的面积小结果他发出的臭味也比滴滤池的少。 从生物处理过的出水仍然含有细菌,不宜于排放入地表水,更不用说排放入水源地。既然微生物已经完成了任务,现在可以把他们杀死了。所以最后的步骤是进行消毒,通常采用氯来处理。在处理水最后排放前把氯气通入15分钟,这样可以杀死99%的有害的细菌。 三级处理或高级处理 尽管污水经过初级处理和二级处理后已经在很大程度上得到了净化,但对有些复杂的水污染来说仍然不够。第一在生活污水中的许多污染物没有被去除掉,并且一些硝酸盐和磷酸盐等无机离子仍然留在处理过的水中,正如我们知道的,这些污染物作为植物营养物,是造成富营养化的因素。 1.絮凝沉淀 在讨论生物处理前提到过把细小的颗粒物转变为大的颗粒有利于他们的快速沉淀。对无机污染物来说也是如此。许多无机胶体颗粒是亲水性的,他们比较易于吸附于水分子;在他们吸附于水分子过程中又会席卷许多其他胶体颗粒从而不容易在合理(较短的)时间内沉淀下去。

翻译基本理论知识

翻译概述(1) 一、学科特点 翻译是一种跨越时空的语言活动,是"把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来"(范存忠:"漫谈翻译"《翻译理论与技巧》中国对外翻译出版公司,1985,p.80), 是"从语义到文体在译入语中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息"(谭载喜:《奈达论翻译》中国对外翻译出版公司,1984,p.10)。翻译虽为个体所承作,却是一种社会活动,一门综合性很强的学科。它既有很强的理论性又有丰富的实践内涵。就前者而言,翻译经过千百年来各国翻译家的共同努力,已经在语言学、文学、文化、心理学、人类学、哲学和教育学等学科的基础上初步建立了一套理论体系,并在具体实践中总结出了一套行之有效的跨文化和语言转换模式。随着科学的日益进步,这种体系和模式正处在不断地完善之中。就后者而言,翻译是人类社会活动的产物,具有很强的实践性。翻译理论与实践的关系是辨证的;翻译理论产生于翻译实践,反过来又指导实践,实践转过来又丰富翻译理论。可以说,没有社会实践就不会有翻译理论的产生;没有翻译理论作为指导,翻译实践就会难免走弯路。因此,学好翻译既要重视翻译理论的学习,又要加强翻译实践;理论联系实际,这是我们学好翻译的必由之路。 二、为什么可能有翻译 翻译是人类社会发展和进步的需要,因为人类社会要发展进步就需要在不同文化的民族之间进行沟通,而这一全过程都离不开翻译。正如Steiner和张培基所说的那样:Translating it is that openeth the window, to let in the light; that breaketh the shell, that we may eat the kernel. (Steiner) 翻译是沟通各族人民的思想,促进政治、经济、文化、科学、技术交流的重要手段,

商务英语翻译考试

考试简介 全国商务英语翻译(ETTBL)是我国一项系统的“外语+专业”的商务翻译培训、考试,以全国《商务英语翻译教程》(口译/笔译)的培训大纲为基础,内容涵盖广告、产品描述、产品与保险、人力资源与职业、经济、国际贸易、金融证券、市场营销、法律、合同与协议、旅游业等。由商务英语专业教授及富有商务背景的外籍教师进行授课,侧重于常用商务材料英汉互译对照、常用商务专业词汇及典型句型解析、翻译技巧等。打造商务英语翻译培训的优秀品牌,弥补高素质商务英语翻译人才的市场缺口,培养出专业化、知识化的口译/笔译人才,缩短新学员进入企业的磨合期,尽快适应工作;提高在职人员商务英语翻译专业水平及职业能力,更好地胜任工作。 学员完成培训计划规定的全部内容和课时后,参加全国商务英语翻译的考核及综合评定,根据考评结果,颁发相应等级相应层次的《全国商务英语翻译证书》。是商务英语人员上岗就业的依据,是工商、合资企业、外事单位用人的资格凭证.该证书全国通用,并网上注册()。并为学员建立个人资料库,借助中国商务人才网()的网络平台协助考生就业和提供继续教育服务等。

职业定义 初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员、商场收银员等。 中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。涉外企业的职员及同层次的秘书,办公室主管等。 高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。涉外企业主管及同层次的企业经理助理、企业经理等。 翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并胜任专职商务翻译工作。 高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能交替传译和同声传译;在笔译中对商务活动会议的文件及商务专业性的资料作笔译。能承担国际商务会议中各种复杂的笔译、口译,解决商务英语中的一切疑难问题。 考试对象 凡遵守中华人民共和国宪法和法律、恪守职业道德、具备一定外语水平、有志于从事商务领域翻译工作的在职和求职人员及在校生,不论学历高低,均可参加。

污水处理专用术语翻译

1,Regulating Pool 调节池 2, Pumping Station 提升泵房 3, Anaerobic Tank 厌氧池 4, Facultative Tank 兼氧池(翻译把兼氧好氧池分开了) 5, Aerobic Tank 好氧池 6, Biochemical Sedimentation Tank 生化沉淀池 7, Reaction Tank 反应池 8, Physical and Chemical Sedimentation Tank 物化沉淀池9, Fan Room 风机房 10, Sludge Pool 污泥池 11, The Sludge Concentration Pool 污泥浓缩池 12, Sludge Dewatering Room 污泥脱水间 Cids 酸 Process Flow Chart 工艺流程图 Wastewater 废水 Emission On Standard 达标排放 Overflow Into The Regulating Pool 溢液进调节池Sludge transport污泥外运 Biogas 沼气 Agent 药剂 Bar Screen格栅 Returned Slude污泥回流

Boiler Room 锅炉房 Switching Room 配电室 Add The Pharmacy 配药间 Office Lab 办公化验室 Legend 图例 Filter Press 板框压滤机Temperature(温度) pH(pH值) BOD5 at 20°C(五日生化需氧量)Total nitrogen (as N)(总氮) COD (mg O2 /l)(化学需氧量)Total phosphorus (as P)(总磷)Suspended solids (悬浮物SS)Total ammonia (as N) (总氨氮)Oils, fats & grease (动植物油类)Phenols (酚类) Mercury (as Hg)(汞) Nickel (as Ni)(镍) Cobalt (as Co)(钴) Lead (as Pb)(铅) Antimony (as Sb)(锑) Tin (as Sn)(锡)

专业知识与翻译

PPT: 第二页: When you have already acquired a good ability in translation, it’s important for you to storage professional knowledge in mind as more as possible. 1.In financial field: when it comes to 供给and 需求,we say supply and demand in stead of provision and need。 第三页 2.After this week’s disappointing economic figures, China’s central bank said Saturday that it would reduce the share of deposits banks must set aside as reserves. If you have some specific professional knowledge, you know what does“the share of deposits banks must set aside as reserves”mean the moment you see the expression. It means“存款准备金”which is given to the central bank by commercial bank. 3.. The financial futures and options markets which now encircle the globe have risk as their keynote. How to translate “financial futures”and “options markets”? It means “期货”and “期权”。So it can be translated into“金融期货与期权是目前全球范围内最具冒险性的金融衍生产品”。 第四页:with the development of science and technology , more and more materials concerning science and technology are required to be translated, which puts a high demand on us translators. 1. For example, in scientific and technological area: bedplate has a lot of meanings,such as“底座”、“机座”、“座板”、“底板” 在Cylinder block and bedplate are made of cast-iron.(气缸体和底座均由铸铁制成)句中,we translate “bedplate”to“底座”,it is because in diesel engine,“bedplate”means“底座”或“机座”,not“底板”。However,this sentence: The frame may or may not be provided with a bedplate.(机座可连同底板供应,也可不带底板),“bedplate”should be translated into “底板”,because底板is a part of electrical machine. 2. In scientific English, different words may have the same meaning. In radio technology, vacuum tube,electron tube名称不同,实际上是同一件东西,如果不知道这一点,而是分别译为“真空管”和“电子管”,译文势必引起混乱。又如比较常见的“AC generator”和“ahemator”都指交流发电机。

翻译基础知识

翻译基础知识 一、翻译的分类 1.按所涉及的两种代码的性质,可分为语内翻译(intralingual translation)、语际翻译(interlingual translation)、语符翻译(inersemiotic translation)。 2.按翻译主体的性质,可分为人工翻译、机器翻译(Machine Translation)两类。 3.按翻译的工具和成品形式,可分为口译和笔译。 4.按翻译的客体,亦即所译资料的性质,可分为文学翻译(literal translation)和实用翻译(pragmatic translation)。 二、译家译论 1.支谦:在三国时期,支谦的《法句经序》中提出了“因循本旨,不加文饰”的译经原则。 2.道安:晋、前秦时道安在《革卑婆沙序》中提出,“案本而传,不令有损言游字;时改倒句, 余尽实录。”道安涉及译论的佛经序文较多,最有名的是提出“五失本”、“三不易”之说。其意思是,翻译佛经在五种情况下会失去本来面目,有三件事决定了译事是很不容易的,因此必须慎之又慎。 3.彦琮:北朝末年及隋初,彦琮著《辨证论》,它可以看作是我国第一篇翻译专论,他主张译经 “宁贵朴而近理,不用巧而背源”。可见他是坚持忠实第一并倾向于直译的。 4.玄奘:唐代僧人玄奘的指导原则是:“既须求真,又须喻俗”。“求真”即追求准确,要力求“忠 实原作”,这是一切认真负责的翻译工作者的共同理想。同时必须“喻俗”,亦即使群众理解,这就是说要“通顺”。玄奘在译经中成功地运用了补充法、省略法、变位法、分合法、译名假借法、代词还原法等等翻译技巧。 5.马建忠:清末,马建忠在其《马氏文通》中提出“善译”之说:“必先将所译者与所以译者两国之 文字,深嗜笃好,字栉句比,以考彼此文字孳生之源,同异之故。所有当相之实义,委曲推究,务审其声音之高下,析其字句之繁简,尽其文体之变态,及其义理精深奥折之所由然。” 6.林纾:林纾强调在翻译时译者应该投入自己的主观感情,译者须与原作者或作品中人物的心灵 相交流。 7.鲁迅:鲁迅在《且介亭杂文二集》里说:“凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一 则保存着原作得丰姿”。也就是说既要通顺,又要忠实。所谓忠实,是指内容上的“信”;所谓通顺,是指表达上的“顺”。 8.茅盾:文学翻译的目标是“艺术创造性翻译”——用一种语言把原作的艺术意境传达出来,使 读者读译文时能够像读原作时一样得到启发、感动和美的感受。 9.钱钟书:“文学翻译的最高标准是‘化’,把作品从一国文字转变成另一国文字,既不能因语文 习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味,那就算得入于‘化境’。十七世纪有人赞美这种造诣的翻译,比为原作的‘投胎转世’,躯壳换了一个,而精神姿致依然故我。换句话说,译本对原作应该忠实得以至于读起来不像译本,因为作品在原文里决不会读起来像经过翻译似的。” 10.傅雷:“以效果而论,翻译应当像临画一样,所求的不在形似而在神似。”“两国文字词类的不 同,句法构造的不同,文法与习惯的不同,修辞格律的不同,俗语的不同,即反映民族思想方式的不同,感觉深浅的不同,观点角度的不同,风俗传统信仰的不同,社会背景的不同,表现方法的不同。以甲国文字传达乙国文字所包含的那些特点,必须像伯乐相马,要“得其精而忘其粗,在其内而忘其外”。而即使最优秀的译文,其韵味较之原文仍不免过或不及。翻译时只能尽量缩短这个距离,过则求其勿太过,不及则求其勿过于不及。”

商务英语翻译实训总结

商务英语翻译实训总结 商务英语翻译实训总结 更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。 一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。[1](P223)同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。[2](P49)翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。 二、高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。1.就重视程度而言,一些院校非常重视,不仅开设翻译实训课,有些还专门建立了翻译实训室。然而,很多高职院校的商务英语专业不重视

或不够重视翻译实训课的建设,只是在翻译课中加一些练习。究其原因,一方面可能是财力、物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。2.在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各种各样的问题。 (1)师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的翻译理论、方法、技巧的教师任教。结果自然都无法令人满意。 (2)翻译实训课的课时不足有些院校也开设翻译实训课,但课时却严重不足,导致的结果是教师的讲授和学生的练习均无法达到令人满意的效果。 (3)缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。[3](P48)市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。 (4)实训室和实训基地缺乏或数量不足实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦是如此。但现实情况却是很多院校根本没有商务英语翻译实训室和实训基地。 (5)校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。

(完整版)环境科学与工程专业英语第三版钟理课文翻译3.16

环境工程专业英语钟理翻译 第三部分水及废水处理 第十六单元废水的生物处理法(1) 微生物降解和去除工业废水以及城市废水中的不希望存在的成分的应用,并不是一个新的概念。它是一般废水处理活动的常用过程,而且已经使用了许多年。随着我们认识到化学品对于环境的污染,许多关于有毒化学物的生物降解方面的研究便出现了。在这些处理技术之中,生物降解是最有效的。通过废水的生物处理法,跟其他化学和热处理过程联合使用,使得其在管理方面的应用得以提高。 活化的生物过滤池 生物过滤池为第一阶段,随后活性污泥池为第二阶段,之后是沉淀池。污泥会循环到生物膜阶段和活性污泥池。这种方式结合了生物膜和悬浮生长的特性。活性污泥 活性污泥过程是一种典型的悬浮生长的生物处理系统,是用于处理有机和工业废水的最广泛的生物处理过程。然而,它只能处理含有小于1%悬浮固体的有机 废水流,但不能承受浓缩的有机物的冲击式负荷。因此,加入这个工序的废水流通常是必须经过包含沉淀池(初沉池)和调节池的预处理过程。初沉池用来处理沙砾、油和脂肪以及总固体物,而调节池则对废水流率的变化进行缓冲同时使活性污泥系统的有机负荷更加均匀。 活性污泥过程用来处理城市和工业废水,因为它们是丰富多样的、灵活的,以及通过调整工艺参数来达到一个我们所希望的水质出水。这样来命名这个过程,是因为有氧的稳定化处理的废水中,能产生能大量的起作用的微生物。基础工序有很多的版本,但它们基本上是相同的。

术语“活性污泥”是被应用于工序和在处理单元中生物固体两步的。混合液悬浮固体或活性污泥,包含各种各样异养的微生物,例如细菌、原生动物、真菌和更大的微生物。特殊微生物种的主导优势取决于被处理的废物及操作过程中的方法。 活性污泥法是当前最广泛使用的生物处理法。这部分是基于生物质循环这一结果,生物质循环是整个工艺的一部分,它可以使微生物在相对较短的驯化时间内适应废水组分的变化,并能在较大程度上控制驯化菌的数量。 活性污泥系统包括调节池、沉淀池、曝气池,澄清池、和污泥回流过程。污水在调节池均质化,以减少来水的变化,来水的变化也许导致微生物过程的混乱和降低处理的效率。可沉淀的固体在沉淀池中被除去。 接着,污水进入曝气池,使好氧菌维持在悬浮状态,并提供氧气和营养物。水池内的物质被称为混合液。氧气由机械或扩散曝气提供,以增加保持在悬浮状态的微生物数量。混合液从曝气池连续被排入到澄清池,在这里分离被处理的污水中的生物质。生物质的一部分循环到曝气池,以保持曝气池中驯化微生物的最佳浓度。分离剩下的生物质被排放掉,或者说,废弃掉。生物质也许进一步在污泥干燥层脱水,或污泥过滤处置。澄清后的废水被排放掉。 可循环的生物质被称为活性污泥。使用“活性”这个术语,是因为生物质含有活着的驯化微生物,当回流到曝气池的时候,这些微生物以更高的速度代谢转化和吸收有机物。发生的原因是因为来自澄清池的污泥中,食物与微生物的比率较低。 对于工业废水的处理,经常需要补充营养来源,以提供足够的氮和磷。在大多数情况下,氨作为氮源加入,而磷酸作为磷源加入。在曝气池中,必须要保持一个适当的pH范围(6至8)和一个足够的溶解氧浓度(最小值为1至2mg/L),来维持一个健康的活性系统。 曝气池中水力停留时间(HRT)和污泥停留时间(SRT)是重要的操作参数。HRT被定义为曝气池体积与进水流率的比值,而SRT是系统中总污泥量除以污泥

华北电力大学科技英语翻译汇总题库

2018<科技英汉互译教程>上篇期末考试范围 P.23例2 This type of spring is extensively used in electrical instruments, and deserves special consideration. 这种弹簧广泛应用于电工仪表中,因此值得专门考虑一下。 P.24 例3 If the reaction took hours, and not seconds, the fuel costs would be prohibitive. 如果这一反应要花费数小时,而不是几秒钟,燃料费就太高了。 例7 Keep the batteries in dry places, and electricity may not be made to leak away. (如果)把蓄电池放在干燥的地方,就不会漏电。 这种句式中,祈使句表示条件,and后面的句子表示结果,可译为“如果……,就……”,或者“……就”。 P.25例12 In other words mineral substances which are found on earth must be extracted by digging, boring holes, artificial explosions, or similar operations which make them available to us. 换言之,矿物就是存在于地球上,但须经过挖握、钻孔、人工爆破或类似作业才能获得的物质。 例14 The solar wind grossly distorts the earth's magnetic field, dragging it out to a long tail. 太阳风使地球磁场的形状发生很大的变化,将它向外拉牵,扯出一条长尾。 译文中将分词短语译成了动词并列式分句(或后续分句),即在一个主语下使用两个或两个以上的并列动词,用逗号隔开。 P.26 例17 The substitution of some rolling friction for sliding friction results in a very considerable reduction in friction. 用滚动摩擦代替滑动摩擦,会大幅度减少摩擦力。 例20 An understanding of the essential character of scientific investigation is best acquired from the study of a representative particular science. 要了解科学研究最本质的特点,最好是对特定的典型学科进行研究。 P.27 例23 The moon is a world that is completely and utterly dead, a sterile mountainous waste on which during the heat of the day the sun blazed down with relentless fury, but where during the long night the cold is so intense that it far surpasses anything ever experienced on the earth. 月球完全是一个毫无生气的世界,是一片多山的不毛之地。在酷热的白昼,太阳向它倾泻着无情的烈焰,而浸长的严寒却远远不是我们在地球上所能体验到的。 原句中含有4个分句:由关系代词that引导的定语从句,修饰a world;介词on+关系代词which引导的定语从句,修饰a world的同位语a sterile mountainous waste;关系副词where 引导的定语从句,也修饰a sterile mountainous waste;so…that引导的结果状语从句。 例24 Computing machines are essentially machines for recording numbers, operating with numbers, and giving the result in numerical form. 计算机本质上是一种记录数字、运算数字并给出数字结果的机器。

英语翻译基础知识教育测试题目50

To strengthen the grass-roots Party branch secretary of the ability to perform their duties to promote agricultural modernization Author: Jiang Qin Abstract: the realization of the modernization of Chinese agriculture, is the Chinese Communist Party has always advocated, but also the historical responsibility of the Party branch secretary. Security of China's agricultural modernization to promote better and faster, improve the grass-roots Party branch secretary duties ability is particularly important. This paper will analyze the connotation and basic characteristics of agricultural modernization, and the concrete measures to promote agricultural modernization. Key words: grass roots; Party branch secretary; agricultural modernization Text: The key agricultural modernization is an important content of the modernization of, is the foundation of the modernization, but also solve the problems of Chinese farmers. With the continuous development of our country's economic level, the speed of the modernization process, China's agriculture is facing a new situation and new tasks. Strengthen basic level Party branch secretary of the ability to perform their duties, to solve the problem of agriculture, rural areas and farmers, the agriculture as the most important work of the whole Party and speed up the process of building a new socialist countryside, promoting agricultural modernization. The connotation and characteristics of agricultural modernization. (a) the connotation of agricultural modernization. Refers to the modernization of agriculture from traditional agriculture to modern agriculture transformation process, is the unity of modern intensive agriculture and high commodity agriculture development process. People's understanding of agricultural modernization is different, and it forms a broad and narrow understanding of agricultural modernization. Agricultural modernization in the narrow sense refers only to the changes in the agricultural production technology, and the generalized agricultural modernization includes the coordination of the relationship between the workers and peasants and the modernization of the agricultural economic system and management organization. Correctly understand the connotation of modern agriculture, strengthen basic level Party branch

污水处理英文翻译解析

污水处理英文翻译解析 河流污水处理的相关论述 1 前言 随着工业化和城市化的发展,水环境污染、水资源紧缺日益严重,水污染控制、水环境保护已刻不容缓。我国现在新建城市或城区采用雨污分流制,但老城市或老城区大多仍然是雨污合流的排水体制。许多合流污水是直接排放到水体。而将旧合流制改为分流制,受现状条件限制大许多。老城区建成年代较长,地下管线基本成型,地面建筑拥挤,路面狭窄,旧合流制改分流制难度较大。合流污水的一大特点是旱季和雨季的水质、水量变化大,雨季污水 BOD 浓度低,不利于生化处理。国家提出 2010 的我国城市污水处理率要求达到 40%, 因此研究有效的合流污水处理方法对加快城市污水处理步伐具有重要的意义。本文针对合流污水处理的有关情况,谈一些个人看法。 2 污水处理工艺要求 我国目前不少城市,新城区与老城区并存,合流制与分流制并存。因此,新建或扩建的污水处理厂,在满足城市总体规划和排水规划需要的同时,还应能达到如下要求: 1. 具备接纳旧城区合流污水的能力,具有较强的适应冲击负荷的能力。污水处理厂污水来源包括两部分,一是新城区分流污水,二是老城区合流污水。与合流污水相比,分流污水水质、水量变化幅度小得多,对污水处理厂调节缓冲的要求小得多。对于合流污 水,降雨前期因雨水冲刷街区,合流污水较脏,但水量相对较小,降雨后期水量较大,但污水中有机物浓度相对较小。因此,降雨前期合流污水,可考虑与分流污水一起经预处理后进入污水处理构筑物。降雨后期合流污水,除一部

分与分流污水一起经污水预处理构筑物进入污水处理构筑物外,另一部分可考虑通过雨污溢流构筑物进入雨污溢流沉定池后排入附近水体。为了对进入污水处理构筑物的合流污水高峰流量、水质波动进行缓冲调节,污水处理构筑物前端可设缓冲调节池以均衡水质、储存水量。 2. 具有可靠的 BOD、 COD、 SS 去除功能及氮磷去除功能,保证最终出水水质稳定。通常情况下,城市污水中难降解有机物较少, BOD、 COD 去除比较容易实现,而氮磷去除则较复杂。我国现行的污水排放标准对污水处理厂出水氮磷指标有严格的要求,故城市污水处理都必须达到氮磷的有效去除。在现行城市污水脱氮除磷工艺中, A2/0 采用较为广泛。针对 A2/0 工艺存在的问题目前出现了许多改进工艺,每种工艺又都存在各自的特点和局限。由于合流污水引起的水质、水量波动较大,对污水厂各处理单元产生冲击,为了适应受纳水体的要求,为使 BOD、COD 等指标进一步降低,进一步去除污水中的细菌及氮、磷等植物性营养物质,在污水厂与受纳水体之间可设氧化塘。 3. 具有灵活多变的运行方式,可根据收集的污水量、进水水质以及季节变化调整运行方式。常规 A2/0 工艺,很难做到灵活方便地调整运行方式。但 A2/0工艺从构成原理上讲,是在曝气段前 加厌氧段和缺氧段。这一原理用于氧化沟技术,便可形成各种适应不同水质、水量、季节变化的运行方式。污水厂可根据实际情况设两个以上的氧化沟,每个沟设一定数量的水力推进器,池底均匀分布微孔爆气器。通过调整氧化沟污水进水管阀门、曝气器的开及关的区域、内回流比大小、污泥回流比大小及水力推进器运行个数,便可形成串联、并联等若干种运行方式。每种运行方式具有各自区域大小不同的厌氧段、缺氮段、曝气段。当旱季污水量小则采用串联运行方式,雨季污水量大,则采用并联运行方式。夏季温度高,硝化反应速度快,则采用具有较小曝气区域、较小硝化段的运行方式,相应反硝化区域

商务英语翻译

湖北省高等教育自学考试课程考试大纲 课程名称:商务英语翻译课程代码:05355 第一部分课程性质与目标 一、课程性质与特点 商务英语翻译是湖北省高等教育自学考试商务英语专业(专科)的一门专业基础课。该课程实践性强,注重专业知识,以课文的英译汉为主要内容,配以翻译理论和互译技巧的讲解,将英语学习与商务专业知识、英汉翻译理论与商务方面的实际应用等有机结合。本课程具备科学性,典型性,实用性,并紧扣全国国际商务专业技术资格考试中的规定的相关内容,理论联系实际,针对性强。 二、课程目标及基本要求 本课程较全面的涉及到了商务英语活动的各方面,讲解相关内容的翻译方法与技巧,增强翻译技能,通过大量全真的英汉互译的实例训练以达到提高本专业学生在专业英语及商务知识方面的翻译能力的目的。 通过本课程的学习,使学生能够全面、灵活地运用各种翻译方法和技巧,准确、完整地对各种商务英语体裁的文章进行翻译,达到商务英语专业大学专科的要求。 三、与本专业其他课程的关系 商务英语翻译课程的前期课程有综合英语(上)、商务英语听说、商务英语阅读、商务英语写作等课程,其后续课程是综合英语(下)、商务函电等课程,这些课程紧密联系,相辅相成。 第二部分考核内容与考核目标 第一单元 一、学习目的与要求 通过本单元的学习,使学生了解翻译的过程,翻译的形式及其目的;掌握《联合国国际货物销售合同公约》的有关内容;对国际商务合同的术语翻译和解读。 二、考核知识点与考核目标 (一)翻译中的词类转换;翻译的形式(重点) 理解:词类转换: 1.英语名词转化为汉语动词 1)动物名词的转化 2)人体名词的转换 3)自然现象名词的转化 4)地点名词的转化 2.英语名词转为为汉语形容词、副词 应用:翻译的形式 (1)直译literal translation (2)意译free translation (3)活译dynamic equivalence translation

污水处理工业废水回用中英文对照外文翻译文献

(文档含英文原文和中文翻译) 中英文资料对照外文翻译 Catalytic strategies for industrial water re-use Abstract The use of catalytic processes in pollution abatement and resource recovery is widespread and of significant economic importance [R.J. Farrauto, C.H. Bartholomew, Fundamentals of Industrial Catalytic Processes, Blackie Academic and Professional,1997.]. For water recovery and re-use chemo-catalysis is only just starting to make an impact although bio-catalysis is well established [J.N. Horan, BiologicalWastewater Treatment Systems; Theory and Operation, Chichester, Wiley,

1990.]. This paper will discuss some of the principles behind developing chemo-catalytic processes for water re-use. Within this context oxidative catalytic chemistry has many opportunities to underpin the development of successful processes and many emerging technologies based on this chemistry can be considered . Keywords: COD removal; Catalytic oxidation; Industrial water treatment 1.Introduction Industrial water re-use in Europe has not yet started on the large scale. However, with potential long term changes in European weather and the need for more water abstraction from boreholes and rivers, the availability of water at low prices will become increasingly rare. As water prices rise there will come a point when technologies that exist now (or are being developed) will make water recycle and re-use a viable commercial operation. As that future approaches, it is worth stating the most important fact about wastewater improvement–avoid it completely if at all possible! It is best to consider water not as a naturally available cheap solvent but rather, difficult to purify, easily contaminated material that if allowed into the environment will permeate all parts of the biosphere. A pollutant is just a material in the wrong place and therefore design your process to keep the material where it should be –contained and safe. Avoidance and then minimisation are the two first steps in looking at any pollutant removal problem. Of course avoidance may not be an option on an existing plant where any changes may have large consequences for plant items if major flowsheet revision were required. Also avoidance may mean simply transferring the issue from the aqueous phase to the gas phase. There are advantages and disadvantages to both water and gas pollutant abatement. However, it must be remembered that gas phase organic pollutant removal (VOC combustion etc.,) is much more advanced than the equivalent water COD removal and therefore worth consideration [1]. Because these aspects cannot be over-emphasised,a third step would be to visit the first two steps again. Clean-up is expensive, recycle and re-use even if you have a cost effective process is still more capital equipment that will lower your return on assets and make the process less financially attractive. At present the best technology for water recycle is membrane based. This is the only technology that will produce a sufficiently clean permeate for chemical process use. However, the technology cannot be used in isolation and in many (all) cases will require filtration upstream and a technique for handling the downstream retentate containing the pollutants. Thus, hybrid technologies are required that together can handle the all aspects of the water improvement process[6,7,8]. Hence the general rules for wastewater improvement are: 1. Avoid if possible, consider all possible ways to minimise.

相关文档
最新文档