贸易英语—术语例句中英文对照
外贸出口英语词汇

外贸出口英语词汇一、商品相关。
1. commodity [kəˈmɒdəti] - n. 商品;日用品。
- 例句:This commodity is in great demand in the international market.(这种商品在国际市场上需求量很大。
)2. merchandise [ˈmɜːtʃəndaɪs] - n. 商品;货物;v. 买卖;推销。
- 例句:The company merchandises a wide range of products.(这家公司经销各种各样的产品。
)- 例句:They are checking the merchandise in the warehouse.(他们正在仓库里检查货物。
)3. product [ˈprɒdʌkt] - n. 产品;产物;结果。
- 例句:Our new product has a high - quality standard.(我们的新产品有很高的质量标准。
)4. goods [ɡʊdz] - n. 商品;货物(复数形式)- 例句:These goods are ready for export.(这些货物准备出口。
)二、订单相关。
1. order [ˈɔːdə(r)] - n. 订单;命令;顺序;v. 订购;命令。
- 例句:We received a large order from an overseas client.(我们收到了一个海外客户的大订单。
)- 例句:Please order the goods as soon as possible.(请尽快订购货物。
)2. purchase order [ˈpɜːtʃəs ˈɔːdə(r)] - n. 采购订单。
- 例句:The purchase order has been sent to the supplier.(采购订单已经发送给供应商了。
国际贸易英语词汇集锦(word文档良心出品)

国际贸易英语词汇集锦贸易价格术语trade term / price term 价格术语world / international market price 国际市场价格FOB (free on board) 离岸价C&F (cost and freight) 成本加运费价CIF (cost, insurance and freight) 到岸价freight 运费wharfage 码头费landing charges 卸货费customs duty 关税port dues 港口税import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税commission 佣金return commission 回佣,回扣price including commission 含佣价net price 净价wholesale price 批发价discount / allowance 折扣retail price 零售价spot price 现货价格current price 现行价格/ 时价indicative price 参考价格customs valuation 海关估价price list 价目表total value 总值贸易保险术语All Risks 一切险F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险贸易机构词汇WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定贸易方式词汇stocks 存货,库存量cash sale 现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制~RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差unfavorable balance of trade 贸易逆差special preferences 优惠关税bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒贸易伙伴术语trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人进出口贸易词汇commerce, trade, trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易foreign trade, external trade 对外贸易,外贸import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商import licence 进口许口证export licence 出口许口证commercial transaction 买卖,交易inquiry 询盘delivery 交货order 订货make a complete entry 正式/完整申报bad account 坏帐Bill of Lading 提单marine bills of lading 海运提单shipping order 托运单blank endorsed 空白背书endorsed 背书cargo receipt 承运货物收据condemned goods 有问题的货物catalogue 商品目录customs liquidation 清关customs clearance 结关export, exportation 出口exporter 出口商import licence 进口许口证export licence 出口许口证commercial transaction 买卖,交易inquiry 询盘delivery 交货order 订货make a complete entry 正式/完整申报bad account 坏帐Bill of Lading 提单marine bills of lading 海运提单shipping order 托运单blank endorsed 空白背书endorsed 背书cargo receipt 承运货物收据condemned goods 有问题的货物catalogue 商品目录customs liquidation 清关customs clearance 结关trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人protectorate (被)保护国asylum 庇护;避难forntier region, border region 边界地区boundary negotiation 边界谈判status quo of the boundary 边界现状never to attach any conditions 不附带任何条件non-aligned countries 不结盟国家patrimonial sea 承袭海consultations 磋商the third world 第三世界imperialism 帝国主义200-nauticalmile maritime rights 二百海里海洋权developing countries 发展中国家dependency 附庸国plebiscite 公民投票generally-accepted principles of international relations 公认的国际关系原则joint action 共同行动normalization of relations 关系正常化an established principle of international law 国际法准则rudimentary code of international relations 国际关系中最起码的准则international waters 国际水域international situation 国际形势merger of states 国家合并national boundary 国界maritime resources 海洋资源mutual understanding and mutual accommodation 互谅互让exchange of needed goods 互通有无détente, 缓和fundamental rights 基本权利reduction or cancellation of debts 减轻债务负担Near East 近东right of residence 居留权arms dealer, merchant of death 军火商territorial sea 领海limits of territorial sea 领海范围breadth of territorial sea 领海宽度territorial air 领空territorial waters 领水inalienability of territory 领土的不可割让性territorial jurisdiction 领土管辖权territorial contiguity 领土毗连territorial integrity 领土完整refugee camp 难民营country of one's residence 侨居国complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons 全面禁止和彻底销毁核武器people-to-people contacts and exchanges 人民之间的联系和交流sacred and inviolable 神圣不可侵犯ecocide 生态灭绝practical, efficient, economical and convenient for use 实用,有效,廉价,方便bilateral and multilateral economic cooperation 双边和多边经济合作bilateral trade 双边贸易dual nationality 双重国籍trusteeship 托管制度国际贸易英语词汇集锦3outer space 外层空间sole legal government 唯一合法政府loans with no or low interest 无息和低息贷款colonialismand neo-colonialism 新老殖民主义delayed repayment of capital and interest 延期还本付息extradition 引渡Zionism 犹太复国主义friendly exchanges 友好往来disputed areas 有争议的地区fishery resources 渔业资源political offender 政治犯political fugitive 政治逃犯Middle East, Mideast 中东neutral state, neutral country 中立国neutralized state 永久中立国apartheid, racial segregation 种族隔离genocide 种族灭绝sovereign state 主权国家exclusive economic zone 专属经济区suzerain state, metropolitan state 宗主国suzerainty 宗主权to maintain neutrality 保持中立to safeguard national sovereignty and national resources 保卫国家主权和民族资源to take concerted steps 采取协调行动to undertake obligations in respect of the nuclear-free zone 对无核区承担义务to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 发展和平友好、平等互利、长期稳定的关系to develop the national economy 发展民族经济to peddle munitions 贩卖军火All countries, big or small, should be equal. 国家不分大小,应该一律平等to establish normal state relations 建立正常的国家关系to seek a fair and reasonable solution 求得公平合理的解决to make up for each other's deficiencies 取长补短to negotiate through diplomatic channels 通过外交途径进行谈判to safeguard national independence and the integrity of sovereignty维护国家独立和主权完整to safeguard world peace 维护世界和平to solve disputes by peaceful means 用和平手段解决争端in consideration of the actual conditions 照顾现实情况the Five Principles of Peaceful Coexistence 和平共处五项原则mutual respect for sovereignty and territorial integrity互相尊重主权和领土完整mutual non-aggression 互不侵犯non-interference in each other's internal affairs 互不干涉内政equality and mutual benefit 平等互利买方buyer卖方seller项目名称Project name地址address电话phone传真fax联系人contact person本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。
货运、贸易英语

货运用语中英文对照货物①goods ②freight ③cargo运输①transportation ②transit ③conveyance运送①to transport ②to carry ③to convey运输业①transportation business ②forwarding business ③carrying trade运输代理人 a forwarding agent承运人①a freight agent ②a carrier船务代理人 a shipping agent陆上运输 transportation by land海上运输 transportation by sea货物运输①goods traffic ②freight traffic ③carriage of freights ④carriage of goods 货轮①cargo boat ②freighter ③cargo steamer ④cargo carrier火车①goods-train ②freight-train卡车①goods-van ②goods wagon ③freight car ④truck货运办公室①goods-office ②freight-department运费率①freight ②freight rates ③goods rate运费①carriage charges ②shipping expenses ③express charges车费①cartage ②portage运费预付①carriage prepaid ②carriage paid运费到付①carriage forward ②freight collect运费免除||免费 carriage free协定运费①conference freight ②freight rate运费清单freight account托运单①way-bill ②invoice运送契约 contract for carriage装运①shipment ②loading装上货轮①to ship ②to load ③to take on a ship装运费①shipping charges ②shipping commission装运单||载货单 shipping invoice装运单据 shipping documents大副收据 mate's receipt装船单shipping order提货单 delivery order装船通知 shipping advice包裹收据 parcel receipt准装货单 shipping permit租船契约 charter party租船人 charterer程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间①lay days ②laying days工作日 working days连续天数①running days ②consecutive days滞期费 demurrage滞期日数 demurrage days速遣费 despatch money空舱费 dead freight退关①short shipment②goods short shipped ③goods shut out ④shut-outs赔偿保证书(信托收据) ①letter of indemnity ②trust receipt装载 loading卸货①unloading ②discharging ③landing装运重量①shipping weight ②in-take-weight卸货重量 landing weight压舱 ballasting压舱货 in ballast舱单manifest船泊登记证书 ship's certificate of registry航海日记 ship's log船员名册 muster-roll(船员,乘客)健康证明 bill of health光票clean bill不清洁提单 foul bill有疑问提单 suspected bill贸易常用术语缩写外贸常见英文缩略词CFR(cost and freight)成本加运费价T/T(telegraphic transfer)电汇D/P(document against payment)付款交单D/A (document against acceptance)承兑交单C.O (certificate of origin)一般原产地证G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等DL/DLS(dollar/dollars)美元DOZ/DZ(dozen)一打PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等WT(weight)重量G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重C/D (customs declaration)报关单EA(each)每个,各W (with)具有W (with)具有w/o(without)没有FAC(facsimile)传真IMP(import)进口MIN (minimum)最小的,最低限度M 或MED (medium)中等,中级的M/V(merchant vessel)商船S.S(steamship)船运MT或M/T(metric ton)公吨DOC (document)文件、单据INT(international)国际的P/L (packing list)装箱单、明细表INV (invoice)发票PCT (percent)百分比REF (reference)参考、查价EMS (express mail special)特快传递STL.(style)式样、款式、类型T或LTX或TX(telex)电传RMB(renminbi)人民币S/M (shipping marks)装船标记PR或PRC(price) 价格PUR (purchase)购买、购货S/C(sales contract)销售确认书L/C (letter of credit)信用证B/L (bill of lading)提单FOB(free on board)离岸价CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价。
不可不知的国际贸易英语术语

不可不知的国际贸易英语术语国际贸易英语是指在国际贸易过程中使用的专业术语。
随着全球化的加快,国际贸易逐渐成为各个国家经济的重要组成部分,对于从事国际贸易的人来说,掌握国际贸易英语术语是非常重要的。
下面是一些不可不知的国际贸易英语术语:1. Export (出口) - The act of selling and shipping goods to a foreign country.2. Import (进口) - The act of buying and receiving goods from a foreign country.3. Trade balance (贸易平衡) - The difference between a country's exports and imports.4. Tariff (关税) - A tax or duty imposed on imported goods.5. Quota (限额) - A limit or restriction on the quantity of goods that can be imported or exported.6. Free trade (自由贸易) - The unrestricted exchange of goods and services between countries without the imposition of tariffs or other barriers.7. Customs (海关) - The government agency responsible for regulating the flow of goods into and out of a country.第1页/共4页8. Trade deficit (贸易逆差) - The situation when a country's imports exceed its exports.9. Trade surplus (贸易顺差) - The situation when a country's exports exceed its imports.10. Dumping (倾销) - The practice of selling goods in a foreign market at a price below the cost of production.11. Letter of credit (信用证) - A document issued by a bank guaranteeing payment to a seller.12. Bill of lading (提单) - A document issued by a carrier that confirms receipt of goods for shipment.13. Incoterms (国际贸易术语解释) - A set of standardized trade terms used in international contracts.14. FOB (离岸价) - Free on Board, a term indicating that the seller is responsible for goods until they are loaded onto a ship.15. CIF (成本加运费加保险费价) - Cost, Insurance, and Freight, a term indicating that the seller is responsible for the cost of goods, insurance, and freight.16. EXW (工厂交货价) - Ex Works, a term indicating that the buyer is responsible for picking up goods at the seller's factory.17. Certificate of origin (原产地证书) - A document thatcertifies the country in which goods were produced.18. Import duty (进口税) - A tax imposed by a country on imported goods.19. Export subsidy (出口补贴) - Financial assistance provided bya government to encourage the export of goods.20. Non-tariff barrier (非关税壁垒) - A restriction on trade in the form of quotas, licensing requirements, or technical standards.21. World Trade Organization (世界贸易组织) - An international organization that oversees global trade rules and resolves trade disputes.22. Intellectual property rights (知识产权) - Legal protectionfor inventions, trademarks, copyrights, and other intellectual property.23. Trade agreement (贸易协议) - A formal agreement between two or more countries that determines the terms of trade between them.24. Free trade agreement (自由贸易协定) - An agreement between countries to eliminate tariffs and other barriers to trade.25. Regional trade agreement (区域贸易协定) - An agreement between countries in a particular geographical region to facilitate trade.第3页/共4页26. World Bank (世界银行) - An international financialinstitution that provides loans and grants to support development projects.27. International Monetary Fund (国际货币基金组织) - An international organization that promotes global monetary cooperation and provides financial assistance to countries in need.28. Exchange rate (汇率) - The rate at which one currency can be exchanged for another.29. Currency devaluation (货币贬值) - A decrease in the value ofa country's currency relative to other currencies.30. Currency appreciation (货币升值) - An increase in the value of a country's currency relative to other currencies.以上就是一些不可不知的国际贸易英语术语,了解和掌握这些术语对于从事国际贸易的人来说非常重要,能够帮助他们更好地进行商务沟通和交流。
外贸术语中英文一览

外贸术语中英文一览-----------------国际贸易----------------------出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT -------------------价格条件----------------------价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission 港口税portdues回佣return commission装运港portof shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港portof destination零售价retail price进口许口证inportlicence现货价格spot price出口许口证exportlicence期货价格forward price现行价格current price prevailingprice国际市场价格world (International)Marketprice 离岸价FOB-free on board成本加运费价CF-cost and freight到岸价CIF-cost,insurance and freight--------------------交货条件----------------------交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep) 交货时间time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account 一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment notunacceptable---------------交易磋商、合同签订-----------------订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘inquiry;enquiry---------------交易磋商、合同签订----------------- 指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here **有效期限time of validity有效至**: valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to sellers confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation ------------------贸易方式------------------------INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade compensating/compensatory trade counter trade来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent -------------------品质条件----------------------品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品countersample标准standard type参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色assortment样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品representative sample 大路货fair average qualityThe share of foreign trade terminology a checklist ----------------------International Trade -------------------Export credit export creditExport subsidies export subsidyCommodity dumping dumpingExchange dumping exchange dumpingSpecial preferential tariff preferencesBonded warehouse bonded warehouseWith favorable balance of tradeUnfavorable balance of trade deficitImport quotas import quotasFTA free trade zoneForeign trade value chains of foreign tradeInternational trade value chains of international tradeGeneralized System of Preferences generalized system of preferences-GSPMost-favored nation treatment-MFNT most-favored------------------- price conditions----------------------Term trade term prices (price term) freight freightUnit price Pier wharfage feesTotal value of unloading fees landing chargesCustoms duty tariff rate amountWhen the stamp duty net price difference dutyIncluding domestic price price including commission port tax portduesAllowed return commission port of shipment portof shipmentHong Kong port of discharge discharge discounts discount,allowance Wholesale wholesale price is destination Hong Kong portofRetail price retail price of imports Xu mouth cards inportlicence Spot price spot price of export licence exportlicence Xu mouth Forward price futures pricesCurrent price (current) current price prevailingpriceInternational world market prices (International) Marketprice Offshore prices (on delivery prices) FOB-free on boardCost price plus freight (offshore freight price) and freight CF-cost CIF (cost, freight, insurance prices) and freight CIF-cost,insurance-------------------- - delivery conditions---------------------Delivery delivery ships steamship (abbreviated SS)Shipment, loading shipment charter charter (the chartered shep) delivery time ofdelivery time will be time-charter voyage charter; shipment periodof time charter hire regular shipmentShipper (usually exporters) shipper,consignorConsignee consigneeConduct regular liner shipping barge lighterAccommodation tanker tanker shipping spaceLodgement clearance of goods by cargo receipt receiptsWithdrawals to take delivery of goodsAir transportation bills airway bill original bill of lading original B\LChoose Hong Kong (Hong Kong arbitrary) optional portHong Kong charges an optional feeHong Kong fee from the buyer burden optional charges to be borne by the Buyers oroptional charges for Buyers accountJanuary liftings shipment during January or January shipmentLoading shipment not later than the end of January Jan.31st. Or shipment on or beforeJan.31st.1 / February shipment shipment during Jan./Feb. Or Jan./Feb. ShipmentIn. . . . . . (time) in two batches loading during shipment. . . . In two lotsIn. . . . . . (time) in two batches average loading during shipment. . . . In two equalportionsThree months in three hours monthly shipments shipmentHours for three months, the average monthly shipment in three equal monthly shipmentsImmediate shipment immediate shipmentsImmediate shipment prompt shipmentsWithin 30 days of receipt of the letter of credit shipment shipments within 30 daysafter receipt of L/CAllow loading partial shipment not allowed in partial shipment not permitted partialshipment not unacceptable--------------- transactions consultation, contract ---------------Orders indent orders; Ordering book; bookingMar-plate firm commitment of cable chairmanBid; plant there is no matching offer bid firmAlso offers counter offer offer (offer) offerFat is the site offer firm offer (price) inquiry;enquiry--------------- transactions consultations, signed the contract ---------------Indicative price price indicationSpeed of reply immediatelyReference price reference pricePractices usual practiceTransactions between business negotiationUnfettered without engagementBusiness negotiations business discussionSales of the subject to reply ** *** Sales of the subject to reply reaching industrial **Validity time of assignmentEffective to ** : valid till **Purchase contracts designated contract sales contract sales contract Did confirmation purchase confirmationSales confirmation sales confirmationGeneral trading conditions general terms and conditionsTo unsold is subject to prior saleSubject to confirmation by the seller to seller s confirmationTo be subject to our final confirmation by our final confirmation ------------------------ -trade -----------------INT (auction auction) consignment consignmentTender invitation of tenderSubmission of tender bidsGeneral agent agent general agent who general agentAgency agreement ? ?Accumulated commission accumulative commissionCountertrade compensation trade(satisfaction or trade) compensating/compensatory trade(called : from trade) counter tradeProcessing of materials processing on giving1403-1424 provided on assembling parts assemblyExclusive / franchise exclusive rightExclusive / underwriting / agency agreement exclusivity agreement Agency; sole agent; exclusive sole exclusive agent agency;Exclusive agent-------------------quality conditions -----------------------Quality assurance were original sampleSpecifications of the kind of backup sample alterNote description of such samples countersampleStandard reference samples reference sample standard type Catalogues catalogue letters kind packet sizePublicity pamphlets pamphlet official toleranceBuddhist article No. Brightly (mix) assortmentSample size plus or minus 5% or 5%Representative samples representative samplePopular goods of dependable quality (average quality good) fair average quality来源:考试大-外销员考试。
外贸常用术语(中英版)

外贸常用术语(中英文对照)1.Trade-related Terms 贸易相关术语A.贸易Foreign Trade 对外贸易Entrepot Trade F。
)转口贸易Home (Domestic)Trade 内贸Coastal Trade 沿海贸易Cross-border Trade 边境贸易Barter Trade 易货贸易Compensation Trade 补偿(互补)贸易Bilateral trade (between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism ) 多边贸易Trading House/Corporation/Firm/Company 贸易公司Liner Trade 集装箱班轮运输B.合同Contract 合同Active service contracts on file 在备有效服务合同Sales Contract 销售合同Sales Confirmation 销售确认书Agreement 协议Vessel sharing Agreement 共用舱位协议Slot-sharing Agreement 共用箱位协议Slot Exchange Agreement 箱位互换协议Amendment 修正合同Appendix 附录Quota 配额C.服务合同Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984,a contract betweena shipper (or a shippers association)and an ocean carrier(or conference)in which the shipper makes a commitmentto provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenueover a fixed time period,and the ocean common carrier orconference commits to a certain rate or rate schedules as wellas a defined service level (such as assured space,transit time,port rotation or similar service features)。
外贸术语大全(中英对照)

外贸术语大全(中英对照)价格条件术语价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税portdues回佣return commission装运港portof shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港portof destination零售价retail price进口许口证inportlicence现货价格spot price出口许口证exportlicence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailingprice国际市场价格world (International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 国际贸易术语出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT交货条件术语交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许分批装船partial shipment not allowed / partial shipment not permitted允许分批装船partial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至**: valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to sell er’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation交易方式INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent 品质条件品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品countersample标准standard type参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality外贸平台- 实惠网()整理资料系列最新外贸平台实惠网 火热推出-自主B2C店铺,所有精品店铺模板目前完全免费,实惠网官方外贸群:112301572;博客交流:)更多外贸资料,欢迎访问实惠网外贸论坛()。
国际贸易英语词汇集锦

国际贸易英语词汇集锦一、国际贸易基本术语。
1. import [ˈɪmpɔːt] (n./v.)- 名词:进口;进口商品。
例如:The import of high - tech products has increased in recent years.(近年来高科技产品的进口增加了。
)- 动词:进口;输入。
例如:This country imports a large amount of oil every year.(这个国家每年进口大量石油。
)2. export [ˈekspɔːt] (n./v.)- 名词:出口;出口商品。
例如:The export of agricultural products is an important part of the country's economy.(农产品出口是该国经济的一个重要部分。
)- 动词:出口;输出。
例如:China exports a lot of manufactured goods to the world.(中国向世界出口大量制成品。
)3. tariff [ˈtærɪf] (n.)- 关税;税率。
例如:The government has decided to raise the tariff on imported cars.(政府决定提高进口汽车的关税。
)4. quota [ˈkwəʊtə] (n.)- 配额;限额。
例如:There is a quota on the import of textiles.(纺织品进口有配额限制。
)5. customs [ˈkʌstəmz] (n.)- 海关;关税。
例如:You have to go through customs when you enter a foreign country.(当你进入外国时,你必须通过海关。
)二、贸易方式相关术语。
1. wholesale [ˈhəʊlseɪl] (n./adj./v.)- 名词:批发。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
我的英语翻译—贸易英语—术语例句中英文对照1. Trade Terms 贸易术语2. Departure 启运3. EXW(Ex Works) 工厂交货4. Main carriage unpaid 主要运费未付5. FCA(Free Carrier) 货交承运人6. FAS(Free alongside Ship) 装运港船边交货7. FOB(Free on Board) 装运港船上交货8. Main carriage paid 主要运费已付9. CFR(Cost and freight) 成本加运费10. CIF(Cost Insurance and Freight) 成本、保险费的运费11. CPT(Carriage Paid To)运费付至目的地12. CIP(Carriage and Insurance Paid To)运费、保险费付至目的地13. Arrival 抵达14. DAF(Delivered At Frontier)边境交货15. DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交货16. DEQ(Delivered Ex Quay)目的港码头交货17. DDU(Delivered Duty Unpaid)未完税交货18. DDP(Delivered Duty Paid)完税后交货19. FIO(Free in and out)船方不负担装卸费20. FI(Free in)船方不负担装货费21. FO(Free out)船方不负担卸货费22. Gross Term 船方负担装卸费23. Exclusive Sales 包销24. Agency 代理25. Agent 代理人26. Principal 本人27. Authorization 授权28. General Agency 总代理29. Exclusive Agency或Sole Agency 独家代理30. Commission Agency 佣金代理31. Consignment 寄售32. Invitation to Tender 招标33. To Submit Tender 投标34. Inernational Competitive Bidding,ICB 国际竞争性招标35. Open Bidding 公开招标36. Selected Bidding 选择性招标37. Negotiated Bidding 谈判招标38. Two—stage Bidding 两段招标39. Announcement of Tender 发布招标公告40. Bidding Documents 编制招标文件41. Auction 拍卖42. Auctioneer 拍卖商43. Bidder 竞买者44. Dutch Auction 荷兰式拍卖45. Sealed Bids;Closed Bids 密封递价46. Futures Transaction 期货交易47. Selling Hedging 卖期保值48. Buying Hedging 买期保值49. Counter Trade 对销贸易50. Compensation Agreement 补偿协定51. Compensation System 补偿制52. Products Buyback 产品回购53. Trade on Compensatory Basis 补偿基础上的贸易54. Counter Trade 对销贸易55. Barter 易货56. Counter Purchase 互购57. Production sharing 产品分成58. Switch 转手贸易59. Switcher 转手商60. additional value 附加价值61. Name of Commodity 商品名称62. Quality as per Seller's Sample 质量已卖方样品为准63. Quality as per Buyer's Sample 质量已买方样品为准64. Counter Sample 对等样品65. Confirmation Sample 确认样品66. Description 说明67. Fair Average Quality 良好平均品质68. quality to be considerde and being about equal to the sample 交货品质和样品大体相符69. condition 要件70. Ounce 盎司71. Carat 克拉72. Gross 箩73. Ream 令74. Roll、Coil、Reel 卷75. Length 长度76. Area 面积77. Volume 体积78. Capacity 容积79. Gross weight 毛重80. Net Weight 净重81. Actual Tare或Real Tare 实际皮重82. Average Tare 平均皮重83. Standard Weight 标准皮重84. Customary Tare 习惯皮重85. Computed Tare 约定皮重86. Conditioned Weight 公量87. Legal Weight 法定重量88. Net Weight 实物净重89. Each dozen in a cardboard box and 20 dozens in a carton 纸箱装,每箱20打,每打装一盒90. Flexible Container 集装包91. Pallet 托盘92. Container 集装箱93. Price Adjustment clause 价格调整条款94. Commission Rate 佣金率95. Price Including Commission 含佣金96. China Ports 中国港口97. Weather Working Days of 24 Consecutive Hours 连续24小时晴天工作日98. Customary Quick Despatch 习惯快速装卸99. Free from Particular Average(FPA)平安险100. With Particular Average(WA或WRA)水渍险101. ALL Risks 一切险102. Theft,Pilferage & Nondelivery,TPND 偷窃提货不着险103. Fresh and/or Rain Water Damage Risks,FRWD 淡水雨淋险104. Risk of Leakage 渗漏险105. Risk of Short age in Weight 短量险106. Hook Damage 钩损险107. Risk of Contamination 污染险108. Risk of Clashing or Break age 碰损破碎险109. Risk of Odor 串未险110. Damage caused by Sweating and/or Heating 受潮受热险111. Loss and/or Damage caused by Break age of Packing 包装破裂险112. Risk of Rusting 锈损险113. War Risks 战争险114. Strike Risk 罢工险115. Failure to Deliver 交货不到险116. Import Duty 进出口关税险117. on Deck 舱面险118. Rejection 拒收险119. Aflatoxin 黄曲霉素险120. Warehouse to Warehouse Clause 仓至仓条款121. Insurance to be effected by the Buyer 保险由买方办理122. Cash with order 订货时付现123. Documents against Payment(D/P)付款交单124. Trust Receipt 信托收据125. Documents against Acceptance(D/A)乘兑交单126. Revocable L/C127. Revocable L/C 可撤销信用证128. Confirmed 保兑129. Reciprocal Credit 对开信用证130. Back to Back L/C 对背信用证131. Stand-by L/C 备用信用证132. Inspection Certificate 检验证明书133. Quality Certificate 品质证明书134. Certificate of Analysis 分析证明书135. Weight Certificate 重量证明书136. Sanitary Certificate 卫生证明书137. Veterinary Certificate 兽医证明书138. Plant Quarantine Certificate 植物检疫证明书139. Inquiry 询盘140. Offer 发盘141. Counter offer 还盘142. firm counter-offer 还实盘143. Acceptance 接受144. Bill of Exchange,Draft 汇票145. Invoice 发票146. Commercial Invoice 商业发票147. Cash Discount 现金折扣148. Trade Discount 贸易折扣149. Optional Charges 选港费150. Port Congestion Charges 港口拥挤费151. Certified Invoice 证实发票152. Receipt of Invoice 收妥发票153. Manufacturer's Invoice 厂商发票154. Bill of Lading 提单155. Consignee 提单的收货人156. Freight Prepaid 运费已付157. Freight to Collect 运费到付158. Insurance Policy 保险单159. Certificate of Origin 产地证明书160. Generalized System of Preferences Documents 普绘制单据161. GSP Certificate of origin Form A 表格A产地证162. Certificate of Origin of Textile Products 纺织品产地证163. Export Licence of Textile Products 纺织品出口许可证164. Certificate in regard to Handlooms,Textile Handcrafts and Traditional Textile Products of the Cottage Industry 手工制纺织品产地证165. Spun Silk Haboiai 绢丝纺166. Shipment Certificate of Textile Products 纺织品装船证明167. Packing List and Weight Memo 装箱单和重量单168. Breach of Contract 违约169. Breach of Condition 违反要件170. Breach of Warranty 违反担保171. Innominate Term 无名条款172. Minor Breach of Conntract 轻微的违约173. Material Breach of Contract 重大的违约174. Fundamental Breach of Contract 根本性违约175. Non——fundamental Breach of Contract 非根本性违约176. Remedies 救济方法177. Norminal Damages 损害赔偿178. Delivery 交货179. Don—delivery 不交货180. Acceptance of Goods 接受货物181. Receipt of Goods 收下货物182. Insolvency 无力偿付183. Lien 留置权184. Stoppage in Transit 停运权185. the Right to Resell the Goods 转售货物的权利186. Withhold Delivery of the Goods 扣交货物187. Stop Delivery of the Goods 停止运交货物188. The Harmonized Commodity Description and Coding System(HS)《商品名称及编码协调制度》189. date of shipment 转船日期,出运口岸190. invoice no.发票编号191. port of shipment 起运地192. port of destination 目的地,到达地193. date of shipment 装船日期,出运口岸194. commodity code 商品编码195. description 品名196. quantity 数量197. unit price 单价198. total amount 总价199. net weight 净重200. gross weight 毛重201. measurement 尺码202. sales contract no.售货合同编号203. packing list 装箱单204. package no.包装箱号码205. total packages 包装总数206. case no.箱号207. specification 规格209. country of origin 生产国别,原产国210. contract of purchase 定购合同211. sales confirmation 销售确认书212. shipper 托运人213. bill of lading 提单214. consignee 收货人215. port of discharge 卸货港216. number of packages 件数217. surface transport charge 地面运输费218. air freight charge 航空运费219. actual weight 实际重量220. chargeable weight 计费重量221. airport of departure 始发站222. airport of destination 目的站223. waybill 运单224. air waybill 航空运单225. date of arrival 到达日期226. terms of trade 贸易方式227. importer 进口商228. exporter 出口商229. term of foreign exchange 外汇来源230. country whence consigned 进口国家231. import license 进口许可证232. validity of import license 进口许可证有效期233. export license 出口许可证234. means of transport 运输工具235. consignor 发货人寄售人236. place of origin 产地237. port of dispatch 发货口岸238. type of goods 货物类型239. partial shipment 分批装运240. accepting bank 乘兑银行241. accepting house 乘兑行242. ad valorem duty 从价税243. ad valorem freight 从价运费244. actual tare 实际皮重245. additional order 追加订单246. advice of shipment 装运通知,装船通知247. air bill of lading 空运提单248. air freight 空运费249. amendment of contract 修改合同250. applicant for the credit 申请开证人251. at sight 见票即付252. average clause 海损条款253. bank draft 银行条款254. barter trade 易货贸易255. bearer 持票人256. bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票257. bill drawn payable at sight 见票即付的汇票258.bill drawn to order 指定式汇票259. booking list 订仓清单,装货订舱表260. broken space 空仓费261. cancel an order 撤销订单262. cancel an offer 撤销发盘263. cargo hold 货舱264. cargo in bulk散装货265. cargo insurance 货物运输保险266. cash against bill of lading 凭提单付现267. cash against delivery 交货付款268. certificate of quality 货物品质证书269. cash against shipping documents 凭单付现270. cash and delivery 付款交货,货到付款271. certificate of quantity 货物数量证明书272. check payable to bearer 不记名支票273. collection of the instrument 票据托收274. collection on documents 跟单托收275. conditions of carriage 货运条件276. confirmed credit 保兑信用证277. consignees address 收货人地址278. confirming bank 保兑银行279. confirming house 保付商行280. confirming order 确认书281. consignment contract 寄售合同282. consignment agent 寄售代理人283. consignment invoice 寄售发票284. consignment note 发货通知书285. consignment sales 寄售286. consular invoice 领事签证发票,领事发票287. container 集装箱288. container-carrying vessel 集装箱船289. container depot 集装箱装卸站290. contract for the delivery of goods by installments 分批交货的买卖合同291. contract for the payment of goods by installments 分期付款的买卖合同292. contract price 合同(规定的)价格293. cost,insurance and freight(C.I.F) 成本,保险加运费(价)到岸价294. credit guarantee 信贷保证295. customary packing 习惯包装296. customs drawback 海关退税297. customs duty 关税298. customs duty rate 关税税率299. customs entry 海关进口手续300. customs house 海关301. customs formalities 海关手续302. customs free depot 海关免税仓库303. customs import tariff 海关进口税则304. customs invoice 海关发票305. customs quota 关税配额306. customs valuation 海关估价307. date of delivery 交货日期308. date of acceptance 承兑日期309. delivery alongside the vessel 船边交货310. clean bill of lading 清洁提单311. dirty bill of lading 不清洁提单312. discharging port 卸货港口313. documents against acceptance(D/A) 承兑交单314. documents against payment(D/P) 付款交单315. documents against payment after sight(date) 远期付款交单316. documentary acceptance 跟单承兑317. documentary bill 跟单票据318. documentary collection 跟单托收319. documentary credit 跟单信用证320. documentary draft 跟单汇票321. entry for warehousing 存仓报单322. entry of goods inward 申报进口323. entry of goods outward 申报出口324. export agent 出口代理325. export bill of lading 出口提单326. export control 出口管制327. export credit 出口信贷328. export duty 出口税329. export quota 出口配额330. export susidy 出口补贴331. export documents 出口单据332. export-processing free zones 加工出口自由(关税)区333. export permit 出口许可证334. freight bill 运费单335. freight charges 运费336. freight rates 运费率337. freight tariff 运费表338. general agency 总代理339. general agent 总代理人340. general average 共同海损341. tax holidays 免税期342. immediate delivery 立即交货343. immediate packing 立即包装344. immediate payment 立即支付345. immediate shipment 立即装运346. import control 进口管制347. import entry 进口报关单348. import duty 进口税349. import substitution 进口替代350. import deposit 进口保证金351. import quota 进口配额352. import surcharge 进口附加费,进口附加税353. insurance conditions 保险条件354. insurance documents 保险单据355. instrument of payment 支付手段356. insurance policy 保险单357. landed price 卸岸价格358. landed terms 目的港岸上交货价359. landed weight 到岸重量360. letter of guarantee(L/G) 保证书,保函361. letter of credit(L/C) 信用证362. ocean marine bill of leading 海运提货363. named bill of lading 记名提单364. negotiable letter of credit 可转让信用证365. offer 报价,报盘366. pro forma invoice 形式发票367. quota periods 配额期368. quota quantities 配额数量369. shut-out cargo 退关货370. sight letter of credit 即期信用证371. short-landing 短卸372. short-landing certificate 短卸证明书373. survey report on quality 品质鉴定证明书374. survey report on weight 重量鉴定证明书375. transshipment goods 转运货物376. transit goods 过境货物377. free on board(FOB) 船上交货(价)378. free carrier(FCA) 货交承运人(价)379. cost insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费(价)380. prompt shipment 即刻装运381. irrevocable credit 不可撤销的信用证贸易例句(382 - 481)382. Excuse me,are you Mr.Pierre from Paris?请问,您是从巴黎来的皮埃尔先生吗?383. I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.我在中国机械进出口总公司工作。