【江上吟】原文注释、翻译赏析

合集下载

《江上吟》原文翻译及赏析

《江上吟》原文翻译及赏析

《江上吟》原文翻译及赏析《江上吟》古诗全文木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。

美酒樽中置千斛,载妓随波任去留。

仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。

屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘。

兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。

功名富贵若长在,汉水亦应西北流。

《江上吟》古诗赏析这是一篇充满积极意义又不乏消极因素的著名歌行。

今人郁贤皓以为写于乾元二年(759),诗人赦归江夏一带时,似可从。

江,指汉水。

诗人其时与友人畅游汉水,因吟抒感。

共十二句。

前四句写游江。

那木兰的枻(楫),沙棠木的船,极言其精美。

船两头有歌吹一部,玉箫金管也是精美不凡。

三句说还有千斛(十斗为一斛。

斛,古代量器名)美酒,可供尽情饮用。

四句说还有美貌绝伦的妓人,可陪消忧破闷。

这些自然就是及时行乐之意。

太白作诗不爱雕绘字面,而此首却一反常例,也是为了突出耳目之欢。

五六两句以“仙人有待”“海客无心”相对,暗示自己对求仙亦不甚认真,如有黄鹤可乘当然可行,但如海客无心,听其自然,并不刻意为之。

唐江夏有黄鹤楼,相传古仙人王子安、费文祎曾乘黄鹤过此,遂建楼纪念。

“海客”、“白鸥”见于《列子·黄帝》,当初海客无心则与鸥为友,而一旦欲捉之,则鸥飞去不下。

一个“待”字,一个“随”字,活脱脱表明诗人对神仙的态度,只可相待,不可强求。

“屈平词赋悬日月”以下四句,扣紧诗题“吟”字,强调写作词赋才是不朽之盛事。

屈平(屈原名平)与楚王对比,一如日月高悬,一为台榭空山,说明久暂之不同。

“兴酣”、“诗成”一联,谓自己作诗之得意情状。

只有浪漫主义诗人才能写出这样浪漫色彩的诗句。

兴酣之际落笔,连五岳都为之动摇;诗成之后,吟啸之声可凌越沧洲,这是何等的气魄!最后两句作格调高亢的评论,说功名富贵只是暂时的,如能长久,那汉水也应倒流了,带有嘲弄的意味。

汉水源出陕西宁强县,东南流入湖北,至江夏流入长江。

所以,此处以西北流为喻,以示绝无可能。

全诗否定功名富贵,强调写作的不朽价值,表示不强求神仙,是其积极意义所在。

《江上吟》唐诗原文及注释

《江上吟》唐诗原文及注释

《江上吟》唐诗原文及注释【作品介绍】《江上吟》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第166卷。

这首诗是公元743年(唐玄宗开元二十二年)李白游江夏(今湖北省武汉市)时作。

江,指汉江。

诗题一作“江上游”。

这首诗在思想上和艺术上,都是很能代表李白特色的篇章之一。

唐汝询讲这首诗的主题是“此因世途迫隘而肆志以行乐也”(《唐诗解》卷十三)。

虽然讲得不够全面、准确,但他指出诗人因有感于“世途迫隘”的现实而吟出这诗,则是很中肯的。

这首诗以江上的遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局促的现实的蔑弃,和对自由、美好的生活理想的追求。

【原文】江上吟作者:唐·李白木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。

美酒尊中置千斛,载妓随波任去留。

仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。

屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘。

兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。

功名富贵若长在,汉水亦应西北流。

【注释】1、此诗为公元743年(唐玄宗开元二十二年)游江夏(今湖北省武汉市)时作。

江,指汉江。

2、木兰,即辛夷,香木名。

枻(yì),船桨。

《九歌·湘君》:“桂棹兮兰枻”。

3、樽,盛酒的器具。

置,盛放。

4、斛,古时十斗为一斛。

千斛,形容船中置酒极多。

5、妓,歌舞的女子。

6、乘黄鹤,用黄鹤楼的神话传说。

黄鹤楼故址在今湖北省武汉市武昌西黄鹤山上,下临江汉。

旧传仙人子安曾驾黄鹤过此,因而得名。

一说是费文祎乘黄鹤登仙,曾在此休息,故名。

7、屈平,屈原名平,战国末期楚国大诗人,著有《离骚》、《天问》等。

《史记·屈原贾生列传》评价《离骚》是:“自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。

推此志也,虽与日月争光可也”。

8、兴酣,诗兴浓烈。

五岳,指东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。

此处泛指山岳。

9、汉水,发源于陕西省宁强县,东南流经湖北襄阳,至汉口汇入长江。

汉水向西北倒流,比喻不可能的事情。

10、沧洲,江海。

11、玉箫金管,用金玉装饰的箫笛。

李白诗词《江上吟》的诗意赏析

李白诗词《江上吟》的诗意赏析

李白诗词《江上吟》的诗意赏析李白诗词《江上吟》的诗意赏析《江上吟》是唐代伟大诗人李白的作品。

此诗以江上的遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局促的现实的蔑弃和对自由、美好的生活理想的追求。

开头四句以夸饰的、理想化的具体描写,展示江上之游的即景画面,有一种超世绝尘的气氛;中间四句两联,两两对比,前联承上,对江上泛舟行乐,加以肯定赞扬,后联启下,揭示出理想生活的历史意义;结尾四句,承前发挥,回应开头的江上泛舟,活画出诗人藐视一切,傲岸不的神态,又从反面说明功名富贵不会长在,并带着尖锐的嘲弄的意味。

全诗形象鲜明,感情激扬,气势豪放,音调浏亮,无论在思想上还是艺术上,都能充分显示出李白诗歌的特色。

《江上吟》【年代】:唐【作者】:李白【内容】木兰之沙棠舟,玉箫金管坐两头。

美酒尊中置千,载妓随波任去留。

仙人有待乘黄鹤,海客无心随白。

屈平词赋悬日月,楚王台空山丘。

兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。

功名富贵若长在,汉水亦应西北流。

【赏】:诗题一作“江上游”,大约是李白三四十岁客游江夏时所作。

这首诗在思想上和艺术上,都是很能代表李白特色的篇章之一。

唐汝询讲这首诗的主题是“此因世途迫隘而肆志以行乐也”(《唐诗解》卷十三)。

虽然讲得不够全面、准确,但他指出诗人因有感于“世途迫隘”的现实而吟出这诗,则是很中肯的。

读着《江上吟》,很容易使人联想到《楚辞》的《远游》:“悲时俗之迫厄兮,愿轻举而远游。

”这首诗以江上的`遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局促的现实的蔑弃,和对自由、美好的生活理想的追求。

开头四句,虽是江上之游的即景,但并非如实的记叙,而是经过夸饰的、理想化的具体描写,展现出华丽的色彩,有一种超世绝尘的气氛。

“木兰之沙棠舟”,是珍贵而神奇的木料制成的:“玉箫金管坐两头”,乐器的精美可以想象吹奏的不同凡响:“美酒尊中置千”,足见酒量之富,酒兴之豪:“载妓随波任去留”,极写游乐的酣畅恣适。

总之,这江上之舟是足以尽诗酒之兴,极声色之娱的,是一个超越了纷浊的现实的、自由而美好的世界。

李白《江上吟》全诗注释翻译与赏析

李白《江上吟》全诗注释翻译与赏析

李白《江上吟》全诗注释翻译与赏析本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

李白《江上吟》,诗以江上的遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局促的现实的鄙弃,和对自由、美好的生活理想的追求。

江上吟李白木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。

美酒樽中置千斛,载妓随波任去留。

仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。

屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘。

兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。

功名富贵若长在,汉水亦应西北流。

注释:此诗为公元743年(唐玄宗开元二十二年)游江夏(今湖北省武汉市)时作。

江,指汉江。

木兰,即辛夷,香木名。

枻,船桨。

《九歌·湘君》:“桂棹兮兰枻”。

樽,盛酒的器具。

置,盛放。

斛,古时十斗为一斛。

千斛,形容船中置酒极多。

妓,歌舞的女子。

乘黄鹤,用黄鹤楼的神话传说。

黄鹤楼故址在今湖北省武汉市武昌西黄鹤山上,下临江汉。

旧传仙人子安曾驾黄鹤过此,因而得名。

一说是费文祎乘黄鹤登仙,曾在此休息,故名。

屈平,屈原名平,战国末期楚国大诗人,著有《离骚》、《天问》等。

《史记·屈原贾生列传》评价《离骚》是:“自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。

推此志也,虽与日月争光可也”。

兴酣,诗兴浓烈。

五岳,指东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。

此处泛指山岳。

汉水,发源于陕西省宁强县,东南流经湖北襄阳,至汉口汇入长江。

汉水向西北倒流,比喻不可能的事情。

沧洲,江海。

玉箫金管,用金玉装饰的箫笛。

此处指吹箫笛等乐器的歌妓。

海客,海边的人。

《列子·黄帝篇》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,沤鸟之至者百住而不止。

其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之’。

明日之海上,沤鸟舞而不下也”。

凌,凌驾,高出。

榭,台上建有房屋叫榭。

台榭,泛指楼台亭阁。

楚灵王有章华台,楚庄王有钓台,均以豪奢著名。

沙棠,木名。

南朝梁任昉《述异记》:“汉成帝与赵飞燕游太液池,以沙棠木为舟。

《江上吟》古诗原文及鉴赏

《江上吟》古诗原文及鉴赏

《江上吟》古诗原文及鉴赏《江上吟》古诗原文及鉴赏江上吟李白木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。

美酒尊中置千斛,载妓随波任去留。

仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。

屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘。

兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。

功名富贵若长在,汉水亦应西北流。

李白诗鉴赏诗题一作“江上游”,大约是李白三四十岁客游江夏时所作。

唐汝询认为这首诗的主题是“此因世途迫隘而肆志以行乐也”(《唐诗解》卷十三)。

此话有一定道理。

这首诗以江上的遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局促的现实的鄙弃,和对自由、美好的生活理想的追求。

开头四句,夸张渲染江上之游的即景,展现出华丽的色彩,有一种超世绝尘的气氛。

“木兰之枻沙棠舟”,是珍贵而神奇的木料制成的;“玉箫金管坐两头”,乐器的精美可以想象吹奏的不同凡响;“美酒尊中置千斛”,可见酒量之富,酒兴之豪;“载妓随波任去留”,写尽游乐的酣畅恣适。

总之,这江上之舟是足以尽诗酒之兴,极声色之娱的,是一个超越了纷浊的现实的、自由而美好的世界。

中间四句两联,两两对比。

“仙人”一联承上,对江上泛舟行乐,作肯定的赞扬;“屈平”一联启下,揭示出理想生活的历史意义。

“仙人有待乘黄鹤”,是说即使修成神仙,也还得等待,黄鹤不来,也上不了天;而我之泛舟江上,“海客无心随白鸥”,乃已忘却机巧之心,物我为一,不知何者为物,何者为我,岂不是比那痴等黄鹤的神仙还要神仙吗?到了这种境界,人世间的功名富贵,荣辱穷通,就更不在话下了。

因此,俯仰天地,纵观古今,就得出了与“滔滔者天下皆是也”的庸夫俗子相反的认识:“屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘”!泛舟江汉之间,想到屈原与楚王,是很自然的,而这一联的警辟,就在于把屈原和楚王作为两种人生的典型,鲜明地对立起来。

屈原尽忠爱国,反被放逐,终于自沉汨罗,他的词赋,可与日月争光,永垂不朽;楚王荒淫无道,穷奢极欲,卒招亡国之祸,当年奴役百姓建造的宫观台榭,早已荡然无存,只见满目荒凉的山丘。

结尾四句,紧接“屈平”一联尽情发挥。

李白《江上吟》原文及赏析

李白《江上吟》原文及赏析

李白《江上吟》原文及赏析原文木兰之�ど程闹郏�玉箫金管坐两头。

美酒樽中置千斛,载妓随波任去留。

仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。

屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘。

兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。

功名富贵若长在,汉水亦应西北流。

注释此诗为公元743年(唐玄宗开元二十二年)游江夏(今湖北省武汉市)时作。

江,指汉江。

木兰,即辛夷,香木名。

�ぃ�船桨。

《九歌・湘君》:“桂棹兮兰�ぁ薄�樽,盛酒的器具。

置,盛放。

斛,古时十斗为一斛。

千斛,形容船中置酒极多。

妓,歌舞的女子。

乘黄鹤,用黄鹤楼的神话传说。

黄鹤楼故址在今湖北省武汉市武昌西黄鹤山上,下临江汉。

旧传仙人子安曾驾黄鹤过此,因而得名。

一说是费文�t乘黄鹤登仙,曾在此休息,故名。

屈平,屈原名平,战国末期楚国大诗人,著有《离骚》、《天问》等。

《史记・屈原贾生列传》评价《离骚》是:“自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,�然泥而不滓者也。

推此志也,虽与日月争光可也”。

兴酣,诗兴浓烈。

五岳,指东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。

此处泛指山岳。

汉水,发源于陕西省宁强县,东南流经湖北襄阳,至汉口汇入长江。

汉水向西北倒流,比喻不可能的事情。

沧洲,江海。

玉箫金管,用金玉装饰的箫笛。

此处指吹箫笛等乐器的歌妓。

海客,海边的人。

《列子・黄帝篇》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,沤鸟之至者百住而不止。

其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之’。

明日之海上,沤鸟舞而不下也”。

凌,凌驾,高出。

榭,台上建有房屋叫榭。

台榭,泛指楼台亭阁。

楚灵王有章华台,楚庄王有钓台,均以豪奢著名。

沙棠,木名。

南朝梁任�P《述异记》:“汉成帝与赵飞燕游太液池,以沙棠木为舟。

其木出昆仑山,人食其实,入水不溺”。

木兰�ぁ⑸程闹郏�形容船和桨的名贵。

黄鹤:指黄鹤楼的传说。

据《南齐书・州郡志》载:仙人子安曾乘黄鹤经过,因而命名为黄鹤楼。

《太平寰宇记》则说是费文�t登仙,曾驾黄鹤在此休息过,故名。

唐诗江上吟作品介绍

唐诗江上吟作品介绍

唐诗江上吟作品介绍《江上吟》作品介绍《江上吟》原文江上吟作者:唐·李白木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。

美酒尊中置千斛,载妓随波任去留。

仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。

屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘。

兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。

功名富贵若长在,汉水亦应西北流。

《江上吟》注释1、此诗为公元743年(唐玄宗开元二十二年)游江夏(今湖北省武汉市)时作。

江,指汉江。

2、木兰,即辛夷,香木名。

枻(yì),船桨。

《九歌·湘君》:“桂棹兮兰枻”。

3、樽,盛酒的器具。

置,盛放。

4、斛,古时十斗为一斛。

千斛,形容船中置酒极多。

5、妓,歌舞的女子。

6、乘黄鹤,用黄鹤楼的神话传说。

黄鹤楼故址在今湖北省武汉市武昌西黄鹤山上,下临江汉。

旧传仙人子安曾驾黄鹤过此,因而得名。

一说是费文祎乘黄鹤登仙,曾在此休息,故名。

8、兴酣,诗兴浓烈。

五岳,指东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。

此处泛指山岳。

9、汉水,发源于陕西省宁强县,东南流经湖北襄阳,至汉口汇入长江。

汉水向西北倒流,比喻不可能的事情。

10、沧洲,江海。

11、玉箫金管,用金玉装饰的箫笛。

此处指吹箫笛等乐器的歌妓。

12、海客,海边的人。

《列子·黄帝篇》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,沤鸟之至者百住而不止。

其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之’。

明日之海上,沤鸟舞而不下也”。

13、凌,凌驾,高出。

14、榭,台上建有房屋叫榭。

台榭,泛指楼台亭阁。

楚灵王有章华台,楚庄王有钓台,均以豪奢著名。

15、沙棠,木名。

南朝梁任昉《述异记》:“汉成帝与赵飞燕游太液池,以沙棠木为舟。

其木出昆仑山,人食其实,入水不溺”。

木兰枻、沙棠舟,形容船和桨的名贵。

《江上吟》翻译玉兰木做桨,乘坐神奇的沙棠船,划动名贵的木兰桨,在汉水泛舟,船头和船尾,悦耳的玉箫和金管声声吹奏。

让我们喝上千杯万盏美酒,一醉方休。

船儿随着波涛荡漾,动人的歌妓,一展那美妙的歌喉。

古诗江上吟·木兰之枻沙棠舟翻译赏析

古诗江上吟·木兰之枻沙棠舟翻译赏析

古诗江上吟·木兰之枻沙棠舟翻译赏析《江上吟·木兰之枻沙棠舟》作者为唐朝文学家李白。

古诗词全文如下:木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。

美酒樽中置千斛,载妓随波任去留。

仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。

屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘。

兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。

功名富贵若长在,汉水亦应西北流。

【前言】《江上吟》是唐代伟大诗人李白的作品。

此诗以江上的遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局促的现实的蔑弃和对自由、美好的生活理想的追求。

开头四句以夸饰的、理想化的具体描写,展示江上之游的即景画面,有一种超世绝尘的气氛;中间四句两联,两两对比,前联承上,对江上泛舟行乐,加以肯定赞扬,后联启下,揭示出理想生活的历史意义;结尾四句,承前发挥,回应开头的江上泛舟,活画出诗人藐视一切,傲岸不羁的神态,又从反面说明功名富贵不会长在,并带着尖锐的嘲弄的意味。

全诗形象鲜明,感情激扬,气势豪放,音调浏亮,无论在思想上还是艺术上,都能充分显示出李白诗歌的特色。

【注释】⑴江上吟,李白自创之歌行体。

江,指汉江。

此诗宋本、王本题下俱注云:一作“江上游”。

⑵木兰,即辛夷,香木名。

枻,同“楫”,舟旁划水的工具,即船桨。

《九歌·湘君》:“桂桌兮兰枻”。

沙棠,木名。

南朝梁任昉《述异记》:“汉成帝与赵飞燕游太液池,以沙棠木为舟。

其木出昆仑山,人食其实,入水不溺。

”木兰枻、沙棠舟,形容船和桨的名贵。

⑶玉箫金管,用金玉装饰的箫笛。

此处指吹箫笛等乐器的歌妓。

⑷樽,盛酒的器具。

置,盛放。

斛,古时十斗为一斛。

千斛,形容船中置酒极多。

⑸妓,歌舞的女子。

⑹乘黄鹤,用黄鹤楼的神话传说。

黄鹤楼故址在今湖北省武汉市武昌西黄鹤山上,下临江汉。

旧传仙人子安曾驾黄鹤过此,因而得名。

一说是费文祎乘黄鹤登仙,曾在此休息,故名。

⑺海客,海边的人。

《列子·黄帝篇》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,沤鸟之至者百住而不止。

其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之’。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【江上吟】原文注释、翻译赏析
李白江上吟
木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。

美酒樽中置千斛,载妓随波任去留。

仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。

屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘。

兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。

功名富贵若长在,汉水亦应西北流。

【译文及注释】
在木兰为桨沙棠为舟的船上,箫管之乐在船的两头吹奏着。

船中载着千斛美酒和美艳的歌妓,任凭它在江中随波逐流。

黄鹤楼上的仙人还有待于乘黄鹤而仙去,而我这个海客却毫无机心地与白鸥狎游。

屈原的词赋至今仍与日月并悬,而楚王建台榭的山丘之上如今已空无一物了。

我兴酣之时,落笔可摇动五岳,诗成之后,啸傲之声,直凌越沧海。

功名富贵若能常在,汉水恐怕就要西北倒流了。

1、江上吟,李白自创之歌行体。

江,指汉江。

此诗宋本、王本题下俱注云:一作“江上游”。

2、木兰,即辛夷,香木名。

枻,同“楫”,舟旁划水的工具,即船桨。

《九歌·湘君》:“桂棹兮兰枻”。

沙棠,木名。

南朝梁任昉《述异记》:“汉成帝与赵飞燕游太液池,以沙棠木为舟。

其木出昆仑山,人食其实,入水不溺。

”木兰枻、沙棠舟,
形容船和桨的名贵。

3、玉箫金管,用金玉装饰的箫笛。

此处指吹箫笛等乐器的歌妓。

4、樽,盛酒的器具。

置,盛放。

斛,古时十斗为一斛。

千斛,形容船中置酒极多。

5、妓,歌舞的女子。

6、乘黄鹤,用黄鹤楼的神话传说。

黄鹤楼故址在今湖北省武汉市武昌西黄鹤山上,下临江汉。

旧传仙人子安曾驾黄鹤过此,因而得名。

一说是费文祎乘黄鹤登仙,曾在此休息,故名。

7、海客,海边的人。

《列子·黄帝篇》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,沤鸟之至者百住而不止。

其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之’。

明日之海上,沤鸟舞而不下也”。

8、屈平,屈原名平,战国末期楚国大诗人,著有《离骚》《天问》等。

《史记·屈原贾生列传》评价《离骚》是:“自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。

推此志也,虽与日月争光可也”。

9、榭,台上建有房屋叫榭。

台榭,泛指楼台亭阁。

楚灵王有章华台,楚庄王有钓台,均以豪奢著名。

10、兴酣,诗兴浓烈。

五岳,指东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。

此处泛指山岳。

11、凌,凌驾,高出。

沧洲,江海。

12、汉水,发源于陕西省宁强县,东南流经湖北襄阳,至汉。

相关文档
最新文档