《蜀道难》重点字词及翻译

合集下载

《蜀道难》全文注释和赏析

《蜀道难》全文注释和赏析

《蜀道难》全文注释和赏析《蜀道难》全文注释和赏析下面是小编给大家带来的《蜀道难》原文及翻译和赏析。

请大家多多阅读。

【原文】蜀道难噫吁嚱!危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。

蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘!百步九折萦岩峦。

扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还,畏途巉岩不可攀。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月,愁空山。

蜀道之难,难于上青天!使人听此凋朱颜。

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉?剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

所守或匪亲,化为狼与豺。

朝避猛虎,夕避长蛇。

磨牙吮血,杀人如麻。

锦城虽云乐,不如早还家。

蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。

【翻译】哇塞!多么险峻,多么高啊!蜀道难走,比上青天还难。

蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清。

从那以后经过四万八千年,从来不和秦地的人有交通。

西边挡着太白山,只有鸟道,高飞的鸟才可以横渡峨嵋山顶。

直到地崩山塌壮士都被压死,然后才有了天梯与石栈相互连接。

上面有即使是拉车的六龙也要绕弯的最高峰,下面有冲激高溅的波浪逆折的漩涡。

高飞的黄鹤尚且飞不过去,猿猴想过去,发愁没有地方可以攀援。

青泥山迂回曲折,很短的路程内要转很多弯,盘绕着山峰。

屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸着胸口空叹息。

问你西游什么时侯回来?可怕的路途,陡峭的山岩难以攀登。

只见鸟儿叫声凄厉,在古树上悲鸣,雌的和雄的在林间环绕飞翔。

又听见杜鹃在月夜里啼叫,哀愁充满空山。

蜀道难走啊,比上天还难,让人听了这话红颜衰谢。

连绵的山峰离天不到一尺,枯松靠着陡直的绝壁倒挂着。

急流瀑布争着喧嚣而下,撞击山崖使石头翻滚发出雷鸣般声响。

就是这么危险,你这远道的人,为什么来到这里?剑阁高峻崎岖而突兀不平,一个人守住关口,万人也打不开。

蜀道难原文带拼音 重点字词翻译及赏析

蜀道难原文带拼音 重点字词翻译及赏析

蜀道难原文带拼音重点字词翻译及赏析蜀道难以浪漫主义的手法,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽,充分显示了诗人的浪漫气质和热爱自然的感情。

yī xū xī!wēi hū gāo zāi !噫吁嚱!危乎高哉!shǔ dào zhī nán,nán yú shàng qīng tiān !蜀道之难,难于上青天!cán cóng jí yú fú,kāi guó hé máng rán !蚕丛及鱼凫,开国何茫然!ěr lái sì wàn bā qiān suì,bù yǔ qín sài tōng rén yān 。

尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

xī dāng tài bái yǒu niǎo dào ,kě yǐ héng jué é méi diān 。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

dì bēng shān cuī zhuàng shì sǐ,rán hòu tiān tī shí zhàn xiāng gōu lián。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

shàng yǒu liù lóng huí rì zhī gāo biāo ,xià yǒu chōng bō nì zhé zhī huí chuān 。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

huáng hè zhī fēi shàng bú dé guò,yuán náo yù dù chóu pān yuán 。

《蜀道难》重点字词翻译及赏析

《蜀道难》重点字词翻译及赏析

《蜀道难》重点字词翻译及赏析李白《蜀道难》重点字词翻译及赏析当我们仔细去体会就会发现,蜀道难以浪漫主义的手法,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽,充分显示了诗人的浪漫气质和热爱自然的感情。

下面是小编为大家整理的《蜀道难》重点字词翻译及赏析,希望对您有所帮助!《蜀道难》原文李白噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月,愁空山。

蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

所守或匪亲,化为狼与豺。

朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。

锦城虽云乐,不如早还家。

蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!《蜀道难》译文哎呀呀,真是太高了。

攀越蜀道真比登天还难!蜀国有蚕丛和鱼凫两个君主,他们开国的时间距今十分遥远,从那时起大概有四万八千岁了吧,蜀国就不曾与秦地有什么来往。

往西去有座太白山,其山高峻无路可司行,唯有飞鸟可以飞过此山,直到蜀国的峨眉之巅。

秦惠王之时,才有蜀王派五丁开山,传说这五位壮士因开山导致地崩山摧而仕烈牺牲,才使得蜀道的天梯石栈连结了起来。

蜀中上有日神的六龙所驾之车所不能逾越的高山,下有回旋倒流的曲折而波涛汹涌的河流。

善高飞的黄鹄想飞越而不敢过,善攀援的猿猴想攀登而发愁无处攀缘,其山之险就可想而知了。

青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。

行人攀至高山之顶,伸手可以摸得着天上的参星和井星,紧张得透不过气来,只得坐下来抚着胸口长吁短叹。

蜀道难字音及翻译

蜀道难字音及翻译
蜀道高入云天,行人似乎可以触摸、经过天上 的星宿,仰望星空,紧张得摒住呼吸,用手摸 着胸口长叹息。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
问你西游什么时侯回来?可怕的路途,陡峭的 山岩难以攀登。 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
只见古树枝头悲鸟哀鸣,雄雌相随在林间环绕 飞翔。 又闻子规啼夜月,愁空山。 又听见杜鹃在月夜里啼叫,哀愁充满空山。 蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 剑阁险峻又高耸,一个人守住关口,万人也打不开。 所守或匪亲,化为狼与豺。 守关的如果不是亲信之人,就会变成当道的豺狼。 朝避猛虎,夕避长蛇。 早晨要躲避猛虎,晚上要提防长蛇。 磨牙吮血,杀人如麻。 虎蛇磨着牙齿吸人血,杀的人数不清。 锦城虽云乐,不如早还家。 锦城虽然是个安乐的地方,还是不如回家好。 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
重点字音:
噫吁嚱(yīxūxī) 鱼凫(fú)
石栈 (zhàn)
猿猱(náo)
扪(mén)参(shēn)历井 巉岩(chán)
飞湍(tuān)
喧豗(huī)
砯崖(pīng)
Байду номын сангаас
崔嵬 (wéi)
吮血(shǔn)
咨嗟(zī jiē)
噫吁嚱!危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。 啊!多么高峻啊!蜀道的艰难,比上青天还难。 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫遥远。 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 从那时以来四万八千年,还未与秦地的人相互 来往。 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 在太白山之西有一条高峻险仄、唯有飞鸟能过的 山道,能够横渡峨嵋山的顶峰。 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 直到地崩山塌壮士都被压死,然后才有了天梯与 石栈相互连接。

(完整版)《蜀道难》重点字词及翻译

(完整版)《蜀道难》重点字词及翻译

《蜀道难》重点字词及翻译1.翻译多么险峻,多么高!蜀道难走,比上天还难。

蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清。

从那以后经过四万八千年,才和秦地的人有交通。

西边挡着太白山,只有鸟道,高飞的鸟才可以横渡峨嵋山顶。

直到地崩山塌壮士都被压死,然后才有了天梯与石栈相互连接。

上面有即使是拉车的六龙也要绕弯的最高峰,下面有冲激高溅的波浪逆折的漩涡。

高飞的黄鹤尚且飞不过去,猿猴想过去,发愁没有地方可以攀援。

青泥山迂回曲折,很短的路程内要转很多弯,盘绕着山峰。

屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸着胸口空叹息。

问你西游什么时侯回来?可怕的路途,陡峭的山岩难以攀登。

只见鸟儿叫声凄厉,在古树上悲鸣,雌的和雄的在林间环绕飞翔。

又听见杜鹃在月夜里啼叫,哀愁充满空山。

蜀道难走啊,比上天还难,让人听了这话红颜衰谢。

连绵的山峰离天不到一尺,枯松靠着陡直的绝壁倒挂着。

急流瀑布争着喧嚣而下,撞击山崖使石头翻滚发出雷鸣般声响。

就是这么危险,你这远道的人,为什么来到这里?剑阁高峻崎岖而突兀不平,一个人守住关口,万人也打不开。

守关的如果不可靠,就会变成当道的豺狼。

早晨要躲避猛虎,晚上要提防长蛇,磨着牙齿吸人血,杀的人数不清。

锦城虽然是个安乐的地方,还是不如回家好。

蜀道难走啊,比上天还难,侧过身向西望着,长长地叹息。

2.重点字词一、虚词1、于(1)用在形容词后表比较蜀道之难,难于上青天。

(2)表处所得复见将军于此。

(3)表对象故燕王欲结于君。

2、何(1)副词,表示程度深,“多么”、“怎么”、“怎么这样”蚕丛及鱼凫,开国何茫然。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

(2)表反问“为什么”“怎么”徐公何能及君也?(3)用作疑问代词。

予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?(4)作宾语,“哪里”“什么”。

大王来何操?二、古今异义1危乎高哉古:高现:危险2但见悲鸟号古木古:只现:表转折但是3尔来四万八千岁古:那现:你,如此4连峰去天不盈尺相隔现:到三、通假字所守或匪亲“匪”通“非” 不是四、词类活用1、调朱颜。

蜀道难全诗翻译及赏析

蜀道难全诗翻译及赏析

蜀道难全诗翻译及赏析蜀道难全诗翻译及赏析蜀道之难,难于上青天的意思诸葛亮曾通过蜀道与为魏国交战,李白借此怀念古人,怀想当年战况恶劣,百姓民不聊生,作者重提旧事,表面上是感叹蜀道这块地方交通不便利,实则隐含对社会的一种思绪。

蜀道难噫(yī)吁(xū)嚱(xī)⑴!危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。

蚕丛及鱼凫(fú)⑵,开国何茫然!尔来四万八千岁⑶,不与秦塞(sài)通人烟。

西当太白有鸟道⑷,可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死⑸,然后天梯石栈(zhàn)相钩连。

上有六龙回日之高标⑹,下有冲波逆折之回川⑺。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援⑻。

青泥何盘盘⑼!百步九折萦(yíng)岩峦。

扪(mén)参(shēn)历井仰胁(xié)息⑽,以手抚膺(yīng)坐长叹⑾。

问君西游何时还,畏途巉(chán)岩不可攀。

但见悲鸟号(háo)古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月⑿,愁空山。

蜀道之难,难于上青天!使人听此凋朱颜。

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧豗(huī)⒀,砯(pīng)崖转(zhuàn)石万壑(hè)雷。

其险也如此,嗟(jiē)尔远道之人,胡为(wèi)乎来哉⒁!剑阁⒂峥(zhēng)嵘(róng)而崔嵬(wéi),一夫当关,万夫莫开⒃。

所守或匪亲,化为狼与豺。

朝避猛虎,夕避长蛇。

磨牙吮(shǔn)血(xiě),杀人如麻。

锦城虽云乐⒄,不如早还家。

蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨(zī)嗟(jiē)⒅。

作品注释⑴《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。

噫吁戯:惊叹声,蜀方言。

宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。

” ⑵蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。

何茫然:难以考证。

何:多么。

茫然:渺茫。

⑶尔来:从那时以来。

蜀道难原文译文及注释

蜀道难原文译文及注释

蜀道难原文译文及注释蜀道难全文原文译文及注释《蜀道难》是袭用了关于乐府旧题,并且是以浪漫主义的艺术手法,很好地去展开的丰富的有关想象,下面小编给大家整理了关于蜀道难原文译文及注释的内容,欢迎阅读,内容仅供参考!《蜀道难》原文李白〔唐代〕噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月,愁空山。

蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此一作:也若此)剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

所守或匪亲,化为狼与豺。

朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。

锦城虽云乐,不如早还家。

蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!《蜀道难》翻译噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天!蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。

从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。

西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。

多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。

上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的迴川。

连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。

青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。

抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。

只好坐下来手按胸口发长叹:“西行的人啊,你什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!”只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。

又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。

蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。

蜀道难译文及注释

蜀道难译文及注释

蜀道难译文及注释《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,描写了他穿越蜀道的经历,表达了他对自然环境的敬畏和对人生的思考。

以下是《蜀道难》的译文及注释。

原文:噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还畏途巉岩不可攀。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月,愁空山。

译文:啊,叹息声响起,危险啊!蜀道之难,难于登上青天!蚕丛和鱼凫,开国时何其茫然!你来到这里已经四万八千岁了,与秦塞隔绝。

向西望去,太白山上有一条鸟道,可以横跨峨眉山顶。

地崩山摧,壮士死去,然后天梯石栈方钩连。

上面有六条龙围绕太阳升起的高标志,下面有波涛汹涌的回川。

黄鹤之飞也无法飞过,猿猴想要过去也只能愁眉苦脸地攀援。

青泥路盘旋盘旋,百步九折萦绕着岩峦。

摸索参天,弯腰俯身,仰头喘息,用手拍胸,长叹不已。

问你,西游何时才能回来途中崎岖险峻,不可攀登。

只见悲鸟在古树上啼鸣,雄鸟飞翔,雌鸟跟随绕着林间飞舞。

又听到子规在夜月中哀鸣,空山中充满了忧愁。

注释:1.噫吁嚱:表示叹息声。

2.蚕丛及鱼凫:指蚕丛和鱼凫两个地名,位于蜀道上。

3.四万八千岁:指蜀地的历史悠久。

4.秦塞:指秦岭以北的地区,即关中平原。

5.太白山:位于四川西南部,是川西地区的最高峰。

6.天梯石栈:古代建造的一种攀登工具,由石头和木头搭建而成。

7.六龙回日:指六个龙围绕着太阳升起的景象。

8.黄鹤之飞:指黄鹤在空中飞翔的景象。

9.猿猱:指猴子。

10.青泥:指蜀道上的一种泥土。

11.百步九折:形容蜀道的曲折险峻。

12.扪参历井:指攀登蜀道的艰辛。

13.子规:一种鸟类,常在夜间啼叫。

14.愁空山:指空山中充满了忧愁。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《蜀道难》重点字词及翻译
【翻译】
多么险峻,多么高!蜀道难走,比上天还难。

蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清。

从那以后经过四万八千年,才和秦地的人有交通。

西边挡着太白山,只有鸟道,高飞的鸟才可以横渡峨嵋山顶。

直到地崩山塌壮士都被压死,然后才有了天梯与石栈相互连接。

上面有即使是拉车的六龙也要绕弯的最高峰,下面有冲激高溅的波浪逆折的漩涡。

高飞的黄鹤尚且飞不过去,猿猴想过去,发愁没有地方可以攀援。

青泥山迂回曲折,很短的路程内要转很多弯,盘绕着山峰。

屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸着胸口空叹息。

问你西游什么时侯回来?可怕的路途,陡峭的山岩难以攀登。

只见鸟儿叫声凄厉,在古树上悲鸣,雌的和雄的在林间环绕飞翔。

又听见杜鹃在月夜里啼叫,哀愁充满空山。

蜀道难走啊,比上天还难,让人听了这话红颜衰谢。

连绵的山峰离天不到一尺,枯松靠着陡直的绝壁倒挂着。

急流瀑布争着喧嚣而下,撞击山崖使石头翻滚发出雷鸣般声响。

就是这么危险,你这远道的人,为什么来到这里?剑阁高峻崎岖而突兀不平,一个人守住关口,万人也打不开。

守关的如果不可靠,就会变成当道的豺狼。

早晨要躲避猛虎,晚上要提防长蛇,磨着牙齿吸人血,杀的人数不清。

锦城虽然是个安乐的地方,还是不如回家好。

蜀道难走啊,比上天还难,侧过身向西望着,长长地叹息。

【重点字词】
一、虚词
1、于
(1)用在形容词后,表比较蜀道之难,难于上青天。

(2)表处所,得复见将军于此。

(3)表对象,故燕王欲结于君。

2、何
(1)副词,表示程度深,“多么”、“怎么”、“怎么这样”
蚕丛及鱼凫,开国何茫然。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

(2)表反问“为什么”“怎么”
徐公何能及君也?
(3)用作疑问代词。

予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?
(4)作宾语,“哪里”“什么”。

大王来何操?
二、古今异义
1危乎高哉古:高现:危险
2但见悲鸟号古木
古:只现:表转折但是
3尔来四万八千岁
古:那现:你,如此
4连峰去天不盈尺相隔现:到
通假字:所守或匪亲“匪”通“非”不是
词类活用
调朱颜。

调,使动用法,使……凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。

2、砯崖转石万壑雷
砯,名词用作动词,原指水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。

转,使动用法,使……滚动。

猿猱欲度愁攀援
愁,为动用法,为……发愁。

侧身西望长咨嗟
西,名作状,向西。

上有六龙回日之高标
回,使动用法,使……回转;回旋。

五、特殊句式
宾短语后置句
蜀道之难,难于上青天。

省略句
①不与秦塞通人烟。

(主)
②上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

(定)
文学常识:本文是一首七言乐府诗。

作者李白,字太白,号青莲居士。

李白与杜甫合称李杜。

世称“诗仙”。

浪漫主义诗人,有《李太白集》。

相关文档
最新文档