教育论文:对外汉语教学中的拼音教学疑难问题分析
汉语拼音教学问题与策略

汉语拼音教学问题与对策(4篇)第一篇:对外汉语教学中的拼音教学疑难问题分析[摘要]本文从《汉语拼音方案》的设计出发,着眼于送气与否、字母与音素的复杂对应、改写与省写规则以及声调符号等几个方面,探讨了对外汉语教学中的拼音教学难题。
[关键词]汉语拼音方案;对外汉语;教学难点现在通行的《汉语拼音方案》[1]由中国文字改革委员会研究制定,并于1958年经全国人大批准公布,沿用至今已有50余年的历史。
汉语拼音的制定,凝聚了我国语言学家的集体智慧,它不仅是中国人学习母语汉字发音的重要工具,同时伴随着新中国汉语国际推广教育事业的蓬勃发展,汉语拼音在对外汉语教学中的作用也一向是非常重要的。
汉语拼音采用拉丁字母书写,其书写上的便捷,大大促进了对外汉语教学事业的发展,当然,在漫长的教学实践中,汉语拼音的教学也显现出了不少问题与疑难之处。
笔者多年从事对外汉语教学工作,从教学实践中总结出了不少经验与教训,以下就从《汉语拼音方案》的设计出发,来探讨对外汉语教学上所存在的一些难点。
一、强调送气与否的对立由于现代汉语声母以清辅音为主,浊辅音主要存在于鼻音、边音、擦音中,数量上也仅有4个(另有1个不成声母的浊鼻辅音),所以其他很多语言之拼音系统所看中的清浊对立,在汉语拼音中并不存在,原来拉丁字母中的清浊对立,转而被用于表示汉语普通话中声母送气与不送气的区别,如b-p、d-t、g-k,也因此使得那些母语中存在清浊对立的学习者在运用拼音学习汉语发音时,容易将送气与否的对立自动替换为清浊对立,从而产生语音学习上的负迁移。
比如不少初学者常将“他”读成“搭”,就是将“他”字的声母“t”([t’])误作与浊辅音相对立的[t],同时由于其母语中并不重视送气与否的对立,所以很自然地将其读作不送气音。
二、某些字母与音素的特殊对应为适应汉语语音的独特性,《汉语拼音方案》中某些拉丁字母与汉语音素的对应也相应地较为独特。
字母c在印欧语系中多表示[s]或[k’]的音,但是在汉语拼音中表示送气清塞擦音[ts’],看似只有一个语音符号,实际上却表示由一个复合的发音方法(塞与擦)所造成的音;而与拼音c形成送气与否对立的z,在汉语中用于表示不送气的塞擦音[ts],而它原本在印欧语系中多表示浊擦音[z]。
拼音教学中的问题研究

拼音教学中的问题研究引言:拼音是汉字的音标,是学习汉字的重要工具。
在中文教学中,拼音教学起到了桥梁的作用,帮助学生掌握汉字的发音规律,提升学习效果。
拼音教学中存在着一些问题,需要进行研究和探讨。
本文将从教学内容、教学方法和教学材料三个方面分析拼音教学中存在的问题,并提出相应的解决方案。
一、教学内容的问题1. 重音和轻音的区分不清:汉语拼音有音调,但很多学生无法准确区分重音和轻音的发音。
这会导致学生在实际应用中出现发音错误的情况。
解决方案:可以通过多听多读多写的方式来帮助学生准确区分重音和轻音的发音。
2. 声母和韵母的搭配不准确:学生在学习拼音时容易将声母和韵母的发音搭配弄混,导致读音错误。
解决方案:可以通过教学材料设计和练习来帮助学生准确掌握声母和韵母的搭配规则。
二、教学方法的问题1. 重视记忆而忽视实际运用:一些拼音教学方法过于注重学生对拼音的记忆,而忽视了拼音在实际应用中的运用。
解决方案:可以引导学生通过练习和实际运用来巩固和应用所学的拼音知识。
2. 缺乏趣味性和互动性:一些拼音教学方法缺乏趣味性和互动性,学生对拼音学习的兴趣不高,学习效果不佳。
解决方案:可以通过游戏化教学、音乐教学和小组合作学习等方式增加拼音教学的趣味性和互动性。
三、教学材料的问题1. 材料内容缺乏系统性:一些拼音教材在编写设计时,缺乏系统性,难以帮助学生全面掌握拼音的知识和技能。
解决方案:可以在编写教材时,按照学习拼音的难易程度和知识点的递进关系,设计有系统性的教学内容和习题。
2. 材料难度过大或过小:一些拼音教材的难度过大或过小,无法满足学生的学习需求,难以激发学生的学习兴趣。
解决方案:可以根据学生的实际情况和水平,选择适合的教材和习题,使学生能够逐步提高拼音的学习水平。
结论:拼音教学中存在的问题涉及教学内容、教学方法和教学材料等方面,解决这些问题需要教师和教育工作者共同努力。
通过优化教学内容、创新教学方法和提高教学材料的质量,可以有效提升拼音教学的效果,帮助学生更好地掌握拼音知识,提高汉语学习的能力。
浅谈汉语拼音教学论文

浅谈汉语拼音教学论文一、引言汉语拼音作为汉语学习的基础,对于推广普通话、提高国民素质具有重要意义。
然而,在实际教学中,汉语拼音教学效果并不理想,存在诸多问题。
本文旨在分析当前汉语拼音教学现状,探讨提高教学效果的策略。
二、汉语拼音教学现状分析1. 教学方法单一目前,许多教师在汉语拼音教学中,仍然采用“一言堂”的教学方式,以讲授为主,学生被动接受。
这种教学方式忽视了学生的主体地位,导致学生学习兴趣不高。
2. 教学内容枯燥汉语拼音教学内容较为枯燥,容易使学生产生厌学情绪。
此外,教师在进行拼音教学时,往往过于注重拼音规则的讲解,而忽视了实际运用。
3. 评价方式单一在汉语拼音教学评价中,多数教师采用笔试的方式进行,过于关注学生的考试成绩,而忽视了学生的实际运用能力。
三、提高汉语拼音教学效果的策略1. 创新教学方法(1)采用游戏化教学,激发学生学习兴趣。
(2)运用多媒体教学手段,增强课堂趣味性。
(3)组织小组合作学习,提高学生的参与度。
2. 丰富教学内容(1)结合实际语境,让学生在运用中学习拼音。
(2)引入趣味故事、儿歌等,提高学生的学习兴趣。
(3)注重拼音与汉字、词语的结合,提高学生的综合运用能力。
3. 改进评价方式(1)采用多元化评价方式,如口头测试、课堂表现等。
(2)关注学生的个体差异,给予个性化指导。
(3)注重过程性评价,关注学生的进步。
四、结论汉语拼音教学是汉语学习的基础环节,教师应充分认识到其重要性,创新教学方法,丰富教学内容,改进评价方式,以提高汉语拼音教学效果。
通过本文的探讨,希望对提高汉语拼音教学水平有所启示。
四、汉语拼音教学实践案例分析1. 案例背景以某小学二年级为例,该班级共有学生50人,其中大部分学生在入学前已接触过拼音,但掌握程度不一。
教师在教学过程中,发现学生普遍对拼音学习缺乏兴趣,课堂参与度不高。
2. 案例实施(1)教师采用游戏化教学,设计了“拼音接龙”、“拼音找朋友”等游戏,让学生在轻松愉快的氛围中学习拼音。
对外汉语语法教学的重点和难点

对外汉语语法教学的重点和难点一、本文概述《对外汉语语法教学的重点和难点》这篇文章旨在探讨在教授非汉语母语者汉语语法的过程中所遇到的主要挑战和关键要素。
随着全球汉语学习者的数量不断增加,如何更有效地进行汉语语法教学成为了教育工作者面临的重要问题。
本文首先将对汉语语法教学的总体情况进行简要介绍,包括其教学目的、教学方法以及教学环境等。
随后,文章将重点分析在对外汉语语法教学中常见的难点,如语序的复杂性、时态和语态的多样性、量词和名词的搭配等。
文章还将探讨一些教学重点,如基础语法的掌握、句子结构的理解以及语法规则的灵活运用等。
通过深入分析这些重点和难点,本文旨在为汉语教师提供一些实用的教学策略和方法,以提高汉语语法教学的效果和质量。
二、对外汉语语法教学的重点词类的教学:汉语的词类繁多,各类词在句子中的功能、位置、搭配等都有其独特之处。
因此,教授学生如何正确识别和使用各类词,是语法教学的首要任务。
例如,动词和形容词的区别、名词和量词的搭配等,都是学生需要掌握的重点。
句型的教学:汉语的句子结构有其独特的规律,包括主谓结构、动宾结构、定中结构等。
教授学生如何构建和理解这些句型,是语法教学的另一个重点。
学生需要理解并掌握这些句型的基本结构和用法,以便能够正确地表达自己的思想。
虚词的教学:汉语中的虚词,如介词、连词、助词等,虽然数量不多,但在句子中起着重要的语法作用。
虚词的使用往往决定了句子的语法关系和意义。
因此,虚词的教学也是语法教学的重点之一。
语法规则的讲解与练习:除了上述的具体内容,语法教学还需要注重规则的讲解和练习。
通过系统的语法规则讲解,帮助学生理解汉语的语法体系;通过大量的练习,帮助学生巩固和熟练运用所学的语法知识。
在对外汉语语法教学中,这些重点内容的掌握程度直接影响着学生的语言能力和交际效果。
因此,教师需要在教学过程中,根据学生的实际情况和需求,合理安排教学内容和方法,确保学生能够有效地掌握这些重点知识。
对外汉语教学中拼音教学先行思考论文

对外汉语教学中拼音教学先行的思考摘要:目前的对外汉语教学普遍采用的是拼音教学先行的顺序,这种教学顺序可能是造成汉字难学的原因之一。
本文肯定了汉语拼音在汉语国际推广事业和对外汉语教学活动中的重要作用。
并介绍了汉语拼音的产生过程以及其产生前的汉字注音方法,表明汉语拼音在对外汉语教学中重要但不是必需。
根据汉语母语识字的习得顺序,本文提出“字——音——字”的教学顺序是对外汉语教学中相对科学的拼音教学顺序,在此基础上结合西方的第二语言教学法,对外汉语的音字教学会取得事半功倍的效果。
关键词:对外汉语教学;拼音教学;先行引言在目前的对外汉语教学中,普遍采用的教学顺序是先学习汉语拼音,然后学习汉字。
我们必须肯定和承认的是,汉语拼音在对外汉语教学中具有极其独特的地位和作用,是汉语国际推广事业需要借助的重要工具之一。
这种“先音后字”的教学顺序易产生“先入为主”的思维定式,使学生对拼音字母产生视觉和心理依赖,削弱汉字在汉语学习中的主体地位,成为汉字难学的原因之一。
一、拼音教学在对外汉语教学中的重要作用汉语拼音在对外汉语教学中的作用主要有以下几点:一是识字工具。
“这识字工具就是汉语拼音、汉字结构知识和字典......我们进行识字教学,就是要让学生认识汉字的音、形、义。
”(李伯棠,1985)二是统一读音,推广普通话的工具。
三是重要的汉语自学工具。
四是诞生了一种新的识字方法——拼音识字法。
二、拼音教学先行在对外汉语教学中的弊端汉语拼音在对外汉语教学中有其独特的地位和作用,但拼音教学先行会有如下弊端:一是对拼音产生很强的依赖性。
二是对汉字字形缺少感性和理性认识。
三是对拼音学习的偏误会引起留学生实际发音的偏误。
“由于不熟悉汉语拼音的拼写规则或没有真正掌握(误解了)汉语拼音符号所代表的实际音值,外国人也会产生一些语音偏误。
”(叶军,1997)。
四是在汉字和发音之间出现一道转换媒介——拼音。
通常,汉字与发音之间的思维反映过程是见字知音如图1所示:图1。
从《汉语拼音方案》谈对外汉语教学中的拼音教学疑难问题

如 不少 初 学者 常 将 “ 他” 读成 “ 搭” , 就是 将 “ 他” 字 的 声母 “ t ” ( [ t ’ ] ) 误 作 与浊 辅音 相对 立 的 [ t ] , 同时 由于
一ห้องสมุดไป่ตู้
点。 三、 改 写与 省 写规 则 的复杂 性
其母语 中并不重视送气与否 的对立 , 所以很 自然地将
其读 作 不送 气音 。
二、 某 些字 母 与音 素的 特殊 对应
《 汉语拼音方案》 在设计 时 , 为 了方便 书写与认
李 莎
( 福建师范大学 海外教育学院 , 福建 福州 3 5 0 0 0 7 )
[ 摘
要 ]本 文从 《 汉语拼音 方案》 的设计 出发 , 着眼 于送 气与否 、 字母 与音素 的复杂对应 、 改 写与省写规 则以及声调符
号等 几个方面 , 探讨 了对外汉语教 学中的拼音教 学难题 。 [ 关键 词 ]汉语拼 音方案 ; 对外汉语 ; 教 学难 点
一
沿用至今 已有 5 O余 年的历 史。汉语拼音 的制定 , 凝 ( 塞与擦 ) 所 造成 的音 ; 而 与拼音 c形成 送 气 与否 对立
聚 了我 国语 言学 家 的集体 智 慧 , 它不 仅 是 中国人 学 习 的 z , 在汉 语 中用 于表示 不送 气 的塞 擦 音 [ t s ] , 而 它原 母 语 汉字 发音 的重要 工具 , 同时伴 随着 新 中国汉 语 国 本 在 印欧语 系 中多表示 浊 擦音 [ z ] 。对 于那 些 母语 为
[ 中图分 类号 ]H1 9 5 [ 文献标志码 ]A [ 文章编号 ]1 0 0 8 - 5 8 2 3 ( 2 0 1 7) 0 2 - 0 1 1 5 03 [ - 收稿 日期 ]2 0 1 6—1 1 — 0 5
探究当前汉语拼音教学中存在的问题及解决策略

探究当前汉语拼音教学中存在的问题及解决策略当前汉语拼音教学在中国的教育体系中扮演着至关重要的角色,对于学生学习汉语读写能力的培养具有至关重要的意义。
当前汉语拼音教学中也存在一些问题,需要制定相应的解决策略。
本文将探讨当前汉语拼音教学中存在的问题,并提出相应的解决策略。
当前汉语拼音教学中存在的问题之一是教学内容过度注重书面知识。
传统的汉语拼音教学大多以死记硬背拼音字母表为主要内容,导致学生只能死记硬背,缺乏对拼音的实际应用能力。
这种教学模式忽视了语音、语调等口语交际能力的培养,导致学生在实际交流中无法准确地运用拼音知识。
解决这一问题的策略之一是改变教学内容和方式,注重提高学生的语音准确性和口语表达能力。
可以通过设计多样化的练习活动,让学生在实际交流中灵活运用拼音知识,培养他们的口语表达能力。
教师可以引入更多的语音知识和语音教学方法,引导学生正确地运用拼音知识。
当前汉语拼音教学中存在的问题之二是教学内容单一,缺乏趣味性。
传统的拼音教学往往以单一的教学内容和形式呈现,缺乏趣味性和吸引力,难以激发学生学习的兴趣和积极性。
这种教学模式往往会导致学生对拼音教学产生抵触情绪,影响其学习效果。
解决这一问题的策略之一是加强教学内容的多样性和趣味性。
教师可以通过设计生动有趣的教学内容,引入游戏化教学和多媒体教学等手段,激发学生学习的兴趣和积极性。
教师还可以结合学生的实际情况和兴趣爱好,设计相关的教学活动,增加学生对拼音教学的认同感和归属感。
解决这一问题的策略之一是注重个性化教学,根据学生的不同特点和学习需求,采用不同的教学方法和手段。
教师可以通过分层教学、个别辅导等方式,帮助学生克服学习困难,提高学习效果。
教师还可以引入合作学习、项目学习等教学方法,激发学生的学习潜能,提高学习自觉性和自主性。
当前汉语拼音教学中存在着教学内容过度注重书面知识、教学内容单一、缺乏趣味性以及教学方法单一,缺乏个性化等问题。
针对这些问题,可以通过改变教学内容和方式,注重提高学生的口语表达能力和语音准确性,加强教学内容的多样性和趣味性,以及注重个性化教学,根据学生的不同特点和学习需求,采用不同的教学方法和手段等策略来解决。
浅析对外汉语课堂教学中的拼音教学

浅析对外汉语课堂教学中的拼音教学作者:张钥来源:《传播力研究》2019年第20期摘要:对外汉语课堂教学中的拼音教学对学生后续的汉语学习、汉语交际能力发展起到至关重要的作用。
教师应结合汉语拼音的特点,多思考多探索,有针对性的设计教学活动、改善教学方法,以期获得更好的教学效果。
本文以蒙古国科布多大学孔子学院汉语拼音教学为例,分析拼音教学中的难点,提出建议。
关键词:对外汉语课堂教学;汉语拼音;蒙古国科布多大学孔子学院;汉语拼音教学建议一、引言“对外汉语课堂教学是教师以汉语为教学内容,以课堂为教学环境,指导学生提高汉语交际能力的活动和过程。
”[1]在零起点的对外汉语课堂教学中,拼音教学是教学初期的主要任务。
该阶段的教学一般持续20-30学时,主要开展音节、声母、韵母、声调、变调、拼读及书写的教学。
二、什么是汉语拼音《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。
”根据这套规范写出的符号叫做汉语拼音。
汉语拼音是一种辅助汉字读音的工具,也是国际普遍承认的现代标准汉语拉丁转写标准。
“1958年2月11日,第一届全国人民代表大会第五次会议批准颁布《汉语拼音方案》。
55年来,汉语拼音的推行取得了丰硕的成果。
汉语拼音已经成为识读汉字、学习普通话、培养和提高阅读及写作能力的重要工具,成为改革和创制少数民族语言文字的重要依据,成为编制盲文、手语、旗语、灯语的重要基础,广泛用于中文文献排序检索以及工业、科技领域的型号和代号等多个方面。
随着现代信息技术的普及,汉语拼音输入汉字被普遍使用,汉语拼音渗透到社会生活的方方面面,须臾不可或缺。
汉语拼音作为拼写中国人名、地名的国际标准,作为各外文语种在指称中国事物、表达中国概念时的重要依据,作为我国对外交流的文化桥梁,被广泛用于对外汉语教学、对外交流等领域。
汉语拼音作为一种科学、方便、实用的语言文字工具,为我国经济和社会生活的现代化、信息化提供了极大便利,为我国扫除文盲、普及教育、发展科技、提高信息化水平做出了重要贡献,在社会主义现代化建设中发挥了无可替代的积极作用。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
对外汉语教学中的拼音教学疑难问题分析[摘要]本文从《汉语拼音方案》的设计出发,着眼于送气与否、字母与音素的复杂对应、改写与省写规则以及声调符号等几个方面,探讨了对外汉语教学中的拼音教学难题。
[关键词]汉语拼音方案;对外汉语;教学难点现在通行的《汉语拼音方案》[1]由中国文字改革委员会研究制定,并于1958年经全国人大批准公布,沿用至今已有50余年的历史。
汉语拼音的制定,凝聚了我国语言学家的集体智慧,它不仅是中国人学习母语汉字发音的重要工具,同时伴随着新中国汉语国际推广教育事业的蓬勃发展,汉语拼音在对外汉语教学中的作用也一向是非常重要的。
汉语拼音采用拉丁字母书写,其书写上的便捷,大大促进了对外汉语教学事业的发展,当然,在漫长的教学实践中,汉语拼音的教学也显现出了不少问题与疑难之处。
笔者多年从事对外汉语教学工作,从教学实践中总结出了不少经验与教训,以下就从《汉语拼音方案》的设计出发,来探讨对外汉语教学上所存在的一些难点。
一、强调送气与否的对立由于现代汉语声母以清辅音为主,浊辅音主要存在于鼻音、边音、擦音中,数量上也仅有4个(另有1个不成声母的浊鼻辅音),所以其他很多语言之拼音系统所看中的清浊对立,在汉语拼音中并不存在,原来拉丁字母中的清浊对立,转而被用于表示汉语普通话中声母送气与不送气的区别,如b-p、d-t、g-k,也因此使得那些母语中存在清浊对立的学习者在运用拼音学习汉语发音时,容易将送气与否的对立自动替换为清浊对立,从而产生语音学习上的负迁移。
比如不少初学者常将“他”读成“搭”,就是将“他”字的声母“t”([t’])误作与浊辅音相对立的[t],同时由于其母语中并不重视送气与否的对立,所以很自然地将其读作不送气音。
二、某些字母与音素的特殊对应为适应汉语语音的独特性,《汉语拼音方案》中某些拉丁字母与汉语音素的对应也相应地较为独特。
字母c在印欧语系中多表示[s]或[k’]的音,但是在汉语拼音中表示送气清塞擦音[ts’],看似只有一个语音符号,实际上却表示由一个复合的发音方法(塞与擦)所造成的音;而与拼音c形成送气与否对立的z,在汉语中用于表示不送气的塞擦音[ts],而它原本在印欧语系中多表示浊擦音[z]。
对于那些母语为拼音文字、习惯了看着字母读出发音的学习者而言,z-c也是其汉语拼音学习的易错点之一。
与上述情况相似的还有以下几例:字母j、w在很多印欧语系语言中多表示半元音,而在汉语拼音中,前者表示舌面不送气清塞擦音,后者则主要运用于零声母合口呼的改写。
字母h用于表示汉语普通话中的舌根清擦音[x],而在印欧语系中则多表示舌位相对靠后的喉音[h],有些汉语初学者在发普通话的舌根清擦音[x]时,习惯于用母语中的喉音[h]来代替,差之毫厘谬以千里,给以汉语为母语的听者造成听感上的不适,但一般的民众又很难科学地指出形成此类问题的原因,这也是我们对外汉语教学者不得不注意的地方。
字母q代表汉语普通话中的舌面送气清塞擦音,而在印欧语系的拼写系统中,这一字母或代表清舌根音[k],或代表小舌音[q]。
再如汉语拼音中的清塞擦音ch、清擦音sh,在很多语言的书写系统中,虽然也存在着相同的拼写形式,但通常表示[t依照发音部位来说,汉语中的是舌尖后音,而后者用于表示的则为舌叶音,部位相较汉语而言更靠后一点。
三、改写与省写规则的复杂性《汉语拼音方案》在设计时,为了方便书写与认读,制定了不少特殊音节的改写与省写规则,虽然对于以汉语为母语的使用者来说,存在一定的便利,但也给那些以汉语为第二语言的学习者带来某些困扰。
汉语拼音中唇音与合口呼相拼时,韵头的u按规定需省略,如声母为双唇音的buo改写为bo,puo改写为po,muo 改写为mo,声母为唇齿音的fuo也需改写为fo,但是声母若非b、p、m、f的话,却仍然要按照原先的拼写形式来书写,如luo、huo、guo、shuo。
《汉语拼音方案》的设计者在设计之初,考虑到唇音声母本身就会带有圆唇的色彩,所以在与合口呼相拼时,可以相应地省略掉圆唇的韵头u。
这种改写规则对于以汉语为母语的拼音学习者来说不太困难,因为他们是母语使用者,发音时不会漏发这个韵头u,但平心而论,对于以汉语为第二语言的学习者来说,就会形成学习时不必要的麻烦和负担,他们碰到bo、po、mo、fo这样的拼写形式时,往往不记得,或者根本不知道需要增读出一个韵头u来,教师纠正发音时他们能理解规则,但到自己独立运用时仍然屡屡犯错。
与之相似的是,iou、uei、uen这三个复合韵母,如果前面不与任何声母相拼合,也即当它们自成零声母音节时,按照零声母音节的改写规则,要相应变为you、wei、wen,认读这三种变化后的形式并不太难,但是这三者与其他声母相拼合时,却要省写掉中间的字母,变成iu、ui、un。
笔者见过很多汉语初学者容易把iu和ui当成双元音来读,而面对un,很多留学生更是一筹莫展,每次发音都需要教师提醒。
撮口呼的ü([y])也是麻烦重重,因为这个ü的书写形式在英语、法语、俄语中都不存在,西班牙语中虽然有ü,但是与汉语的用法并不相同,只有德语中的ü与汉语相似,所以汉语拼音方案的制定者们用了各种方法来规避ü的使用,也即用各种省写与改写来避免ü的实际出现,如与声母j、q、x相拼时,ü上两点省去,写作ju~、qu~、xu~,零声母时则在前面加写一个y,变为yu~的形式。
这样一来,就造成汉语拼音系统中ü与u的多重变换,字母u在汉语拼音中或表示后高元音[u],或代表前高元音ü([y]),在gun、kun、hun、lun中是[u],在jun、qun、xun、yun中又成了ü([y])。
原本的设计初衷是让以汉语为母语的书写者更轻松省时,但却因为规则的复杂多变,反而造成了第二语言学习者的额外负担。
此外,ung改写为ong,au和iau改写为ao与iao,当初方案的制定者主要考虑到手写体中u与a易混,为避免使用者书写时误将ung写作ang,au写作an,是以做了上述特定的改写规定,但是从实际使用的情况来看,误写倒是其次,过多的改写规则误导了第二语言学习者不能见字读音,反而平添了学习与使用上的重重困难。
四、字母符号与音素的多重对应由于拉丁字母数量有限,无法完全代表汉语语音系统中的音素数量,因而《汉语拼音方案》中的拼音符号与其所实际代表的音素并非唯一对应,叶军将其称之为“字母兼职”[2]。
笔者总结《汉语拼音方案》中一个字母符号与多个音素对应的易混情况如下:(一)字母e可表示[e]、[ε]、[γ后高和央中四种不同的舌位,母语使用者能感受到很大的音感差异,也是外国初学者们需要强化训练的难点所在。
(二)字母i可表示舌面元音[i]及舌尖元音[]、[]。
这三个音的分布情况不同,舌尖元音[]和[]仅分别与舌尖前音z、c、s及舌尖后音zh、ch、sh、r相拼,而舌面元音却不能与这两组声母相拼合。
母语使用者能自然切换这几种拼合,但外国初学者就会感到吃力。
(三)字母a可表示[a]、[A]、[ɑ]、[ε],四者分布的条件也不尽相同,其中前三者都属于低元音,而最后一个[ε]是半低元音,舌位相对更高。
虽然语言学界从历史和对立分布出发,将这四个音素都归纳为同一音位/a/的四个条件变体,但从听感差异而言,处于半低位置的[ε]与其他三个前a、央a、后a的发音是相差较远的,很多留学生会把jian、quan这类音节中的“a”视为低元音a来读,有些已经学习了很长时间汉语的留学生仍然会犯相同的错误。
其实如果将ian、üan 设计成ien、üen,或者另立一个新的符号形式,可能会更接近实际发音,也更易认读。
汉语音节中的韵母部分,其组合结构为“韵头+韵腹+韵尾”,其中韵头和韵尾并非必有,且这二者的开口度和音长也都小于韵腹,但汉语拼音的线性设计无法体现出这种发音特性,此外,汉语韵母若采用了“韵头+韵腹”或“韵腹+韵尾”的组合,很容易在形式上引起非母语学习者的误会,将其视之为双元音,例如汉语的ai 就完全不同于某些语言中的ai,前者的a是韵腹,i是韵尾,a的开口度、响亮度大于i,音长也比i长,韵尾i甚至发音不甚清晰,仅表示从韵腹向i的收尾趋势。
而如果将ai视为双元音的话,则后一个音素i是能够清晰听见的。
与之相似的还有ou,这个韵母也是由韵腹o与韵尾u结合而成的,u作为韵尾仅表示韵母最后的滑动方向,与某些语言中的双元音ou并非同类。
遗憾的是,《汉语拼音方案》未能将汉语韵母的这种结构特性展现出来,汉语初学者们容易犯下偏误。
以上就是同样采用拉丁字母的汉语拼音系统与其他语言的语音系统,在符号书写形式上所展现出来的错综复杂的情况,它们给那些来自不同国家、使用不同拼写系统的语言学习者带来了诸多烦恼,也恰恰是值得对外汉语语音的教学者、研究者时刻留心与注意的。
王晶曾指出:“方案并不只是为了方言区的人学习普通话用,也给全世界希望学习普通话的人带来了便利。
只是方案按照中国的音位设计,本国人在语感上更加容易接受,对不造成对立的音素差异不敏感。
而外国人则能感到音素的细微区别,更加注意拼音的准确性。
”[3]五、声调符号过于简单汉语拼音的声调符号有四个:阴平(ˉ)、阳平(ˊ)、上声(ˇ)、去声(ˋ),这种设计较为形象直观,但在实际的教学检验中发现存在以下问题:(一)半上无法标注上声在非上声前表现为不完全的、仅有低降的半上调,真正需要读全上的“ˇ”仅出现在需要表示强调的句末,或者单字调中,从调值差异和出现使用的频率而言,半上更需要一个独立和特定的符号。
(二)变调无法表示汉语声调的硬性变化规则包括有“一”“不”在不同声调前的声调变化、两个上声相连则前上变阳平,上文提及的半上也属于一种变调。
如果变调能直观地显现出来,将大大提高对外汉语语音教学的效果。
(三)轻声按规定不标调但实际上根据轻声前面音节的声调之不同,轻声音节本身有四种音高变化(例如“妈妈、爷爷、姐姐、妹妹”这四个词的轻声音节,各有不同音高),一概用不标调来表示,则抹杀了这种实际的听感差异,起不到指导发音的作用。
六、结语《汉语拼音方案》从设计制定到推广发布,经过了无数语言学专家的研究讨论,施行至今已长达半个多世纪,多年来在无数的母语和第二语言的教学实践中得到了多重检验,其先进性与科学性有目共睹,而其在长期实际的学习与运用中所产生的诸多矛盾与问题也是事实,我们期待《汉语拼音方案》能进行切实的改造与修订,使之更适应于当前的语言使用环境及汉语国际推广的需要。
(弘利教育)。