归去来兮辞网络版黄慧妍

合集下载

《归去来兮辞》原文、翻译

《归去来兮辞》原文、翻译

《归去来兮辞》的原文、翻译之邯郸勺丸创作归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追.实迷途其未远,觉今是而昨非.舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微.乃瞻衡宇,载欣载奔.僮仆欢迎,稚子候门.三径就荒,松菊犹存.携幼入室,有酒盈樽.引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜.倚南窗以寄傲,审容膝之易安.园日涉以成趣,门虽设而常关.策扶老以流憩,时矫首而遐不雅.云无心以出岫,鸟倦飞而知还.景翳翳以将入,抚孤松而盘桓.归去来兮,请息交以绝遊.世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧.农人告余以春及,将有事于西畴.或命巾车,或棹孤舟.既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱.木欣欣以向荣,泉涓涓而始流.善万物之得时,感吾生之行休.已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?贫贱非吾愿,帝乡不成期.怀良辰以孤往,或植杖而耘耔.登东皋以舒啸,临清流而赋诗.聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑![译文]回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不成挽救,知道了未来的事情尚可追回.实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”.归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣.向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离.望见家乡的陋屋,我欢快得往前直奔.童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门.庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存.我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽.拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜.靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安.天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却经常闭关.拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看.云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还.日光渐暗太阳将快要下山,我抚摩着孤松而流连忘返.回去吧,我要断绝与外人的交游.既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,操琴读书可藉以解闷消愁.农人们告知我春天已经来临,我将要到西边去耕作田亩.有的人驾着篷布小车,有的人划着一叶小舟.时而沿着婉蜒的溪水进入山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘.树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔跑.我羡慕物得逢天时,感慨自己的一生行将罢休.算了吧!寄身于天地间还有多少时日!何不放下心来听凭生死?为什么还要遑遑不安想去哪里?企求贫贱不是我的心愿,寻觅仙境不成期冀.只盼好天气我独自外出,或者将手杖插在田边去除草培苗.登上东边的高岗放声长啸,面对清清的流水吟诵诗篇.权且随着大自然的变更走向生命的尽头,乐天安命还有什么值得怀疑!《归去来兮辞》的翻译、讲解和鉴赏作者:佚名陶渊明长于诗文辞赋,喜欢描绘大自然的秀丽景色、农村生活的情趣以及自己的劳动感触感染,气概淡雅自然,优美含蓄,一反当时的追求形式、内容空洞的文风,对后世文学有很大影响.《归去来兮辞》他辞赋中的名篇,关于其写作时间,大致有两种说法:一是写于辞官之前,一是写于辞官之初.这里取第一种说法,因为“归去来兮辞”之“来”为“将而尤未之辞”(钱钟书《管锥编》P1225),“田园将芜”之“将”更这“将而尤未之辞”,由此推之,其文当为将归而未归时所作,其中所述解脱宦海束缚,回归农村田园的喜悦情感和各类情事,实乃“心先一一想而如身一一经”(钱钟书《管锥编》P1226)的想象之辞.然其文辞雅淡,情韵幽远,音节和谐,章法匀整,都可以说是“南北文章之绝唱”,也无怪宋代的欧阳修、王安石等人都推重本文,也难怪被选入多种语文教材.但是由于其文辞近于诗,故译解赏皆有难意,鹳雀楼主作此翻译、讲解、鉴赏,不敢妄言通解,聊备一家之言耳.其中“原文”使用人民教育出版社2002年3月版之原文,个体句读若有修改,必有说辞见于“讲解”文字中.《小序》原文采取岳麓书社1996年10月版《陶渊明集》原文,为阅读通便,未逐句译解而合译,之所以未解,实不敢冒然解也.小序第一段第二段第三段第四段相关阅读序:余家贫,耕植缺乏以自给.幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途.会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑.于时风浪未静,心惮远役.彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之.及少日,眷然有归欤之情.何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病.尝从人事,皆口腹自役;于是欣然慷慨,深愧平生之志.犹望一稔,当敛裳宵逝.寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职.仲秋至冬,在官八十余日.因事顺心,命篇曰《归去来兮》.乙巳岁十一月也.译文:我家境贫困,耕种田地不敷用来供应自己(生活).孩子生了一屋子,M缸里没有储存的粮食,维持生活所需要的东西,(我也)没有得到它的方法.亲戚朋友经常劝我出去做个小官,我自己也产生了这种念头,(但)求官又没有门路.适值碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱护人才为美德,我的叔父因为(看到)我贫困艰苦(就加以推荐),于是就被任命为小城的仕宦.在那时,战乱还没有平息,心里害怕远地的差使.彭泽县距离家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就请命要了下来.(但)没几天,思念田园,就产生了归乡的念头.为什么呢?(因为我的)赋性坦率自然,不是勉强做作所能够修改的;饥冻虽然是切肤之痛,但违背自己本意天良(更会)使我受到双重的痛苦.我曾做过一些事情,(但)都是为了口腹的需求而勉强驱使自己;于是懊恼得愤激不已,感应自己很是有愧于平生的志愿.但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去.(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情哀思,希望立刻就去奔丧,于是就自己弃官离职了.从秋八月到冬季,在官位上做了八十多天.趁着这件事情来抒发自己心里的情意,写了篇文章命名为《归去来兮》.时在乙巳年十一月.第一段:原文:归去来兮!翻译:回去吧!讲解:“来”为助词,暗示“去”为“将而尤未之辞”(钱钟书《管锥编》P1225)鉴赏:开篇直抒胸臆,实浪漫之宗.有“噫吁嚱!危乎高哉!”之境界!原文:田园将芜,胡不归?翻译:田园快要荒芜(了),为什么(还)不回去?讲解:“胡”为疑问代词“为什么”,与“何”同.鉴赏:“田园将芜”似显其对田园之爱,然陶公真爱田园乎?其实未必!以其恨“牢笼”之甚于“田园”耳!序文“饥冻虽切,违己交病”可证.原文:既自以心为形役,奚惆怅而独悲?翻译:(既然)自己已经把心灵当作形体的仆役,为什么还要悲愁失意独自伤悲?讲解:“既”为副词“已经”,“以”为介词“把”,“役”为名词“仆役”,“奚”为疑问代词“为什么”,与“何”“胡”相当.鉴赏:肉体疾苦或可承受,精神沉沦实在让人不克不及接受(此“沉沦”为存在主义哲学所讲的沉沦,不克不及作一般意义讲).这大概就是陶渊明的心思了罢!此说亦可用序文“饥冻虽切,违己交病”来证明.原文:悟已往之不谏,知来者之可追.翻译:感悟到过去的已经不成挽救,知道了未来的不成追寻.讲解:“之”为偏下结构中的结构助词“的”.鉴赏:此句实非上句“奚惆怅而独悲”的答,而是决意辞官的精神冲动.原文:实迷途其未远,觉今是而昨非.翻译:我误入迷途可能真的不太远吧,(我已经)觉悟到今天是“是”而昨天是“非”.讲解:“其”句中语气词,有“大概”“恐怕”之意.鉴赏:此乃陶公自我庆幸之辞也!第二段:原文:舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.翻译:小船遥遥地轻轻流荡,微风徐徐地吹动衣襟.讲解:“以”与“而”同,皆为修饰关系的连词.鉴赏:返乡之陶公实在是爽也!即即是“心先一一想”,真如“身一一经”也!原文:问征夫以前路,恨晨光之熹微.翻译:(我已经)向行人打听前面的道路(了),可恨(这)晨光还是这样微弱迷离.讲解:“以前路”实为后置了的介宾短语作的状语.“之”实在主谓之间的结构助词,不译.鉴赏:“想”能想到“恨”之想,乃“真想”也(此“想”为写作学所讲“想象”之想)!原文:乃瞻衡宇,载欣载奔.翻译:才远远望见自家的屋顶,我就一边欣喜跳跃一边往前奔驰.讲解:“乃”为副词“才”,“载……载……”为连词“一边……一边……”鉴赏:我们就想像年已四十的陶公如何像一个童子一般地“载欣载奔”吧!原文:僮仆欢迎,稚子候门.翻译:童仆欢喜地前来迎接,幼儿在家门迎候.讲解:“欢迎”实为两词,即副词“欢喜地”和动词“迎接”. “候门”实为“候于门”之省,“于门”为介宾短语作为后置了的状语.鉴赏:僮仆们也是迎出了很远的!也是远远地望见陶渊明就欢喜地跑去迎接了的!原文:三径就荒,松菊犹存.翻译:庭院里的小路接近于荒芜,(可是园中)松菊仍然在(旺盛地)生长.讲解:“三径”为隐者庭院中小路的喻称,“就”为“接近,将要”之意.鉴赏:一“就”一“犹”之间,可见其喜于“松菊”之情. “松”乃“后雕”之“松”也(语见《论语·子罕》篇之“岁寒,然后知松柏之后凋也”),“菊”乃“季秋”之花也(语见《礼记·月令篇》“季秋之月,菊有黄华”).原文:携幼入室,有酒盈樽.翻译:我拉着幼儿走进内室,(淳香的)美酒已经盛满了酒杯.鉴赏:有松也,有菊也,又有酒,此时更待如何?且看下文:“引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜”.原文:引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜.翻译:拿过酒壶酒杯来自斟自饮,随随便便地看着庭院里的松枝来舒展我的容颜.讲解:“以”有二解:一为承接关系的连词,一为目的关系的连词.这里取第一种说法,取其说方可使文意顺畅.鉴赏:此为饮酒之第一重境界:忘忧怡颜.原文:倚南窗以寄傲,审容膝之易安.翻译:靠着南窗来寄托着(我的)傲世情怀,实在地觉出才可容膝的陋室(更)容易让人心安.讲解:“以”为承接关系的连词,“容膝”为动宾短语活用为名词性短语“容膝之室”,“之”为主谓之间的结构助词.鉴赏:此为饮酒之第二重境界:心安傲世.原文:园日涉以成趣,门虽设而常关.翻译:园子(由于)每天涉足已经成了有趣的园子,大门虽然安设了却经常闭关.讲解:“日”为名词活用为副词作状语,“以”为承接关系的连词,“而”为转折关系的连词.鉴赏:似是在园子里生活已久了,园居精神已经达到了相当高的境界.原文:策扶老以流憩,时矫首而遐不雅.翻译:拄着手杖漫步,随意地停下来休息,不时地抬起头来向远处看看.讲解:“扶老”就是“手杖”,“扶老”是以功效名之;“流憩”即漫步和漫步中的随意休息;“时”为副词“时而”;“矫”即“翘”,抬头的意思;“遐”就是“远”,与“迩”相对.鉴赏:四十已需“扶老”“流憩”,可见其体弱,其心老,其意闲.原文:云无心以出岫,鸟倦飞而知还.翻译:云气油油地从山间飘出,鸟儿飞倦了也知道回还.讲解:“以”和“而”都是修饰关系的连词.鉴赏:云儿和鸟儿都是自由的啊!人可以不如云与鸟乎?原文:景翳翳以将入,抚孤松而盘桓.翻译:日光渐暗,(太阳)就要下山,(我)抚摩着孤松而流连忘返.讲解:“景”通“影”,“阳光”之间;“以”“而”都是修饰关系的连词.鉴赏:幻乎?真乎?“不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?”第三段:原文:归去来兮!翻译:回去吧!讲解:人教版原文后为逗号,改成叹号,实因其语气强烈,与首段相较亦不逊色.原文:请息交以绝遊.翻译:请让我断绝与世俗人物的交往.讲解:“请”为祈使动词“请允许我”,“息交”“绝游”乃互文见义.鉴赏:拟己为人而与己言语.原文:世与我而相违,复驾言兮焉求?翻译:(既然)世俗与我互相违悖,(我)再驾车出游(又能)追求什么呢?讲解:“而”为主谓之间的连词,暗示一种情况已成事实;“言”为补足章节的助词,不译;“焉求”实为“追求什么?”属疑问代词作宾语.鉴赏:此实欲归隐的第二种表达.原文:悦亲戚之情话,乐琴书以消忧.翻译:在亲戚们的知心话中求得心情欢悦,以操琴读书为乐自然可以解闷消愁.讲解:“悦”后省略了介词“于”,与“亲戚之情话”组成介宾短语作为后置了的状语.“乐”为意动用法,译为“以……为乐”,“以”为承接关系的连词.鉴赏:亲情、琴、书亦可比于松菊酒了.原文:农人告余以春及,将有事于西畴.翻译:农人们把春天到来的消息告知了我,将要到西边的田地去耕作收获.讲解:“以春及”“于西畴”都是介宾短语作后置了的状语.鉴赏:孔子曾因四体不勤五谷不分而被人耻笑,陶公此语亦曾为人所笑,笑虽同,孔子与陶公却不合也.原文:或命巾车,或棹孤舟.翻译:我可以是驾着篷布小车,也可以是划着一叶小舟.讲解:“或”在此应解作“时而”,这里译为“可以是”实因其为猜测.若解为有人则实在欠亨.鉴赏:想像归农之景,如此潇洒,实因其为庶族而非真正意义上的农民,也因其非真正意义上的农民,故而才干有如此潇洒的想像和将来的隐居.原文:既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱.翻译:时而沿着幽深婉蜒的溪水进入山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘.讲解:“窈窕”“崎岖”都是形容词活用为介宾短语,“以” “而”都是修饰关系的连词.鉴赏:从住家到大田,一路之上居然如此丰厚多彩!直如游戏,真乃隐逸之陶公所能有之心思!原文:木欣欣以向荣,泉涓涓而始流.翻译:树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔跑.讲解:“以”“而”都是修饰关系的连词.鉴赏:充满了生命的春天啊!原文:羡万物之得时,感吾生之行休.翻译:我羡慕物得逢天时,感慨自己的一生行将罢休.讲解:“之”为偏下结构中的结构助词“的”.鉴赏:此实为欲归隐的第三种表达.第四段:原文:已矣乎!翻译:算了吧!鉴赏:一实词,二虚词,语气之强,可与“俱往矣”比美.原文:寓形宇内复几时,曷不委心任去留?翻译:寄身于天地间还有多少时日!何不随着自己的心意决定去留?讲解:“曷”与“何”“胡”“奚”等词实为同义.“委心”为“随心”.鉴赏:此实为欲归隐的第四种表达.原文:胡为乎遑遑欲何之?翻译:为什么还要遑遑不安?想去哪里(追求什么)?讲解:“乎”为语气助词“呢”,“之”为动词“到”.原文:贫贱非吾愿,帝乡不成期.翻译:企求贫贱不是我的心愿,寻觅仙境不成期冀.鉴赏:这是“交病”之后的感悟,实有切肤之痛在里面!原文:怀良辰以孤往,或植杖而耘耔.翻译:只盼好天气我独自下田(干活),有时又将手杖插在田边,(然后)去除草培苗.讲解:“以”为修饰关系的连词,“而”为承接关系的连词.鉴赏:“心先一一想”而想到了“盼”,又是“想”啊!原文:登东皋以舒啸,临清流而赋诗.翻译:(有时)登上东边的高岗放声长啸,(有时)面对清清的流水吟诵诗篇.讲解:“以”“而”都是修饰关系的连词.鉴赏:真爽也!原文:聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑?翻译:权且随着大自然的变更走向生命的尽头,乐天安命还有什么疑虑?讲解:人教版原文后为叹号,改成问号,暗示反问语气,与文字意义相谐.鉴赏:最后再表归去的决心,真铁了心了。

《归去来兮辞》注释

《归去来兮辞》注释

归去来兮辞原文及翻译归去来兮辞原文归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!归去来兮辞翻译回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。

确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。

船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。

向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。

刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。

孩子们欢快地迎接,孩子们守候在门前或院子里。

院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。

我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。

每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。

白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。

归去来兮辞课文

归去来兮辞课文

归去来兮辞课文一、原文。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!二、作者简介。

陶渊明(约365 - 427),字元亮,晚年更名潜,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。

东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。

被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。

陶渊明曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最后一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。

三、创作背景。

1. 东晋时期,政治黑暗,官场腐败。

陶渊明出身于破落仕宦家庭,自幼接受儒家思想,有济世的抱负。

但他在官场中,目睹了官场的污浊与黑暗,理想与现实产生了尖锐的矛盾。

四、字词注释。

1. 归去来兮:来,助词,无义。

兮,语气词。

2. 芜:田地荒废。

3. 胡:何,为什么。

4. 以心为形役:让内心被形体役使。

5. 奚:何,为什么。

6. 谏:挽回。

7. 追:补救。

8. 遥遥:漂荡的样子。

9. 轻飏(yáng):形容船行驶轻快。

10. 征夫:行人。

11. 熹微:天色微明。

归去来兮辞原文朗诵拼音版

归去来兮辞原文朗诵拼音版

归去来兮辞原⽂朗诵拼⾳版归gu ī 去q ù 来l ái 兮x ī 辞c í · 并b ìng 序x ù【作者】陶t áo 渊yu ān 明m íng 【朝代】魏w èi 晋j ìn余y ú 家ji ā 贫p ín ,耕g ēng 植zh í 不b ù ⾜z ú 以y ǐ⾃z ì 给g ěi 。

幼y òu 稚zh ì 盈y íng 室sh ì ,瓶p íng ⽆w ú 储ch ǔ粟s ù,⽣sh ēng ⽣sh ēng 所su ǒ资z ī ,未w èi 见ji àn 其q í 术sh ù 。

亲q īn 故g ù 多du ō 劝qu àn 余y ú 为w éi 长ch áng 吏l ì ,脱tu ō 然r án 有y ǒu 怀hu ái ,求qi ú 之zh ī 靡m í 途t ú 。

会hu ì 有y ǒu 四s ì ⽅f āng 之zh ī 事sh ì ,诸zh ū 侯h óu 以y ǐ惠hu ì 爱ài 为w éi 德d é ,家ji ā 叔sh ū 以y ǐ余y ú 贫p ín 苦k ǔ,遂su ì 见ji àn ⽤y òng 于y ú ⼩xi ǎo ⾢y ì 。

于y ú 时sh í 风f ēng 波b ō 未w èi 静j ìng ,⼼x īn 惮d àn 远yu ǎn 役y ì ,彭p éng 泽z é 去q ù 家ji ā 百b ǎi ⾥l ǐ,公g ōng ⽥ti án 之zh ī 利l ì ,⾜z ú 以y ǐ为w éi 酒ji ǔ。

归去来兮辞原文朗诵

归去来兮辞原文朗诵

归去来兮辞原文朗诵读《归去来兮辞》,并不能给人一种轻松感,因为在诗人看似逍遥的背后是一种忧愁和无奈。

陶渊明本质上不是一个只喜欢游山玩水而不关心时事的纯隐士,虽然他说“性本爱丘山”,但他的骨子里是想有益于社会的。

陶渊明序余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。

故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得。

饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

注解:(1)幼稚:指孩童。

(2)瓶:所指盛米用的陶制容器、例如甏,瓮之类。

(3)生生:犹言维持生计。

前一“生”字为动词,后一“生”字为名词。

(4)之术:这里指经营生计的本领。

(5)长吏:较高职位的县吏。

指小官。

(6)脱然:轻快的样子。

(7)有怀:有所思念(指有了做官的念头)。

(8)靡途:没门路。

(9)四方之事:指他接受建威将军江州刺史刘敬宣的任命出使的事情。

(10)诸侯:指州郡长官。

(11)家叔:指陶夔,当时任太常卿。

(12)以:因为。

(13)风波:指军阀混战。

(14)彭泽:县名。

在今江西省湖口县东。

(15)眷然:依恋的样子。

(16)归属于欤之情:回来的心情。

(17)质性:本性。

(18)违己:违背自己本心。

(19)交病:指思想上遭受痛苦。

(20)从人事:专门从事于仕途中的人事相处。

指做官。

(21)口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。

(22)一稔(rěn):公田斩获一次。

稔,谷物明朗。

(23)敛裳:收拾行装。

(24)寻:没多久。

(25)程氏妹:嫁给程家的妹妹。

(26)武昌:今湖北省鄂城县。

(27)骏奔:急着前去奔丧。

归去来兮辞(并序)高二下学期语文课件(统编版选择性必修下册)

归去来兮辞(并序)高二下学期语文课件(统编版选择性必修下册)

梳理文章脉络
归程——归舍——归园——归田
归尽
思考探究
《归去来兮辞并序》课文的正文部分共四个段落,请用 简明的文字概括各段的内容。
第1段:交代了厌恶官场的原因。 第2段:写了归家途中的迫切,抵家时的欣喜,到家后衣食住行的闲适。 第3段:表现了作者鄙弃官场、固穷守节的坚定决心和隐居乡村的生 活情趣。 第4段:表现了作者委心乘化、乐天安命的隐士情怀。
教学 重 难点
1.疏通文意,掌握文中重要实词、虚词、古汉语句式 ,并背诵全文。 2.学习辞赋的语言特点,鉴赏情景交融的写作艺术。 3.品味作者辞官归田的原因,体会诗人鄙弃官场、热 爱田园的感情,学习其高洁的理想志趣和坚定的人 生追求。
走进作者
陶渊明(365-427)名潜,字元亮,别号五柳先生,东
天的做法正确,之前的错误。
昨非。舟遥遥以轻飏, 船在水上轻轻飘荡,微风吹
拂着衣裳。向行人打听前面
风飘飘而吹衣。问征 的路,遗憾的是天亮得太慢。
夫以前路,恨晨光之
熹微。
归程图:
自责自慰 轻快惬意 急切渴望
思考探究
如何理解“悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未
远,觉今是而昨非”?
这几句是自我安慰之辞。“悟已往之不谏”,过去的已经成 为事实,不可改变了,后悔之意溢于言表。“知来者之可追”,知 道未来的事还来得及补救,让自己有了一点安慰。用今“是”而昨 “非”直接表达了自己的观点:鄙弃官场,热爱田园生活。
风飘飘而吹衣。问 征夫以前路,恨晨 光之熹微。
征夫:行人。 恨:遗憾。 熹微:天色微明。
思考探究
《归去来兮辞并序》序文交代了作者辞官归隐的原因, 请根据序文内容分条归纳总结。
原因有四: ①“质性自然,非矫厉所得”; ②“饥冻虽切,违己交病”; ③“怅然慷慨,深愧平生之志”; ④“程氏妹丧于武昌,情在骏奔”。

陶渊明《归去来兮辞》原文和翻译

陶渊明《归去来兮辞》原文和翻译1、陶渊明《归去来兮辞》原文和翻译陶渊明《归去来兮辞》原文和翻译陶渊明原文:归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝遊。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!译文:回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。

实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。

归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。

向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。

望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。

童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。

庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。

我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。

拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。

靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。

天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。

拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。

云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。

日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。

陶渊明归去来兮辞注音版

陶渊明归去来兮辞注音版《归去来兮辞》注音版如下:归去来兮,田园将芜胡不归?guī qù lái xī ,tián yuán jiāng wú hú bù guī ?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?jì zì yǐ xīn wéi xíng yì ,xī chóu chàng ér dú bēi ?悟已往之不谏,知来者之可追。

wù yǐ wǎng zhī bù jiàn ,zhī lái zhě zhī kě zhuī 。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

shí mí tú qí wèi yuǎn,jiào jīn shì ér zuó fēi 。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

zhōu yáo yáo yǐ qīng yáng ,fēng piāo piāo ér chuī yī 。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

wèn zhēng fū yǐ qián lù ,hèn chén guāng zhī xī wēi 。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

nǎi zhān héng yǔ ,zǎi xīn zǎi bēn 。

僮仆欢迎,稚子候门。

tóng pú huān yíng ,zhì zǐ hòu mén 。

三径就荒,松菊犹存。

sān jìng jiù huāng ,sōng jú yóu cún 。

携幼入室,有酒盈樽。

xié yòu rù shì,yǒu jiǔ yíng zūn 。

《归去来兮辞》原文与译文精选全文

可编辑修改精选全文完整版《归去来兮辞》原文与译文古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。

以下是小编精心整理的《归去来兮辞》原文与译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《归去来兮辞》原文归去来兮,田园将芜,胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟摇摇以轻扬,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将人,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相遗,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!译文回去喽!田园将要荒芜了,为什么还不回归!既然自己使心灵受形体的奴役,为什么还要独自惆怅伤悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠将来还可以补回。

真的,走入迷途还不算远,我觉得今是而昨非。

船儿轻轻地摇荡着前进,风儿飘飘地吹着我的上衣。

向行人打听前面的路程,恨晨光还是这样隐约依稀。

终于看到了家里的屋檐,一边奔跑着一边怀着满腔的欢欣。

僮仆跑出来迎接,小儿子等候在家门。

园子里象征隐土生活的“三径”已经荒废,可是我心爱的松菊却还幸存。

拉着幼子的手走进屋门,已准备了美酒盛满酒樽。

高高地举起酒壶和酒觞自酌自饮,悠闲地看着庭园的树枝露出了笑颜。

依靠着南窗(窗外有傲天的孤松)寄托自己傲世的情怀,确实感到这小小的空间就可以使人心安。

每天在庭园散步已经养成乐趣,虽然安了家门却常常把它闭关。

初中语文 古诗文赏析 陶渊明《归去来兮辞》翻译与鉴赏(通用)

陶渊明《归去来兮辞》翻译与鉴赏一、相关评论1.历代名家评陶渊明苏轼:吾于诗人无所甚好,独好陶渊明之诗。

渊明作诗不多,然其诗质而实绮,癯而实腴。

自曹、刘、鲍、谢、李、杜诸人皆莫及也。

吾前后和其诗凡百有九篇,至其得意,自谓不甚愧渊明,然吾之于渊明岂独好其诗也哉,如其为人实有感焉。

渊明临终疏告俨等:“吾少而穷苦,每以家弊,东西游走。

性刚才拙,与物多忤,自量为己,必贻俗患,僶俯辞世,使汝等幼而饥寒。

”渊明此语盖实录也,吾真有其病而不早自知,半世出仕,以犯大患,此所以深愧渊明,欲晚节范其万一也。

(《东坡诗话录》)朱熹:渊明诗所以为高,正在不待安排,胸中自然流出。

东坡乃篇篇句句依韵而和之,虽其高才似不费力,然已失其自然之趣矣。

(《朱子文集》)姜夔:陶渊明天资既高,趣诣又远,故其诗散而庄,澹而腴,断不容作邯郸步也。

(《白石道人诗说》)刘熙载:陶渊明大要出于《论语》……谢才颜学,谢奇颜法,陶则兼而有之,大而化之,故其品为尤上。

(《艺概》)梁启超:檀道济说他(陶渊明)“奈何自苦如此”。

他到底苦不苦呢?他不惟不苦,而且可以说是世界上最快乐的一个人。

他最能领略自然之美,最能感觉人生的妙味。

在他的作品中,随处可以看得出来。

(《饮冰室合集·陶渊明》)(选自《魏晋南北朝诗精品》,上海社会科学院出版社1995年版)2.历代名家评《归去来兮辞》昔大宋相公谓陶《归去来》是南北文章之绝唱,五经之鼓吹。

近时绘画《归去来》者,皆作大圣变,和其辞者,如即事遣兴小诗,皆不得正中者也。

(〔宋〕洪迈《容斋随笔》卷三《和归去来》)欧阳公言两晋无文章,幸独有此篇耳。

然其词义夷旷萧散,虽托楚声,而无其尤怨切蹙之病云。

(〔宋〕朱熹《楚辞后语》)吾尝怪陶渊明作《归去来》,托兴超然,庄、骚不能过矣。

(〔宋〕汪藻《信州郑固道侍郎寓屋记》)凡为文有遥想而言之者,有追忆而言之者,各有定所,不可乱也。

《归去来辞》将归而赋耳,既归之事,当想象而言之。

今自问途而下,皆追录之语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《归去来兮辞》教案
周至三中黄慧妍
预习准备
1、明确诵读要求——读出语调;读出语气;读出语速;读出语顿;读出语意
2、了解背景材料(含作者生平),以课下题注为准
3、参照课下注释,疏通课文,了解大意
教学过程
第一课时
一、导入课文
放录《神雕侠侣》中的插曲《归去来》
唱:胡兵
/programs/view/w3kGqNFue-M)
这次是我真的决定离开
远离那些许久不懂的悲哀
想让你忘却愁绪忘记关怀
放开这纷纷扰扰自由自在
那次是你不经意的离开
成为我这许久不变得悲哀
于是淡漠了繁华无法再开怀
于是我守着寂寞不能回来
啊涌起落落余辉任你采摘
啊留住刹那永远为你开
那次是你不经意的离开
成为我这许久不变的悲哀
于是淡漠了繁华只为你开怀
要陪你远离寂寞自由自在
《归去来》是电视剧《神雕侠侣》的片尾主题曲。

在金庸的武侠世界里,杨过和小龙女厌倦了江湖的恩怨情仇、腥风血雨后,甘愿淡漠尘世繁华,抛弃尘世的纷纷扰扰,退隐山林,去寻找一个自里自在的世外桃源。

文学是这样,生活也是如此,1600年前,我国最伟大的田园诗人陶渊明厌倦了黑暗的官场,不满污浊的世俗社会,毅然拂袖而去,躬耕田园。

今天,让我们一起来学习他的《归去来兮辞》,去了解一下他的隐士情怀。

二、简介作者
陶渊明(365~427),名潜,字渊明,一字元亮,东晋大诗人、辞赋家、散文家。

曾著《五柳先生传》以自况,卒后朋友私谥“靖节”,故后人称“靖节先生”。

陶渊明出身于贵族世家,受儒、道思想影响很深。

他生于东晋后期和晋宋交替之际,家势已渐渐衰落。

年轻时曾怀有“大济于苍生”的壮志,又因家境贫寒,二十九岁时走上仕途,历任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等下级官职,每次时间都很短。

几度出仕,使他逐渐认清了当时官场的污浊与黑暗,四十一岁还家归隐,过起了自由闲适的田园生活。

此后二十三年,虽忧愤常积于心,生活困窘多难,但再无出仕之念,最后在贫病交迫中去世,卒年六十二岁。

陶渊明今存诗歌125首,其中四言诗9首,五言诗116首。

他的五言诗可大略分为两类:一类是继承汉魏以来抒情言志传统而加以发展的咏怀诗;一类是前人很少创作的田园诗。

后代批评家常用质朴、平淡、自然评价陶诗的风格,称其为“田园诗人”。

陶渊明现存文12篇,其中辞赋3篇,韵文5篇,散文4篇,篇数不多,影响却很大。

散文首推《桃花源记》,本文则是辞中名篇,在
艺术上平淡、朴素,充满了诗意,全无半点斧凿痕迹,具有很强的感染力。

欧阳修说:“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》一篇而已!”“归去来”写诗人辞官归隐,“于官曰归去,于家曰归来,故曰归去来”(毛庆蕃评《古文学余》),现今一般说法认为“来”是助词,兮,语气词。

归去来兮,类似现代汉语“归去吧”“归去啊”之类
(更多关于陶渊明可以参考/view/7622.htm)三、简介辞赋
辞,是介于散文与诗歌之间的一种文体。

因起源于战国时期的楚国,又称楚辞、楚辞体。

又因屈原所作《离骚》为这种文体的代表作,故又称骚体。

到了汉代常把辞和赋统称为辞赋,后人一般也将辞赋并称。

这种文体,富有抒情的浪漫气息,很像诗,但押韵和句式都较诗自由,比散文整齐,且篇幅、字句较长,句中多以“兮”字来帮助和谐语气,表情达意。

辞和赋还是有区别的,一般说来,辞重言情,而赋重铺陈。

四、背景简介
陶渊明四十一岁那年(公元405年)最后一次出仕,做了八十五天的彭泽令。

据《宋书?陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶潜归隐是出于对腐朽现实的不满。

当时郡里一位督邮来鼓泽巡视,要他束带迎接,以示敬意,他气愤地说:“我怎么能为五斗米而向这乡里小人低三下四!”即日解绶去职,赋《归去来兮辞》。

五、解题:
本文是晋安帝义熙元年(405)作者辞去彭泽令回家时所作,分“序”和“辞”两节,“辞”是一种与“赋”相近的文体名称。

“序”说明了自己所以出仕和自免去职的原因。

“辞”则抒写了归田的决心、归田时的愉快心情和归田后的乐
趣。

通过对田园生活的赞美和劳动生活的歌颂,表明他对当时现实政治,尤其是仕宦生活的不满和否定,反映了他蔑视功名利禄的高尚情操,也流露出委运乘化、乐天安命的消极思想。

全文语言流畅,音节和谐,感情真实,富有抒情意味。

“归去来兮”就是“归去”的意思,“来”、“兮”都是语助辞。

这篇文章前面有序,叙述他家贫出仕和弃官归田的经过。

六、[课文学习三步法]:
第一步:学生朗读,圈点、勾画疑难点。

第二步:老师答疑解难。

第三步:强调重点知识:
七、教师范读课文(可参考网络诵
读/programs/view/OaEazdBs8a8/)
要求:注意听语顿的特点——三字句2、1顿;四字句2、2顿;五字句2、3顿;六字句3、3顿或1、2、1、2顿。

朗读指导
本文朗读时,应注意语调,语气和语顿。

本文有不少感叹句、疑问句,应读出语气,同时注意语调(感叹句读“↘”调,疑问句读“↗”调)。

本文以四字句、六字句为主,四字句以2、2顿读,如“乃瞻/横宇,载欣/载奔。

僮仆/欢迎,稚子/候门”。

六字句以1、2、1、2顿读,如“舟/遥遥/以/轻飏,风/飘飘/而/吹衣。

问/征夫/以/前路,恨/晨光/之/熹微”。

在第2段的换韵处,停顿的时间应稍长一些。

第一段用一韵,押ui韵,韵脚有“归”“悲”“追”“非”。

主要写作者弃官归家的原因。

“田园将芜”是原因之一;“心为形役”是原因之二。

弃官归隐是迷途知返、痛改前非。

第二段用三韵,全段可分三层:第一层开头到“熹微”,押i/ui韵,韵脚有“衣”“微”,写作者昼夜兼程,归心似箭,心情的愉快尽显其中;第二层“乃瞻横宇……有酒盈樽”押un韵,韵脚有“奔”“门”“存”“樽”,写刚入家门的热烈场面,充盈着浓郁的亲情和欢悦的气氛;第三层“引壶殇以自酌……抚孤松而盘桓”,押an韵,韵脚有“颜”“安”“关”“观”“还”“桓”,写归家后的日常生活,闲适淡泊,怡然自得。

本段以路途——家门——居室——庭院的顺序来写,表面写景,实际抒情,营造了一个旷达悠然美妙和谐的境界。

第三段用一韵,押ou韵,韵脚有“游”“求”“忧”“畴”“舟”“丘”“流”“休”,写回乡定居后的生活情况。

“游”“求”两韵述志;“忧”韵乐以忘忧;“畴”“舟”“丘”“流”是一段充满诗意的描绘;“休”韵写春来万物复苏,有感于自然生生不息,由此想到人生短暂与匆促,顿生感慨。

第四段除“曷不委心任去留”以上几句,其余押I韵,韵脚有“之”“期”“耔”“诗”“疑”,抒发对人生宇宙的感想,当乐天安命,追求精神自由。

总之,第一段自责自悔,有悔恨之情,也有庆幸之意,应读得“气中声硬”。

第二、第三段,自安自乐,有喜悦之情,也是自得之意,基调是静谥而愉悦的,应读得“气满声高”。

第四段乐天安命,有达观之情,读得旷达、悠然。

六、放录音,朗读课文
注意下列字读音
wú yáng zài miǎn xiù yì zhào gāo
芜飏载眄岫翳棹皋。

相关文档
最新文档