高二语文石钟山记6
石钟山记文言文翻译及注释

石钟山记文言文翻译及注释《石钟山记》是北宋文学家苏轼于宋神宗元丰七年(1084年)游石钟山后所写的一篇考察性的游记。
文章通过记叙对石钟山得名由来的探究,强调要正确判断一件事物,必须要深入实际,认真调查。
石钟山记文言文翻译及注释是如何呢?本文是店铺整理的石钟山记文言文翻译及注释资料,仅供参考。
石钟山记文言文原文石钟山记作者:苏轼《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
石钟山记文言文注释1、选自《苏东坡全集》。
2、彭蠡:鄱阳湖的又一名称。
3、郦元:就是郦道元,北魏人,地理学家,著《水经注》。
高二语文教案《石钟山记》三篇

高二语文教案《石钟山记》三篇【导语】《石钟山记》通过对石钟山的实地考察,探求出山名的由来,反驳了李勃的观点,证实和补充了郦道元的观点,得出:凡事要重视“耳闻目见”,而不可“臆断其有无”这一富于哲理的结论。
无忧考网准备了以下教案,希望对你有帮助!篇一一.教学要点1.掌握"函胡/莫/识"等通假字;掌握"鼓/是/绝/而/焉"等常用实词和虚词;2.掌握"鼓/舟/目/耳"等在句中的词类活用现象;3.掌握判断句/定语后置句/宾语前置句和介宾短语后置句;4.掌握苏轼和本课的有关文学常识;5.了解和体会本文的写作特点--将议论/记叙/描写/抒情恰当结合及将情/景/理浑然融合的写法;6.了解和体会作者在文中提出的观点和主张.7.学习以事明理的写法.二.教学重点:思考、理解“二疑”、“三笑”“一旨”,从而抓住全文的纲。
三、教时安排:二教时四.教学内容及步骤第一教时一、导入:俗话也说:“眼见为实”,可美国伊利诺伊大学的韦斯克博士却用事实证明了“眼见”也出错。
他进行过一项有趣的研究:他给参加减肥夏令营的青少年,每人发了一个杯子,用来倒橙汁喝。
所发的杯子容量相等,却有高有矮,高的高度是矮的两倍。
结果发现,青少年用矮杯子的人多出用高杯子的,可见对一件事情的认识是必须不仅要眼见还要亲自考察研究,才能得出正确的结论,今天苏轼也为我们提供了这样一个范例。
(板书课题)二、简介作者作品1、石钟山简介(由学生读课后注解,教师展示相关图片):此山位于江西省湖口县鄱阳湖东岸,有南北二山,南边的叫上钟山,北边叫下钟山。
千百年来,关于名山的来历众说纷纭(风水声如钟;石声如钟;山形如钟)。
2、苏轼:字子瞻,号东坡,四川眉山人,北宋思想家和文学家。
“三苏”:苏洵(父)苏轼苏辙(子名与车有关)“唐宋八大家”:韩愈、王安石、柳宗元欧阳修、“三苏”、曾巩。
他是中国文人用儒佛道三家构筑精神世界的典型代表,他的一生最能体现“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生信条,在政治改革中既不同意新派的么某些做法,也不同意老派的观点,结果“如风箱中的老鼠两头受气”一贬再贬。
石钟山记原文翻译及知识点总结

⽯钟⼭记原⽂翻译及知识点总结《⽯钟⼭记》是北宋⽂学家苏轼于宋神宗元丰七年(1084年)游⽯钟⼭后所写的⼀篇考察性的游记。
⽂章通过记叙对⽯钟⼭得名由来的探究,强调要正确判断⼀件事物,必须要深⼊实际,认真调查。
下⾯是⾼三⽹⼩编整理的⽯钟⼭记原⽂、翻译及知识点总结,仅供参考。
⽯钟⼭记原⽂《⽔经》云:“彭蠡之⼝有⽯钟⼭焉。
”郦元以为下临深潭,微风⿎浪,⽔⽯相搏,声如洪钟。
是说也,⼈常疑之。
今以钟磬置⽔中,虽⼤风浪不能鸣也,⽽况⽯乎!⾄唐李渤始访其遗踪,得双⽯于潭上,扣⽽聆之,南声函胡,北⾳清越,桴⽌响腾,余韵徐歇。
⾃以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
⽯之铿然有声者,所在皆是也,⽽此独以钟名,何哉?元丰七年六⽉丁丑,余⾃齐安⾈⾏适临汝,⽽长⼦迈将赴饶之德兴尉,送之⾄湖⼝,因得观所谓⽯钟者。
寺僧使⼩童持斧,于乱⽯间择其⼀⼆扣之,硿硿焉。
余固笑⽽不信也。
⾄莫夜⽉明,独与迈乘⼩⾈,⾄绝壁下。
⼤⽯侧⽴千尺,如猛兽奇⿁,森然欲搏⼈;⽽⼭上栖鹘,闻⼈声亦惊起,磔磔云霄间;⼜有若⽼⼈咳且笑于⼭⾕中者,或⽈此鹳鹤也。
余⽅⼼动欲还,⽽⼤声发于⽔上,噌吰如钟⿎不绝。
⾈⼈⼤恐。
徐⽽察之,则⼭下皆⽯⽳罅,不知其浅深,微波⼊焉,涵淡澎湃⽽为此也。
⾈回⾄两⼭间,将⼊港⼝,有⼤⽯当中流,可坐百⼈,空中⽽多窍,与风⽔相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈⽈:“汝识之乎?噌吰者,周景王之⽆射也;窾坎镗鞳者,魏庄⼦之歌钟也。
古之⼈不余欺也!”事不⽬见⽿闻,⽽臆断其有⽆,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,⽽⾔之不详;⼠⼤夫终不肯以⼩⾈夜泊绝壁之下,故莫能知;⽽渔⼯⽔师虽知⽽不能⾔。
此世所以不传也。
⽽陋者乃以斧⽄考击⽽求之,⾃以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,⽽笑李渤之陋也。
(——⾼考语⽂频道)⽯钟⼭记原⽂翻译《⽔经》说:“鄱阳湖的湖⼝有⽯钟⼭。
”郦道元认为在下⾯靠近深潭,微风振动波浪,⽔和⽯互相碰撞,发出的声⾳好像⼤钟⼀般。
苏轼《石钟山记》古诗词原文及译文

苏轼《石钟山记》古诗词原文及译文(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!苏轼《石钟山记》古诗词原文及译文苏轼《石钟山记》古诗词原文及译文石钟山记苏轼《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
石钟山记原文翻译及知识点

石钟山记原文翻译及知识点《石钟山记》是北宋文学家苏轼于宋神宗元丰七年游石钟山后所写的一篇考察性的游记。
下面店铺为大家带来石钟山记原文翻译及知识点,欢迎同学们学习。
石钟山记原文:《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
石钟山记翻译:《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。
”郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。
这个说法,人们常常怀疑它。
如果把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代李渤才访求石钟山的旧址。
《石钟山记》原文、注释、译文及鉴赏

《石钟山记》原文、注释、译文及鉴赏[原文]《水经》①云:“彭蠡②之口有石钟山焉③。
”郦元④以为下临⑤深潭,微风鼓⑥浪,水石相⑦搏⑧,声如洪钟。
是说⑨也,人常⑩疑之。
今(11)以钟磬(12)置水中,虽(13)大风浪不能鸣(14)也,而况(15)石乎!至唐李渤(16)始访(17)其遗踪(18),得双石于潭上,扣(19)而聆(20)之,南声函胡(21),北音清越(22),桴(23)止响腾(24),余韵(25)徐(26)歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤(27)疑之。
石之铿然有声者(28),所在(29)皆是也,而此独以钟名(30),何哉?元丰七年(31六)月丁丑(32),余自齐安(33)舟行(34)适(35)临汝(36),而长子迈将赴(37)饶之德兴(38)尉(39),送之至湖口(40),因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿(41)焉(42),余固(43)笑而不信也。
至莫(44)夜月明,(45)独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧(46)立千尺,如猛兽奇鬼,森然(47)欲搏(48)人;而山上栖鹘(49),闻人声亦惊起,磔磔(50)云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中(51)者,或曰此鹳鹤(52)也。
余方心动欲还,而大声发于水上(53),噌吰(54)如钟鼓(55)不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则(56)山下皆石穴罅(57),不知其浅深(58),微波入焉(59),涵淡(60)澎湃(61)而为此也。
舟回至两山间,将入港(62)口,有大石当中流(63),可坐百人,空中而多窍,与风水相(64)吞吐,有窾坎(65)镗鞳(66)之声,与向(67)之噌吰者相应,如乐作(68)焉(69)。
因笑谓迈曰:“汝识(69)之乎?噌吰者,周景王(71)之无射(72)也,窾坎镗鞳者,魏庄子(73)之歌钟(74)也。
古之人不余欺(75)也!”事不目见耳闻,而臆断(77)其有无,可乎?郦元之所见闻,殆(77)与余同,而言之不详;士大夫(78)终(79)不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫(80)能知;而渔工(81)水师(82)虽知而不能言(83)。
石钟山记苏轼的文言文原文赏析及翻译
石钟山记苏轼的文言文原文赏析及翻译石钟山记苏轼的文言文原文赏析及翻译在日常过程学习中,大家对文言文一定不陌生吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。
相信还是有很多人看不懂文言文,下面是小编收集整理的石钟山记苏轼的文言文原文赏析及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
石钟山记宋代苏轼《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
译文《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。
”郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。
这个说法,人们常常怀疑它。
石钟山记的原文及翻译
石钟山记的原文及翻译《石钟山记》是宋代文学家苏轼于宋神宗元丰七年(1084年)游石钟山后所写的一篇考察*的游记。
以下是小编整理的关于石钟山记的原文及翻译,欢迎阅读参考。
石钟山记【原文】作者简介:苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。
是著名的文学家,唐宋散文八大家之一。
他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。
他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。
是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,散文与欧阳修齐名;诗歌与黄庭坚齐名;他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋*弃疾并称“苏*”,共为豪放派词人。
《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,?⒅瓜焯冢?嘣闲煨?W砸晕?弥?印H皇撬狄玻?嘤纫芍?J挥猩?簦??诮允且玻??硕酪灾用??卧眨?/p> 元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴铙之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,??焉。
余固笑而不信也。
至暮夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人,而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人??倚τ谏焦戎姓*?蛟唬骸按损俸滓病!庇喾叫亩??梗??笊?⒂谒?希??迫缰庸牟痪?V廴舜*帧P於?熘??蛏较陆允??粒?恢?淝成睿?⒉ㄈ胙桑炫榷??艘病V刍刂亮缴郊洌??敫劭冢?写笫?敝*鳎?勺?偃耍?罩卸?嗲希?敕缢?嗤掏拢?懈u坎镗?之声,与向噌?普呦嘤Γ?缋肿餮伞R蛐ξ铰踉唬骸叭晔吨?酰苦?普*?芫巴踔?奚湟玻桓u坎镗?者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽如知而不能言。
石钟山记原文及翻译
石钟山记苏轼1水经云:“彭蠡lǐ之口有石钟山焉助词,不译.”①郦元以为下临动词,面对深潭,微风鼓名作动,振动浪,水石相搏击、拍,声如洪钟.是这种说也,人常疑之.今以钟磬qìng置水中,虽大风浪不能鸣动词使动,使…鸣叫也,而递进,更况石乎②至唐李渤始才访探寻其遗踪,得双石于潭上,扣敲击而承接聆líng之,南名作状,在南边的声函胡通“含糊”,北名作状音清越高扬,桴fú止响腾传播,余韵声音徐慢慢地歇.自以为得找到之代指“命名原因”矣.然是说也,余尤更加疑之.石之铿然有声者定语后置,“铿然有声”是石的定语,所在皆是这样也,而转折,却此独以钟名名作动,命名,何哉译文:水经上说:“彭蠡湖的入口处有一座石钟山.”①郦道元认为下面对着深潭,微风鼓动着波浪,湖水与山石互相碰撞,发出的声音好像大钟一般.这个说法,人们常常怀疑它.现在拿钟磬放在水中,即使是大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢②到了唐朝,李渤才去探寻它的遗迹,在深潭边找到两块山石,敲敲它们,听听它们的声音.南边那块石头的声音重浊而模糊,北边那块石头的声音清脆而响亮,鼓槌停止敲击,声音还在传扬,余音慢慢地消失.他自己认为找到了石钟山命名的原因了.但是这个说法,我更加怀疑.有铿锵悦耳的声音的石头,到处都是这样,可是唯独这座山用“钟”来命名,为什么呢一、叙述对石钟山命名的两种说法,然后提出质疑,为下文亲自探究提供依据.2元丰七年六月丁丑,余自齐安舟名作状,乘船行适到、往临汝,而并列长子迈将赴赴任饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者.寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣敲击之,硿硿kōng焉形副词尾,相当于“然”,余固笑而不信也.至莫通“暮”夜月明,省略主语“吾”独与迈乘小舟,至绝壁下.①大石侧名作状,在旁边立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖qī鹘hú,闻人声亦惊起,磔磔zhé云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此颧guàn鹤hè也.余方心动心惊欲还,而大声发于水上,噌chēng吰hóng形容“声音洪亮”如钟鼓不绝.舟人船夫大恐.②徐而修饰,地察之,则原来是山下皆石穴罅xià裂缝,不知其浅深古:偏义复词“深”,今:浅和深,微波入焉兼词,那里,涵淡水波动荡澎湃波浪相击而表原因为形成此指“噌吰之声”也.舟回至两山间,将入港口,有大石当挡中流水流的中心,可坐百人,空中中间是空的而多窍窟窿,与风水相吞吐,有窾kuǎn坎kǎn击物声镗tāng 鞳tà钟鼓声之声,与向原先、刚才之噌吰者相应,如乐作动词,演奏焉助词.因笑谓迈曰:“汝识zhì通“志”之乎噌吰者,周景王之无射yì也判断句,窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也.古之人不余欺也宾语前置句”译文:元丰七年六月丁丑日,我从齐安乘船到临汝去,我的长子苏迈将到饶州德兴去做县尉,我送他到湖口,因而能够观察到这座称为“石钟”的山.寺庙里的和尚叫一个小孩拿着斧头,在乱石中间选一两处敲打它,发出硿硿的响声,我本来就觉得可笑,并不相信.到了晚上,月光明亮,我独自与苏迈坐着小船来到绝壁下面.①巨大的山石在旁边耸立着,高达千尺,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,阴森森地要向人扑过来;山上栖息着的老鹰听到人声,也惊飞起来,在云中磔磔地鸣叫;又有象老人在山谷中边咳嗽边笑的声音,有人说这是鹳鹤啊我正心惊想要回去,忽然巨大的声音从水面上发出,轰隆轰隆地响着像钟敲的声音连续不断.船夫非常害怕.②我慢慢地观察,原来山脚下都是石头的洞穴和裂缝,激荡撞击便产生这样的声响.船绕回到两山之间,将要进入港口,有块大石头挡在水流的中央,,上面可坐百来个人,中间是空的,而且有许多窟窿,把风浪吞进去又吐出来,发出或窾坎镗鞳物体相撞声和钟鼓齐鸣声音,同先前或噌吰轰隆的声音相应和,好像音乐演奏.我于是笑着对苏迈说:“你记得吗那噌吰轰隆的响声,是周景王无射钟的声音;窾坎镗撞击声和钟鼓声,是魏庄子的歌钟的声音.古时提人没有欺骗我啊”二、写作者亲临石钟山探究石钟山得命的原因的经过.所见所闻所感.3事不目名作状,亲眼见耳闻亲耳,而臆断其有无,可乎全文中心句①郦元之所见闻,殆大概与余同,而言之不详;②士大夫终终究不肯以小舟夜名作状,在夜里泊绝壁之下,故莫能知;③而渔工水师虽知而不能言用文字表述、记载.此世所以不传也.而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实古:它的实际情况或事情的真相,今:副词,表示所说的是实际情况,承上转折.余是以因此记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋浅薄也.译文:凡事不亲眼看到亲耳听到,却凭主观想像去推断它的有无,可以吗①郦道元见到的和听到的,大概和我一样,但是说得不详细;②士大夫们终究不愿意乘着小船夜晚停泊在悬崖峭壁下面,所以不能知道真相;③而渔夫船夫,虽然知道却又不能用文字表达.这就是石钟山得名的由来在世上没有流传下来的缘故啊.而浅陋的人,竟用斧头敲打山石的办法来寻求石钟山得名的原因,自认为得到了它的真相.我因此记下这件事,叹惜郦道元记叙的简略,讥笑李渤的浅陋.三、写作者探访之后的感想:凡事都不能只凭主观臆断而不实地考查.点明了写作本文的目的.。
《石钟山记》翻译及赏析
《石钟山记》翻译及赏析《石钟山记》是一篇考察性的游记。
写于宋神宗元丰七年夏天,苏轼送长子苏迈赴任汝州的旅途中。
下面是小编为大家带来的《石钟山记》翻译及赏析,欢迎阅读。
《石钟山记》作者:苏轼《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
【注释】1、选自《苏东坡全集》。
2、彭蠡:鄱阳湖的又一名称。
3、郦元:就是郦道元,北魏人,地理学家,著《水经注》。
4、鼓:振动。
5、搏:击,拍。
6、洪钟:大钟。
7、是说:这个说法。
8、磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉或石制成。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
爷爷,苏小横。蝶宵华敛袂深深施礼。七王爷拍马向前。居然也持礼甚恭:“劳上人仙驾来此,晚生竟未能远迓。”语调到姿态都透着一派真 心。这小子在不犯混的时候,还是顶顶文雅的,不然也枉费太后疼他这么久了。苏小横跪下,行了拜见皇亲的大礼,方启齿道:“贫道冒昧来 此,犯王爷尊驾,实有个不情之请,望王爷容恕。”“上人请起,请讲!”七王爷道。苏小横是侍奉过先帝的臣子,七王爷对他完全按子侄对 待父执的礼仪。苏小横道:“还请将贫道那不争气的孽孙,还于贫道。”七王爷一愣,蝶宵华也一愣。七王爷试探着问:“敢问那位孽孙 是„„”苏小横道:“贫道那大孙子,明远。”七王爷松口气:叫他交出明远,总比叫他交出明柯好些。可他也交不出明远来。“实不相瞒, 晚生来到锦城,就没见过明远兄当面。”七王爷道。苏小横脸上的表情,明显就是:你不当面,你也可以叫人绑了他„„“我要做出那种事,” 七王爷气坏了,“人神共愤!池影小兄弟找不到,我不也没对谁怎么样!更何况——呃„„”猛然意识到这话在父辈、先帝之臣的面前,不太 好公然说出来。七王爷还有点儿廉耻„„“王爷,”苏小横浩叹,坦白道,“孽孙明柯大罪!所谓池影,是个姑娘家假扮。”啊呀?既然是姑 娘假扮的,那七王爷就不感兴趣了。不过,谁家姑娘呀?这胆子也太大了吧?面貌跟明柯也还是相像的,既不是私生子,是哪位私生女„„么? 看看苏小横老脸,七王爷决定不再继续这个话题了,转问:“明远兄是怎么了?”苏小横道:“今早卯时,忽失踪迹。”那正好是七王爷放话 要携蝶宵华启程的时间。苏小横又道:“所以老臣以为„„”以为也被七王爷“携”走了。“本王若做出了此事来,死无葬身之地!”七王爷 赌咒发誓。“那孽孙明远,到了哪里呢?”苏小横哀然,“叹贫道虽然修道,尘根未净。家门不幸,事事牵心,五孙无故逃走,有辱家声,太 守家颇有微词,影响四孙女婚事,大孙却在此时„„”说不下去了。一件递一件,都不是什么有脸的事。要一个老人风雪里抖着白胡子,为子 孙操心,这也太残忍了。七王爷不忍道:“谢老,您先回转去,喝杯热茶,歇一歇。明远兄这样大的人了,行事总有他的计较。您孙女的婚事, 是明年不是?那时本王若在京城,必居中调停,您且宽一宽心。”苏小横唏嘘着,回去了。七王爷看了看蝶宵华,蝶宵华也看了看他。“谢老 先生说„„”七王爷斟酌着开口,“明远兄是今早卯时失的踪?”蝶宵华点头,说出了他心中的下一句话:“而今是巳初。苏大少爷真要来找 我们的话,这些时候,够他找好几次了吧。”“明远兄谋略非凡。”七王爷忧心忡忡道,“你说他是不是悄悄的布置什么阴谋诡计,我们走着 走着,他就鬼打墙,把我
研究性作业: 课题:七星岩得名的由来
要求: 结合实地考察与有关资 料进行研究探讨,将你的研究所得 写成一篇文章。字数不限。
第二课时
学习目标
1. 研习第二自然段,背诵全文。
2. 归纳文言常用词语及文中词类活用 现象。 3. 比较本文与《游褒禅山记》在内容、 结构、写法等方面的异同。
为了探讨和掌握论文的写作规律和特点,需要对论文进行分类。由于论文本身的内容和性质不同,研究领域、对象、方法、表现方式不同,因 此,论文就有不同的分类方法。 按内容性质和研究方法的不同可以把论文分为理论性论文、实验性论文、描述性论文和设计性论文。 另外还有一种综合型的分类方法,即把论文分为专题型、论辩型、综述型和综合型四大类: ; https:/// 论文辅导 jbh35lcf 古典文学常见论文一词,谓交谈辞章或交流思想。当代,论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,简称之为论文。 它既是探讨问题进行学术研究的一种手段,又是描述学术研究成果进行学术交流的一种工具。
广东省中青年高中语文教师阅读教学竞赛总决赛 课堂教学课件
《石钟山记》第一课时
学习目标:
1.理解课文所阐发的人生哲理, 学习作者反对臆断、重视考察的精 神。 2.积累文言常用词语,了解文 中的词类活用现象。 3.背诵全文。
本课时学习目标: 1.整体把握,理解课文所阐发 的人生哲理。 2.熟读、背诵一、三自然段。
正音:
蠡(lǐ) 郦(Lì ) 桴(fú )
铿(kēnɡ) 莫(mù ) 栖鹘(qīhú)
磔磔(zhé zhé ) 噌吰(chēnɡhónɡ)
罅(xià )
窾坎(kuǎnkǎn)
镗鞳(tānɡtà)识(zhì ) 无射(wú yì )
自读、研讨 1.文中哪句话表达了本文的中 心思想? 2.作者写作本文的意 图是什么?
研习、思考
1.在作者看来,世人为什么不能准 确知道石钟山得名的由来? 2.作者对以上做法各持什么态度? 所 以 不 传
郦 元
——言之不详
(叹)
士大夫 ——不肯夜泊绝壁下 (惜) 渔工水师 ——知而不能言 ——考击以求 陋者 (李渤) (笑)
研习、思考
得 由 名 来 作 者 态 度 作 依 者 据
李说 ——余尤疑之
看法 ——因声命名
记
游历——解疑 方法 ——实地考察
游感——结论:
事不目见耳闻, 而臆断其有无, 可乎?
品味、探讨
1.作者对石钟山得名由来的探究, 表现了怎样的精神?对此你有什么感 想? 2.由课文题注可知,其实苏轼关 于石钟山得名由来的看法也是错误的, 那么怎样理解本文的价值和意义所在?
郦 道 下临深潭,微风鼓浪, 来自 常 元 水石相搏,声如洪钟。 疑 之 李 得双石于潭上,扣而
余 尤 疑 之
今以钟磬置水中, 虽大风浪不能鸣 也,而况石乎! 石之铿然有声者, 所在皆是也,而 此独以钟名,何 哉?
聆之,南声函胡,北 音清越,桴止响腾, 渤 余韵徐歇。
课文结构 郦说 ——人常疑之 游因——质疑