多视角研究生英语翻译

合集下载

新视角研究生英语读说写2课后翻译

新视角研究生英语读说写2课后翻译

Unit 3[A] 1. 由生物多样性的丧失而引起的对人类和地球的威胁和由气候变化所带来的危险一样大。

The threat to humanity and the planet posed by biodiversity loss is as great as the dangers presented by climate change.2. 收到年轻读者表达他们对被囚动物的关心的信,并询问他们能帮助做什么,我们总是很高兴。

We are always happy to hear from young readers expressing concern for animals in captivity and asking what they can do to help.3. 这两个最盛行的理论都认为恐龙之所以灭绝是因为地球大气和温度的变化而造成的。

The two most popular theories both say that dinosaurs died out because of changes in the earth’s atmosphere and temperature.4. 这场森林大火最终被消防队所控制住了,花费将近50万美元。

The forest fire was finally brought under control by the fire-fighting crews at a cost of nearly halfa million dollars.5. 植物根茎能够固定土壤,使之不会被雨水冲蚀。

Plant roots can hold the soil in position and prevent it from being washed away by the rain water.6. 健康的生态系统以能源、营养物质、有机物质和水的可持续更替为特点。

新视角研究生英语读说写(1)课文翻译以及课后习题答案

新视角研究生英语读说写(1)课文翻译以及课后习题答案

六、The Right to Fail1、I like ―dropout‖as an addition to the American language because it‘s brief and it‘s clear. What I don‘t like is that we use i t almost entirely as a dirty word.我喜欢―中途退出者‖这个加入美语的词汇,因为它简洁明了。

我所不喜欢的是我们几乎完全把它作为一个禁忌词语使用。

2、We only apply it to people under twenty-one. Yet an adult who spends his days and nights watching mindless TV programs is more of a dropout than an eighteen-year-old who quits college, with its frequently mindless courses, to become, say, a VISTA‘ valunteer. For the young, dropping out its often a way of dropping in.我们只把它用在21岁以下的人身上。

与一个中途离开大学、避开那些毫无思想内容的课程,志愿参加为美国服务志愿队(VISTA)的18岁青年相比,一个整天整夜看不需要动脑筋的电视节目的成年人更是半途而废的人。

而对于年轻人来说这是以退为进。

3、To hold this opinion, however is little short of treason in America. A boy or girl who leaves college is branded a failure-and the right to fail is one of the few freedoms that this country does not grant its citizens. The American dream is a dream of ―getting ahead,‖ painted in strokes of gold wherever we look. Our advertisements and TV commercials are a hymn to material success, our magazine articles a toast to people who made it to the top. Smoke the right cigarette or drive the right car-so the ads imply-and the girls will be swooning into your deodorized arms or caressing your expensive lapels Happiness goes to the man who has sweet smell of achievement. He is our national idol, and everybody else is our national fink.然而在美国,持有这种观点差不多就是背叛。

新视角研究生英语读说写2reading-and-reciting原文翻译

新视角研究生英语读说写2reading-and-reciting原文翻译

Unit 1The lecture system ultimately harms professors as well. It reduces feedback to a minimum, so that the lecturer can neither judge how well students understand the material nor benefit from their questions or comments. Questions that require the speaker to clarify obscure points and comments that challenge sloppily constructed arguments are indispensable to scholarship. Without them, the liveliest mind can atrophy. Undergraduates may not be able to make telling contributions very often, but lectur ing insulates a professor even from the beginner’s naïve question that could have triggered a fruitful line of thought.讲课制度最终也会危害到教授们。

反馈减少到了最低点,因此讲课者既不能判断学生对材料的了解程度,也不能受益于学生的提问或评论。

学生要求说话者澄清模糊论点所提出的问题,以及挑战结构松散的论据的评论,这对于学术是必不可少的。

没有这些,最活跃的头脑也会萎缩。

大学生也许还不能够常常做出显著的贡献,但是讲课把教授同新生天真的问题阻隔开了,而这些问题很可能会引起一系列思考。

新视角研究生英语第一册课后翻译(完整版)

新视角研究生英语第一册课后翻译(完整版)

新视角研究生英语第一册课后翻译(完整版)Unit 11.餐饮行业与电影行业的共同之处在于其小型企业的失败率很高。

The restaurant industry has one thing in common with the film industry: the high failure rate among its small business.2.他的伟大在于他具有非凡的能力,集科学家和实业家的品质于一身。

His greatness lies in his outstanding ability to connect the qualities of a scientist with those of an industrialist.3.像工作单位取代居住地一样,我们的种族身份已被职业身份所取代。

这一现象在流动作业的行业中表现得尤为明显。

We have replaced ethnic identity with professional identity, the way we replaced neighborhoods with workplace, which is quite obvious among the mobile professions.4.显然,任何一家大公司的老板都不可能事事亲力亲为,需要找一些方法把他们的理念传达给他人。

Plainly, in any large enterprise the boss cannot be directly involved in everything, and some means have to be found to transfer his belief to others.5.没有任何人愿意再过那种自己无法控制、要别人认可、任人摆布的日子了。

No one was willing to experience the feeling of being out of control and dependent on someone else’s approval, at someone else’s mercy.6.人们渴望一种成就感,渴望有能力凭自己的手、自己的脑、自己的意志办成事情。

研究生英语-多维教程熟谙(正文翻译+课后练习参考答案)

研究生英语-多维教程熟谙(正文翻译+课后练习参考答案)

Unit1 从能力到责任当代的大学生对他们在社会中所扮演的角色的认识模糊不清。

他们致力于寻求在他们看来似乎是最现实的东西:追求安全保障,追逐物质财富的积累。

年轻人努力想使自己成人成才、有所作为,但他们对未来的认识还是很模糊的。

处于像他们这样前程未定的年龄阶段,他们该信仰什么?大学生一直在寻找真我的所在,寻找生活的意义。

一如芸芸众生的我们,他们也陷入了两难的境地。

一方面,他们崇尚奉献于人的理想主义,而另一方面,他们又经不住自身利益的诱惑,陷入利己主义的世界里欲罢不能。

最终而言,大学教育素质的衡量取决于毕业生是否愿意为他们所处的社会和赖以生存的城市作出贡献。

尼布尔曾经写道:“一个人只有意识到对社会所负有的责任,他才能够认识到自身的潜力。

一个人如果一味地以自我为中心,他将会失去自我。

”本科教育必须对这种带有理想主义色彩的观念进行自我深省,使学生超越以自我为中心的观念,以诚相待,服务社会。

在这一个竞争激烈\残酷的社会,人们期望大学生能报以正直、文明,,甚至富有同情心的人格品质去与人竞争,这是否已是一种奢望?人们期望大学的人文教育会有助于培养学生的人际交往能力,如今是否仍然适合?毫无疑问,大学生应该履行公民的义务。

美国的教育必须立刻采取行动,使教育理所当然地承担起弥合公共政策与公众的理解程度之间的极具危险性且在日益加深的沟壑这一职责。

那些要求人们积极思考政府的议程并提供富于创意的意见的信息似乎越来越让我们感到事不关己。

所以很多人认为想通过公众的参与来解决复杂的公共问题已不再可能行得通。

设想,怎么可能让一些非专业人士去讨论必然带来相应后果的政府决策的问题,而他们甚至连语言的使用都存在困难?核能的使用应该扩大还是削弱?水资源能保证充足的供应吗?怎样控制军备竞赛?大气污染的安全标准是多少?甚至连人类的起源与灭绝这样近乎玄乎的问题也会被列入政治议事日程。

类似的一头雾水的感觉,公众曾经尝试过。

当他们试图弄懂有关“星球大战”的辩论的问题时,那些关于“威慑”与“反威慑”等高科技的专业术语,曾让公众一筹莫展。

新视角研究生英语课后习题答案及翻译(武汉理工)

新视角研究生英语课后习题答案及翻译(武汉理工)

Unit 1 Schooling●Vocabulary (passage 1)1.striking2.slender impeccable3.discernible4.sloppy5.Sagacity6.arrogance7.vow8.homonym9.glistening 10.fix the blame on●Vocabulary (passage 2)ABCAB DADDC●Translation1.我曾经遇到过这样一位管弦乐队指挥严师。

当有人弹错时,他怒骂他为白痴;当有人谈走音时,他暂停指挥,怒吼。

他就是杰瑞.帕卡瑞斯基——乌克兰移民。

2.传统的观念认为老师应该为学生梳理知识,而不是一味的把知识塞进他们的脑袋里。

作业和小组学习都是备受青睐的学习手段。

传统的方法,如讲授和背诵,都被讽刺为“专杀”,被人反对,被贬为是用正确的方法来蚕食年轻一代的创造力和积极性。

3.死记硬背现在被作为解释来自印度(印度人的记忆力让人赞不绝口)家庭的孩子在全国拼字游戏比赛中大胜对手的一个原因。

4.当然,我们也担心失败会给孩子造成精神创伤,削弱他们的自尊。

5.研究人员曾认为,最有效的老师会通过小组学习和讨论带领学生学习知识。

Unit 2 Music●Vocabulary (passage 1)1.molecular2.hyperactive3.integrated4.retention5.condense6.clerical7.alert8.aestheticallypelling 10.undeniably●Vocabulary (passage 2)1-10 BDABC DABDC●Translation1.一项新的研究消除了某些美国人所珍视的观点,及音乐能够提高孩子的智力。

2.对于这一点,仅有几十项研究检验过传闻中的学习音乐对智力的益处,其中只有5项采用了随机对照试验,即所设计的研究将因果效应分离出来。

3.尽管这一效应只持续了大约15分钟,但却被吹嘘成智力有可持续的提高,乔治亚州州长泽尔.米勒就在1998年承诺每年拿出超过1000000美元的资金用于给该州每位儿童提供一张古典音乐的唱片。

新视角研究生英语课文翻译和课后答案

新视角研究生英语课文翻译和课后答案

二、The Roots Of My Ambition 1、“If there ’s one thing I can ’t stand, Russell, it ’s a quitter.”罗素,假如有一件事我不能容忍的话,那就是做轻易放弃的人。

2、My mother,dead now to this world but still roaring free in my mind, wakes me some mornings before day-break. “If there ’s one thing I can ’t stand, Russell, it ’s a quitter.” 虽然她已离天人世,我母亲却依旧在我的脑子里大声嚷嚷,有时天还未破晓她就催我起床,罗素,假如有一件事情我不能容忍的话,那就是轻易放弃的人。

3、I have heard her say that all my life. Now, Lying in bed, coming awake in the dark, I feel the fury of her energy fighting the good-for-nothing idler within me who wants to go back to sleep instead of tackling the brave new day.我一辈子都在听她讲这句话。

而今躺在床上,在黑暗中睁开睡眼,我就能感觉到她和那个一无是处,游手好闲的人对歭的那股凶劲儿,那个人就在我心中,他宁可缩回被窝继续睡觉,她不愿意抓住新的美好的一天。

4、Silenty, I protest: I am not a child anymore. I have made something of myself. I am entitled to sleep late.我在心里默默地抗议:我不再是个孩子,我已经做出了自己的成绩,有权晚点起床。

详解新视角研究生英语读说写1课文原文加翻译及课后答案

详解新视角研究生英语读说写1课文原文加翻译及课后答案

详解新视角研究生英语读说写1课文原文加翻译及课后答案1. 课文原文下面是《新视角研究生英语读说写1》的第一课的课文原文:Community Colleges and Technical Institutes Nowadays, community colleges and technical instit utes are becoming increasingly important in the U nited States. They offer a wide range of educatio nal courses and programs for students who want to gain new knowledge and skills without having to attend a traditional four-year university. These institutions are usually more affordable and acce ssible, making education more available to a dive rse group of people.Community colleges focus on providing students wi th the basic foundational courses to prepare them for further studies or entry-level jobs in vario us industries. They typically offer associate deg rees, which are two-year degree programs. Student s can earn an associate degree and then transfer to a four-year institution to complete their bach elor's degree.Technical institutes, on the other hand, are spec ialized schools that focus on teaching specific t echnical skills. They provide hands-on training and practical experience in areas such as technolo gy, healthcare, and trades. Students who attend t echnical institutes typically receive a certifica te or diploma upon completion of their program, w hich allows them to directly enter the workforce. Overall, community colleges and technical institu tes play an important role in the American educat ion system. They provide flexible and affordable options for individuals seeking to further their education and career prospects.1. 课文翻译下面是《新视角研究生英语读说写1》的第一课的课文翻译:社区大学和职业技术学院如今,社区大学和职业技术学院在美国变得越来越重要。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1 Marva was a striking woman with high cheekbones and strong angular features, 马文是一个引人注目的女人,她有着高高的颧骨,瘦而强健,which she inherited along with a love of jewelry from a great-grandmother who was a Choctaw Indian. 这都遗传自她那乔克托印第安人血统的曾祖母。

Slender though not willowy, Marva was immediately discernible(可辨别的) in a crowd——even without the visibility afforded by her height——for she had acquired a poise(体态,姿态)and sophistication(成熟,有教养的)that gave her appearance a deliberate(深思熟虑的)style. 马文老师瘦削而不软弱,就算她没有那么高,在人群中时还是一眼就能识别出来——因为她有着特别的镇静及教养,这些都使她有了一种严谨的风格。

2 Marva would rarely wear slacks, and she never wore loose-fitting shirts or casually(随意的)assembled(组合的)bloused and skirts. Sloppy (肥大的)dressing showed disrespect(无理)for oneself, for the children, and for the profession(同行). From the first day of class Marva was teaching that self-respect is the most important thing a person can have. For herself and forthe children Marva dressed impeccably(无可挑剔的), favoring cashmere sweaters, suits, and herring-bone tweeds. Her clothing was tailored(裁制)and stylishly simple, but she usually added an ornamental(装饰的)touch: a carved belt cinched over a sweater, a gold medallion on a chain(链条), an organdy boutonniere, or perhaps a lace handkerchief fanned in pleats across a pocket and held in place by a beaded lion’s-head brooch. In Marva’s opinion, it was important to have a unique imprint(印记)给人留下独特的印象是很重要的. She felt she was different from most people and delighted in her difference. Itwas an attitude often mistaken for arrogance(自大). 马文很少穿宽松衣服,也决不穿宽大的直筒连衣裙或不正式的短衫及裙子。

马文认为宽大的衣服是对自己、对学生、对教师这一职业的不敬。

从开学的第一天起,马文老师总会告诉设法让孩子们懂得:自尊是一个人最可宝贵的东西。

马文的着装总是无可挑剔,这既是为了自己,也是为了学生们:她爱穿开司米羊毛衫、套装以及人字形花呢服装。

她的衣服都剪裁得很合适,时髦而简单,但她常常会加上一个装饰品:在羊毛衫上配上一条雕有花纹的腰带,或一条有圆形浮雕的锁链,或玻璃纱襟花,抑或是一块用狮头胸针别在口袋上的花边手巾。

在马文老师看来,。

她欣然于自己的与众不同,但这有时也会引起一些误解,认为这是自大的表现。

3 “I am a teacher,”she said to the class on this first day. “A teacher is someone who leads. There is no magic here. Mrs. Collins is no miracle worker. I do not walk on water, I do not part the sea. I just love children and work harder than a lot of people, and so will you. 4 “Some teachers sit behind a big desk, like a king in a castle, and the children are like the poor peasants. The desk isolates them from the children. But I don’t sit behind a big desk in front of the class. I walk up and down the rows of desks every day and I hug each of you every day. “Have you ever been afraid to go up to the teacher’s desk? Did you think someone would laugh at you if you made a mistake?”Marva didn’t wait for an answer. She knew each child was following her closely. “Tell me when I’m wrong. You must never be afraid to tell a teacher if she is wrong. I’m not God. My mouth is no prayer(祈祷)book. We shall work together. How many of you have been afraid to ask other teachers questions?”Hands immediately went up. “一些老师坐在大大的桌子后面,就像一座城堡里的国王,而学生们则像是贫困的佃农——这桌子使老师和同学们分离开来。

而我不会坐在教室前那张大大的桌子后面。

我每天都会在教室里来回走动,我每天都会拥抱你们。

”“以前你们害怕走到老师的办公桌前吗?你们是否觉得如果犯了错,有人会嘲笑你们?”马文并没有留给孩子们回答的时间,她明白,大家此刻都在紧跟着她的思路。

“如果我犯了错,请你们告诉我。

如果老师错了,你们不要不敢告诉她。

我不是神,我的嘴也不是祈祷书。

我们将会一起努力。

你们中有多少人原来害怕向老师提问的?”孩子们立刻举起了手。

5 “Why were you afraid to ask, Michele?”“I was afraid the teacher would holler(抱怨).”“Why were you afraid, Jerome?”“I was afraid I would get hit with a ruler,”he said flatly (直截了当的), expecting the snickers(偷笑)that came from his classmates. “When you were afraid of a teacher, Bernette, what were you afraid of?”“I was afraid she would make everyone laugh at me. My other teacher used to act like she was perfect or something. She used to make me feel dumb(哑的).”6 “Sometimes I don’t like other grown-ups very much because they think they know everything. I don’t know everything.”Marva said. “I can learn all the time.”“You have a right to your opinion. You say what you think.”Marva told him. “Don’t care what anyone else thinks. What’s inside of you is important.”There was excitement building and Marva worked the momentum, like an entertainer(表演者)who felt the pulse脉搏of an audience. 马文老师触动了孩子们兴奋的神经,她就像是一个能够触到观众脉搏的表演者。

“Oh, I love to see your eyes dance, ”she said. “New children have such dull目无光彩的eyes, but yours are already coming alive.”“哦!我喜欢看你的眼睛起舞!”她说。

“新一届的学生总是两眼呆滞,但你的双眼看上去却充满了生机。

”7 “I know most of you can’t spell your name. You don’t know the alphabet, you don’t know how to read, you don’t know homonyms or how to syllabicate. I promise you that you will. None of you has ever failed. School may have failed you. Well, goodbye to failure, children. Welcome to success. You will read hard books in here andunderstand what you read. You will write every day so that writing becomes second nature to you. You will memorize a poem every week so that you can train your minds to remember things. It is useless for you to learn something in school if you are not going to remember it. “But you must help me to help you. If you don’t give anything, don’t expect anything. Success is not coming to you, you must come to it.”The Children looked puzzled. They were accustomed to warnings, threats, and rules of order on the first day of class. If nothing else, Marva vowed发誓she would get through to these children because she was so determined. Or just plain简单的stubborn顽固. 马文老师意志坚定—抑或仅仅是固执。

相关文档
最新文档