中药的英文翻译

合集下载

中医词语对应的英文翻译

中医词语对应的英文翻译

中医词语对应的英文翻译以下是一些中医常用词语及其对应的英文翻译,供参考。

1. 中药:Chinese medicine2. 针灸:Acupuncture3. 脉象:Pulse condition4. 望、闻、问、切:Observation, listening, inquiry, palpation5. 辨证论治:Syndrome differentiation and treatment6. 气滞血瘀:Qi stagnation and blood stasis7. 气血两虚:Qi and blood deficiency8. 风寒感冒:Wind-cold感冒9. 湿热证:Damp-heat syndrome10. 脾胃虚弱:Spleen-stomach weakness11. 肝火旺盛:Liver fire flaming12. 心火旺盛:Heart fire flaming13. 肺热咳嗽:Lung heat cough14. 脾虚泄泻:Spleen deficiency diarrhea15. 肾虚腰痛:Kidney deficiency waist pain16. 湿温病:Damp-heat disease17. 风湿病:Rheumatism18. 痛经:Menstrual pain19. 月经不调:Menstrual irregularity20. 更年期综合症:Menopause syndrome21. 肥胖症:Obesity22. 高血压病:Hypertension23. 糖尿病:Diabetes24. 失眠:Insomnia25. 抑郁症:Depression26. 焦虑症:Anxiety disorder27. 自闭症:Autism28. 强迫症:OCD (Obsessive-Compulsive Disorder)29. 多动症:ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder)30. 老年痴呆症:Alzheimer's disease31. 帕金森病:Parkinson's disease32. 癌症:Cancer33. 白血病:Leukemia34. 心脏病:Heart disease35. 肝病:Liver disease36. 肾病:Kidney disease37. 肺病:Lung disease38. 高脂血症:Hyperlipidemia39. 甲亢:Hyperthyroidism40. 甲减:Hypothyroidism41. 黄褐斑:Chloasma42. 白癜风:Vitiligo43. 牛皮癣:Psoriasis44. 带状疱疹:Shingles45. 水痘:Chickenpox46. 麻疹:Measles47. 风疹:Rubella (German measles)48. 痄腮:Mumps (耳下腺炎)49. 红眼病(急性结膜炎):Red eye (acute conjunctivitis)50. 中耳炎:Otitis media (middle ear infection)请注意,这些翻译可能并不完全准确或具体,因为中医是一个非常复杂和深奥的医学系统,其概念和术语往往难以用简单的英文词汇来表达,仅供参考。

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译大家在写中医论文时候常常遇到一些不容易翻译的词汇,yjbys 网整理了中医的专业术语英文翻译,方便大家写作。

快来点赞吧。

中国医药学:traditional Chinese medicine中医基础理论:basic theory of traditional Chinese medicine临床经验:clinical experience辨证论治:treatment based on syndrome differentiation本草:materia medica //medicinal herbs中药Chinese herbs四气五味:four properties and five tastes针灸acupuncture and moxibustion各家学说theories of different schools汗法: diaphoresis /diaphoretic therapy下法:purgative therapy吐法:emetic therapy补土派:school of invigorating the earth病因学说:theory of etiology养生:health-cultivation医疗实践medical practice治疗原则:therapeutic principles寒凉药物:herbs of cold and cool nature滋阴降火:nourishing yin to lower fire瘀血致病:disease caused by blood stasis先天之精:congenital essence气的运动变化:movement and changes of qi。

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译中医的专业术语英文翻译大家在写中医论文时候常常遇到一些不容易翻译的词汇,yjbys网整理了中医的专业术语英文翻译,方便大家写作。

快来点赞吧。

中国医药学:traditional Chinese medicine中医基础理论:basic theory of traditional Chinese medicine临床经验:clinical experience辨证论治:treatment based on syndrome differentiation本草:materia medica //medicinal herbs中药Chinese herbs四气五味:four properties and five tastes针灸acupuncture and moxibustion各家学说theories of different schools汗法: diaphoresis /diaphoretic therapy下法:purgative therapy吐法:emetic therapy补土派:school of invigorating the earth病因学说:theory of etiology养生:health-cultivation医疗实践medical practice治疗原则:therapeutic principles寒凉药物:herbs of cold and cool nature滋阴降火:nourishing yin to lower fire瘀血致病:disease caused by blood stasis先天之精:congenital essence气的运动变化:movement and changes of qi形与神俱:inseparability of the body and spirit神明: spirit/mental activity脏腑:zang-organs and fu-organs/viscera功能活动:functional activities形神统一:unity of the body and spirit阴阳失调:imbalance of yin and yang正邪相争:struggle between healthy qi and pathogenic factors 治未病prevention of disease调养 to cultivate health正气 healthy qi病邪 pathogenic factor疾病的防治 prevention and treatment of disease整体观念 concept of holism五脏five zang-organs六腑six fu-organs经络系统system of meridians and collaterals形神统一unity of the body and spirit有机整体organic wholeness表里关系exterior and interior relation开窍opening into生长化收藏five element function脉象pulse conditions正邪关系the states of pathogenic factors and healthy qi自然现象natural phenomena哲学概念philosophical concept对立统一unity and opposites相互消长mutual waning and waxing阴阳属性nature of yin and yang相互转化mutual transformation相互联系interrelation相互制约mutual restraint动态平衡dynamic balance阴平阳秘yin and yang in equilibrium阳消阴长 yang waning and yin waxing阴胜则阳病predominance of yin leading to disorder of yang 阳胜则热 predominance of yang generating heat寒极生热 extreme cold generating heat热极生寒extreme heat generating cold相反相成 opposite and supplementary to each other生理功能physiological functions病理变化pathological changes临床诊断clinical diagnosis有机整体organic wholeness/entirety正邪斗争struggle between healthy qi and pathogenic factors 绝对偏盛absolute predominance阳虚则寒yang deficiency leading to cold阳损及阴consumption of yang involving yin阴液不足insufficiency of yin-fluid病机pathogenesis五行学说theory of five elements运动变化motion and variation条达舒畅free development相生相克mutual generation and restriction生我我生to be generated and to generate克我我克to be restricted and to restrict生中有制restriction within generation克中有生generation within restriction木曰曲直Wood is characterized by growing freely and peripherally火曰炎上Fire is characterized by flaming up土曰稼穑Earth is characterized by cultivation and reaping金曰从革Metal is characterized by change水曰润下Water is characterized by moistening anddownward flowing方位配五行correspondence of the directions to the five elements相乘相侮over-restriction and reverse restriction土乘木The wood over-restrains the earth土虚木乘 Earth deficiency leading to over-restriction by wood 金虚木侮metal deficiency leading to counter-restriction by wood生克制化interrelationship between generation and restriction制则生化restriction ensuring generation传变transmission of disease母病及子disease of the mother-organ affecting the child-organ子病犯母disease of the child-organ affecting the mother-organ肝肾精血不足insufficiency of kidney and liver essence and blood肝阳上亢hyperactivity of liver yang藏象学说 theory of visceral manifestations五脏六腑 five zang-organs and six fu-organs奇恒之府 extraordinary fu-organs水谷精微 cereal nutrients传化水谷 transmissions and transformation of food贮藏精气 storage of essence表里关系 interior and exterior relationship治疗效应 curative effect临床实践 clinical practice藏而不泻 storage without excretion心肝血虚deficiency of heart and liver blood心肝火旺exuberance of heart and liver fire心火亢盛exuberance of heart fire滋肾养肝nourishing the kidney and liver肝阴不足insufficiency of the liver yin温肾健脾warming the kidney and strengthening the spleen 肾阳式微declination of kidney yang脾阳不振inactivation of spleen yang肝旺脾虚hyperactivity of the liver and weakness of the spleen 脾胃虚弱weakness of the spleen and stomach平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach水湿停聚retention of water-dampness肾阴不足insufficiency of kidney yin心肾不交disharmony between the heart and kidney水火不济discordance between water and fire阴阳俱损simultaneous consumption of yin and yang阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin and yang损其有余reducing excess补其不足supplementing insufficiency阴中求阳obtaining yang from yin虚寒证deficiency-cold syndrome扶阳益火strengthening yang to increasing fire祛风散寒eliminating wind to dispersing cold消导积滞promoting digestion and removing food retention 潜阳息风suppressing yang to quench wind阴阳的互根互用interdependence of yin and yang相互依存interdependence。

中医中药英文翻译

中医中药英文翻译

1. Do you know what is real herbal medicineChinese traditional medicine is usualy called TCM,and it is used in all over the world now,and most people believe herbal is natural ,of course toxicity and side effects will be less.But do they really know what is real TCM?maybe not.So I feel I shall try to give a description of TCM,and let more people to know it and know how to use it .TCM is Chinese traditional medicine.It can be devided in some parts such as Chinese medicine and Chinese herbal medicines.TCM comes from China besides herbal products they usually do use some animals snake and bear bile acutus velvet antlers.Shell medicine is also used such as pearl,mineral is used such as keel and magnet.Few of them come from overseas such as Amercian ginseng.But the most used is herbal.2.History about development of traditional Chinese medicineChinese people fight with the disease for thousands of years,in practice know more and more knowledge about medicine.When people knows how to write ,this experience of fighting with the disease has been recorded.Then medical books appear.These medical book help the medical knowledge spread.The earlist medical book is 《Shen Nong’s Herbal Classic》The 《Shen》is divided is three parts and it has written about herbal,animal,mineral.Totally about 365 kinds.And every medicine has been record its smell,founction,main cure..Some sample has been written also.So the 《Shen》based the medical development.After this book ,people summarize and add,more and more new medicine has been put in the book and more and more new medical book has appeared.3.Another monumental work of TCM《Compendium of Materia Medica》,This book is written by Li shezhen,a really famous doctor of TCM.This book contains 52 parts.Li did this book for his experience and pratice ,this book is the symbol of a great development of TCM.This is also seen as western world as a monumental work4.dietitic therapyDietitic therpy is really an important way to cure disease in Traditional Chinese medicine.This teory has been poposed for thousand of years by Chinese traditional docoorsuch as Li shenzhen.He said :”In order to cure disease ,first steo is dietitic therapy ,when dietitic thery useless we shall use meicine.dietitic therpy is better than using medicine”Dietitic therpy can not cure disease is theory of westren medical world.We do not say it is true or not.But dietitic is really can not divided as an important way to cure disease.Tradidional Chiese is devided as three grade:The best is dietitic thepy,in this method people can cure their disese just like eating food ,and the dietitic therpy is with no side-effects and toxicity.So iti si the most safe in curing diesease.The second grade will use medicine,using medicine can cure disease but it also take side effects.The last grade doctors use poison to cure disease ,of course disease may cured but toxicity is also stay in human’s body.Recently western medical world proposes taking healthy food ,this is also a kind of dietitic therpy.By taking healthy food,people will keep healthy.So we say dietitic is the best to cure disease ./。

中医药名词英文翻译01(学科相关词汇)

中医药名词英文翻译01(学科相关词汇)

中医药名词英⽂翻译01(学科相关词汇)01.001中医(1)traditional Chinesemedicine;(2)traditionalChinese physician (1)起源与形成于中国的具有整体观念、辨证论治等特点的医学;(2)本学科专业职业队伍。

01.002中药Chinese materia medica在中医理论指导下应⽤的药物。

包括中药材、中药饮⽚和中成药等。

01.003中医学traditional Chinesemedicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究⼈类⽣命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。

01.004中药学Chinese materia medica中药学科的统称。

研究中药基本理论和各种药材饮⽚、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应⽤等知识的学科。

01.005中医药traditional Chinesemedicine and pharmacy中医与中药的合称。

01.006中医药学traditional Chinesemedicine and pharmacy 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。

01.007中西医结合integration oftraditional and westernmedicine 以现代医学等现代科学知识及⼿段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。

01.008中医基础理论basic theory oftraditional Chinesemedicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。

01.009中医诊断学diagnostics oftraditional Chinesemedicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。

01.010⽅剂学prescriptions of Chinesemateria medica研究治法与⽅剂配伍规律及其临床运⽤的学科。

中国文化专业名词英文翻译

中国文化专业名词英文翻译

1版画engraving彩塑painted sculpture瓷器porcelain; china刺绣embroidery宫灯/花灯palace/festival lantern剪纸papercutting景德镇瓷器Jingdezhen porcelain木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving唐三彩tri-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 中国水墨画Chinese ink and wash painting陶器pottery微雕miniature engraving象牙雕刻ivory carving京剧脸谱facial make-up in Peking Opera木刻版画wood engraving木偶戏puppet show独角戏monodrama; one-man show皮影戏shadow play; leather-silhouette show京剧Peking Opera秦腔Shaanxi Opera单口相声monologue comic talk双口相声witty dialogue口技vocal imitation说书monologue story-telling杂技acrobatic performance叠罗汉making a human pyramid特技stunt哑剧dumb show; mime马戏circus performance2春节the Spring Festival元宵sweet dumplings made of glutinous rice flour 秧歌yangko年底大扫除the year-end household cleaning灯谜lantern riddle登高hill climbing拜年paying a New Year call鞭炮firecracker年画(traditional) New Year picture舞龙dragon dance春联Spring Festival couplets元宵节the Lantern Festival植树节Tree-Planting Day除夕New Year's Eve端午节the Dragon Boat Festival龙灯舞dragon lantern dance庙会temple fair年夜饭family reunion dinner on New Year's Eve清明节Tomb-Sweeping Day扫墓pay respects to a dead person at his tomb赏月admire the moon压岁钱money given to children as a lunar New Year gift;gift money辞旧迎新ring out the old year and ring in the new year中秋节Mid-Autumn Day重阳节the Double Ninth Festival十二生肖Chinese Zodiac七夕节Double Seventh Day粽子traditional Chinese rice-pudding; zong zi中餐烹饪Chinese cuisine粤菜Cantonese cuisine淮扬菜Huaiyang cuisine鲁菜Shandong cuisine川菜Sichuan cuisine3佛教Buddhism佛寺Buddhist temple道教Taoism道观Taoist temple道士Taoist priest儒教Confucianism儒家文化Confucian culture墨家Mohism法家Legalism孔庙Confucian Temple孔子Confucius《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs《书经》The Book of History《易经》The Book of Changes《礼记》The Book of Rites四书The Four Books《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《山海经》The Classic of Mountains and Rivers《本草纲目》Compendium of Materia Medica《资治通鉴》History as a Mirror《西厢记》The Romance of West Chamber《西行漫记》Red Star Over China《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms《水浒传》Water Margin《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio《红楼梦》 A Dream of Red Mansions; The Story of the Stone《西游记》Pilgrimage to the West; A Journey to the West武侠小说martial arts novel言情小说romantic fiction八股文eight-part essay; stereotyped writing 五言绝句five-character quatrain七言律诗seven-character octave4民间艺术folk art高雅艺术refined art戏剧艺术theatrical art电影艺术film art爱国主义精神patriotism文化产业cultural industry文化事业cultural undertaking文化交流cultural exchange文化冲突cultural shock; cultural conflict乡村文化rural culture民族文化national culture表演艺术performing art文化底蕴cultural deposit华夏祖先the Chinese ancestor同宗同源be of the same origin中国文学Chinese literature中国武术Chinese martial arts; Kung Fu中国书法Chinese calligraphy火药gunpowder印刷术printing; art of printing造纸术papermaking technology指南针compass中国结Chinese knot青铜器bronze ware武术门派style/school of martial arts习武健身practice martial arts for fitness古代格斗术ancient form of combat武林高手top martial artist 气功qigong5无与伦比的文学创作unmatched literary creation汉语的四声调the four tones of Chinese工艺workmanship; craftsmanship手工艺品handicraft泥人clay figurine苏绣Suzhou embroidery寓言fable神话mythology传说legend公历the Gregorian calendar阴历the Lunar calendar天干Heavenly Stems篆刻seal cutting闰年leap year二十四节气24 solar terms传统节日traditional holiday才子佳人gifted scholar and beautiful lady中华文明Chinese civilization中外学者Chinese and overseas scholar寺庙temple汉学家sinologist考古学家archaeologist人类学家anthropologist历史学家historian地理学家geographer宿命论determinism守岁stay up late on New Year's Eve桂花sweet osmanthus中药traditional Chinese medicine (TCM)文明摇篮cradle of civilization明清两代the Ming and Qing Dynasties6江南South of the Yangtze River水乡景色riverside scenery上海大剧院Shanghai Grand Theater样板戏model opera《霸王别姬》Farewell to My Concubine佛经Buddhist scripture都江堰Dujiang Weir《孙子兵法》The Art of War《三字经》Three-Character Scripture旗袍cheongsam; chi-pao中山装Chinese tunic suit唐装Traditional Chinese garment; Tang suit风水geomancy胡同alley; hutong《神农本草经》Shen Nong's Herbal Classic针灸acupuncture推拿medical massage切脉feel the pulse旧石器时代the Paleolithic Period母系氏族社会matriarchal clan society封建(制度)的feudal秦朝the Qin Dynasty汉朝the Han Dynasty唐朝the Tang Dynasty宋朝the Song Dynasty元朝the Yuan Dynasty明朝the Ming Dynasty清朝the Qing Dynasty秦始皇the First Qin Emperor皇太后empress dowager春秋时期the Spring and Autumn Period。

中药名翻译的原则和方法探讨

中药名翻译的原则和方法探讨

中药名翻译的原则和方法探讨
中药名翻译的原则和方法有很多,以下是其中的一些:
一、实词译法。

根据特定的中药名的实际意义来确定其英文表达形式,这是最常用的译法。

例如,柴胡的英文表达就是“Bupleurum”。

二、形声译法。

根据特定的中药名的形声来确定其英文表达形式,这种译法常常模糊。

例如,浙贝母的英文表达就是“Gentian”。

三、多义译法。

根据特定的中药名的多种义项来确定其英文表达形式,这种译法有时会使英文表达不够准确。

例如,当归的英文表达可以是“Angelica”或者是“Chinese Angelica”。

四、同形略译法。

根据特定的中药名的意义类似而英文表达略有不同的情况,使用同形略译法来确定其英文表达形式,这种译法有时会使英文表达不够准确。

例如,金银花的英文表达是“Jin Yin Hua”,而金银藤的英文表达却是“Jinyingtian”。

五、专有词译法。

根据特定的中药名的专有名词来确定其英文表达形式,这种译法有时会使英文表达不够准确。

例如,木香的英文表达就是“Mu Xiang”。

总之,对于中药名翻译的原则和方法,以上就是其中的几个。

实词译法是最常用的译法,而另外几种译法有时会使英文表达不够准确,因此需要格外小心。

中医英文怎么写

中医英文怎么写

1."中药"用英语怎么说在各种版本的词典中的翻译各有不同,现摘录如下: > 中药 traditional Chinese drug > 中药 Chinese traditional medicine > 中药 pumice stone > 中药 [traditional Chinese medicine] 中医所用的药物本人建议采纳: > 中药 traditional Chinese drug 因为他具有一定的权威性与规范化。

2.中药的英文怎么写中药[zhōng yào] traditio nal Chinese medicine短语3.水果的英语怎么说呀fruit 水果 apple 苹果 pear 梨 apricot 杏 peach 桃 grape 葡萄 banana 香蕉 pineapple 菠萝 plum 李子 watermelon 西瓜 orange 橙 lemon 柠檬 mango 芒果 strawberry 草莓 medlar 枇杷,欧查果 mulberry 桑椹 nectarine 油桃 cherry 樱桃 pomegranate 石榴 fig 无花果 tangerine 柑子 persimmon 柿子 walnut 胡桃 hazelnut 榛子 peanut 花生 date 枣 chestnut 粟 currant 醋粟 coconut, cocoanut 可可 bilberry 越桔blackberry, blueberry 黑莓 avocado 鳄梨 black currant 红醋栗 blood orange 红橙citron, grapefruit 香橼 damson 大马士革李 nutmeg 肉豆蔻 papaya, papaw 番木瓜guava 番石榴。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中药的英文翻译:中药词汇
参地参horst 丹参人参ginseng salvia
拳参clarified bistort 白肉洋参高丽参Korean ginseng
毒参p党参campanumaea hemlock
quinquepanax 西洋参ilosula
folia
防党参condonopsitis
元参scrophularia
ginse红肉洋参crude
玄参figwort ng
香苏合香大茴香anise ince乳香mastic-frank storax
nse
迦南香小茴香lignum cumin
芸香grace herb
丁香龙涎香ambergris clove
bishopwort 香
松香musk; 麝香thyme resin
fennel 茴香
麝香片musk-ox
沉香agalloch
木香putchuck
aquilarilignum 上沉香
土木香inula ae
草夏枯草prunella 白花草collina leonurus 益母草
独活草zinnia 百日草lovage milfoil 蓍草
延龄草车前草wake robin ressda plantain 木犀草
牛膝草hyssopl liquorice 甘草gromwell 紫草
pyrenthrum
sage 香草除虫草pith 通草花.
槐花hops 闹羊花rhododendron 金银花honeysuckle
水翁花astragali 红花safflower water banyan 炙棉花川蝉花豆蔻花mace cicada 番红花crocus
橙花napha
白菊花藏红花saffron feverfew
皮海桐皮erythrina cinnamon 桂皮indica lam
桑白皮salivia chinensis
mulferry root bark 丹皮大腹皮areca catecha 粉丹皮cortex moutan radicis 陈皮dried 苦木皮simarouba orangepeel
石榴皮lichen
pomegranate bark 地骨皮川种皮hibiscius syriacus lam
叶薄荷叶peppermint lea干荷叶dried waterlily 合香叶buchu
leaf ves
vulgaris sweet 苏叶basil 艾叶
祛病叶淡竹叶commelina loqelia
枇杷叶loquat leaf

海葱根squill 葛根puerariae 茅根couch grass root; imperatae
com 乌头根aconite root 芦根phragmites
munis
root 龙胆根gentian
黄雌黄gamboge horse-tai 地黄rehmannia rhubarb 大黄ls
calculus 牛黄turmeric 姜黄bezoar;
雄黄orpiment bovis
shrubby 麻黄.
子覆盆子rubi 蛇床子selinum japenious seed
蛇麻子hop berry 杜松子juniper
菟丝子doddor; semen cuscutae 山楂子hawthorn
葛缕子caraway quisqualis 使君子indica
众香子allspice 附子aconite
没食子gall 香附子cyperus rotunus
白芥子nutgall mustard seed 五倍子
蓖麻子大风子hydnocarpus castor beans
japonium 车前子plantago seed ligustrum 女贞子枸杞子medlar
石emetic actinolium 阳起石arsenic red 红信石tartar 吐酒石prostalin 补肾石white 白信石arsenic
矾皂矾copperas alum 白矾
vitriol
alum 绿矾dried 枯矾
川magnolia DC zanthoxylum 川椒pipertum 川朴obavata phellodendri 川柏cicada 川蝉花川羌活angelica
杂monkey bezoar 猴枣熊胆bear's gall
penis cervi 梅鹿鞭horse bezoar 马宝
广狗鞭penis canitis 菖蒲flag
白菖蒲seal penis; penis otariae calamus 海狗鞭皮cortex 银耳white fungus
茎rhizoma 燕窝bird's nest
根radix 灵芝gyrophora
果珍珠margarita fructus
熟地pearl powder rehmanniae vaporata 珍珠粉黄薯首乌polygonum astragalus henryl
黄连coptis root 何首乌radix polygoni multiflori
豆蔻round cardamom 鹿茸velvet; deer's young antlers
肉蔻netmeg cornu cervi pantotrichum
相思豆abrism 鹿的叉角deer antler
巴豆croton 鹿角粉powdered antler
槟榔betelnut 牛胶gelatin
贝母caladium 鱼胶isinglass
知母anemarrhena 山甲片armadillo scale
杏仁犀牛角rhinoceros horn apricot kernel
苦杏羚羊角chamois horn almond
白果rumex japenicus white nut 羊归根
薏仁米琥珀amber myotonin
芡实foxnut 虎骨tiger's bone
沙仁os draconis interior eardamom 五花龙骨酸枣仁墨鱼骨cuttlebone zizyphus vulgaris
橘梗root of balloonflower 大海马hippocampus
橘络大蛤gecko orange fibers
丝瓜络羌活angelica loofah
丝瓜瓤蟾蜍toad chalina
枳壳hovenia dulcis 蟾酥toad venoms; secretion bufonis
cicada shell fructus lycii 杞果蝉蜕八角walnut star aniseseen 核桃cassia 肉桂bergarmot; citron 佛手cortex cinnamomi 上肉桂pirus serotina 梨干bigarabe quill 肉桂卷苦橙
nelumbonucifera 藕节cassia twigs 桂枝
ginger wild pepper 花椒生姜
falangal 良姜malt 麦芽
akebiaquinata 木通dried ginger 干姜tribulus terrestris 旁通asarum 野姜rhodium 红香木brown sugar 红塘
苏木tuckahoe 茯苓sapanwood
China root 土茯苓menthol 薄荷脑poria moxa 艾云苓
absinth 苦艾scallion 青葱angelia 白芷moxa punk 艾绒.
淮白yam 常山dichroa febrifuga
前胡nodakenin 苍术atractylis
柴胡bupleurum sojutsu var 白术胖大海冬术atractylodis alba sterchilia scaphigera
杜仲encommiae ulmoide 远志polygalae
赤朴当归chiretta; anoelicae sinensis magnnolia hypoleuca
厚朴megnolia hypoleuca 当归精tanquedate
巴戟天morindae 山药dioscoreae
茶碱thephylline fructus corni 净萸肉青黛破故纸psraleae indigo
硝nitre 淫羊霍herba epimedii
朱砂cinnabar 满天星serissa
银砂vermillion 天南星arissarmatis
水银rehmanniae praeparatum quicksilver 生地
石决明牛夕achyranthis bidentatae abalone
石膏foeniculi gypsum 小茴香滑石粉甘松nardostachyos talcum
轻粉arsenic hernquecksilvea 砒霜细辛阿魏asarum asafoetida
茵陈absinthin 苏木lignum sappan
茵陈蒿杭白芍paenoiae alba tarragon
紫背天葵寸云herba cistanches gynura bicolor
天麻gastrodia elata 泽泻alismatis
天冬红土laterite asparagus
冰片乌烟lamp black camphol
土荆芥防风parsnip worm seed
连翘forsythias 防风根opopanax
樟脑油camphor oil 半夏pinellia tuberifera
薄荷油mint oil sanguisorba 地榆myrrhhairy kind of sage 荆芥没药。

相关文档
最新文档