复旦大学研究生英语第二册课文翻译

合集下载

硕士英语综合教程2课文翻译

硕士英语综合教程2课文翻译

Unit 1成功机构,以人为本“我们公司的经营模式是公司和每一位员工共同成功,绝不落下任何人,这也是成功经营一个企业的典范??”——霍华德·舒尔茨1. 英特尔公司奉行它。

微软、摩托罗拉、戈尔、西南航空公司、班杰瑞、惠普、林肯电气以及星巴克也都奉行它。

它是什么?它就是这些公司所奉行的“以人为本”的策略。

2.越来越多的例子证明,成功的组织都是以人为本的。

为什么?因为精明的经理人们已经认识到他们企业的员工才是它们唯一真正的竞争优势。

竞争者可以在产品、工艺、选址、销售渠道等诸多方面与其不相上下,但却很难效仿的是拥有一支由专业素质高和工作动机强的人组成的劳动力队伍。

几乎在所有的行业,那些成功的公司之所以超越它们的对手们,主要的区别就在于他们所能够得到和留住想要的人。

3. 哪些做法才能区分以人为本的公司呢?我们至少可以列出四条:第一,它们重视文化的多样性。

它们根据年龄、性别和种族积极寻求一支多元化的员工队伍。

第二,它们具有家庭氛围。

公司通过为其员工提供灵活的工作时间以及现场托儿服务设施等帮助员工平衡工作和个人职责之间的关系。

第三,它们对员工培训进行投资。

这些公司花费巨资以确保员工的技能水平始终保持最新状态。

这不仅确保员工可以处理该公司的最新技术和工艺,而且还使这样的员工极具市场竞争力。

第四,以人为本的公司将权力下放给员工。

它们将权力和义务下放到公司的最底层。

4. 那些奉行以人为本的组织拥有一支更敬业、更忠诚的工作团队。

因而这样的团队精神转化成了高生产率和工作满意度。

这些员工会愿意做出更大的努力——为了准确彻底地完成他们的工作,他们会全力以赴。

我们来看一看其中的一个因奉行“以人为本”而取得成功的公司:星巴克。

星巴克的卓越成就5. 让你在咖啡中醒来!——星巴克无处不在。

作为世界首屈一指的专业咖啡零售商,星巴克在世界上30多个国家开设和授权开设了8000多家咖啡店。

这些咖啡店销售各种各样的咖啡饮品、食物、咖啡及咖啡用品。

研究生综合英语2(修订版)Unit Three课文翻译

研究生综合英语2(修订版)Unit Three课文翻译

我们没有"享受幸福的权利"C.S.路易斯"毕竟," 克莱尔说,"他们拥有享受幸福的权利" 。

我们当时是在讨论邻里发生的一件事。

甲先生抛弃甲太太,离了婚,准备迎娶乙太太,而乙太太也同样办好了离婚手续准备嫁给甲。

毫无疑问,甲先生和乙太太非常欢喜对方。

如果他们继续相爱,且健康和收入不出什么差池,他们接下来的日子应该会过的很开心。

同样显而易见的是,他们与各自的前任相处不佳。

乙太太最初还是喜欢她的丈夫的。

但是后来他在战争中负伤,丢掉了工作,据说还已经失去了性能力。

此后的生活已经不再是乙夫人当初所期待的。

甲夫人也很凄惨。

她容貌不再,也没有了生机活力。

有人说她因为为他生儿育女,又为护理他度过漫长的疾病期而将自己的精力消耗殆尽,而先前的婚姻生活也因着疾病而黯然失色。

但是不要以为甲是那种将糟糠之妻弃之如敝履的一类人。

我们都知道前妻的自杀让他非常震惊,他曾亲口对我们说,“我又能怎么样呢?每个人都有享受幸福的权利。

我不能错过我的幸福机会。

”之后我就一直琢磨"享受幸福的权利"这句话。

起初这句话给我的感觉怪怪的,听起来就像是在说每个人都有走运的权利。

无论会有哪个派别的道德学家如何评论,我们的幸福或痛苦很大程度上都非人力所能控制。

在我看来,所谓享受幸福的权利并无依据,正如不能要求自己的身高要达到六英尺,应该有个百万富翁的老爸,或者说无论什么时候自己想去野餐了,天气就必须晴朗。

权利作为所在的社会的法律所保障的自由是不难理解的。

因此,我有权沿公共道路行驶,因为这是社会给赋予我的自由,也是“公共”道路意义之所在。

我也能理解法律所保障的债权权益,和与之相应的他人的债务承担义务。

如果我有权从你那里获取100英镑,也就等于说你有责任付我100英镑。

如果法律允许甲先生抛弃发妻而去勾引邻人之妻,那么甲就有这项法律权利,我们也没有必要在此谈论所谓“幸福”的权利。

研究生英语第二册1-4单元翻译

研究生英语第二册1-4单元翻译

1 大学课堂:还有人在听吗?David Daniels纽约大学的Robert A.Fowkes是我过去的一位老师。

他喜欢讲在上世纪30年代他在德国上古威尔士语课的故事。

第一天上课,教授大步走上讲台,翻了翻笔记,咳嗽了一声,开始说道:“早上好,女士们、先生们。

”Fowkes 不安地扫视一番。

他是上这门课的惟一学生。

在学期中间,Fowkes因病缺了一次课。

他回到课堂的时候,教授毫无表情地向他点了点头。

接着令Fowkes大吃一惊的是,教授没有按照顺序讲下一课(即Fowkes缺的那课),而是讲了后面一课。

难道他真的在他唯一的学生缺席的情况下对着空教室讲了一课?Fowkes认为这太有可能了。

今天美国的大学(原本是以德国的大学为模型的)受到了各方面的严厉指责。

人们指责老师没有教好,学生没有学好。

美国的商业和工业饱受无进取心的、缺乏创造力的管理人员之苦,这些人受的教育是自己不要思考,而是说一些过时的、在世界上其他地方早已抛弃的陈词滥调。

大学毕业生既没有基本技能也没有全面修养。

有人对高等教育的状况做了研究并发表了报告,但由此引发的变化在很大程度上不是表面的,就是使已经糟糕的情形变得更糟。

美国教育中很少被挑战的方面是讲课制度。

教授不停地讲,学生不停地记笔记,就像十三世纪时的情形一样,那时是因为书本匮乏又昂贵,很少有学生买得起。

我们早就该舍弃讲课制度,开始使用真正有用的方法。

想要了解现行体制的不足只要跟着一个假设的一年级学生就行了。

我们暂且称她为玛丽(虽然任何其他的课都行)我们还是跟她去上一个学期的心理学导论。

她到的第一天环顾巨大的课堂,看到班级这么大有些吃惊。

一旦一百或一百多个注册的学生发现教授从不点名(他怎么能点名呢?点名会占用太多的时间),班级就缩小到不那么吓人的规模了。

有几天玛丽坐在前排,她可以看到教授在读一叠几乎和他的年纪一样老的发黄的讲义。

她听课听烦了,其他大部分同学也听烦了,这从他们的行为中可以判断出:他们要么在打盹,要么在笔记本上涂鸦。

复旦研究生综合英语2(修订版)_Unit4

复旦研究生综合英语2(修订版)_Unit4

Unit 4 Active and Passive Euthanasia
Euthanasia differs from assisted suicide, in which a patient voluntarily brings about his or her own death with the assistance of another person, typically a physician. In this case, the act is a suicide (intentional self-inflicted death), because the patient actually causes his or her own death. A. Related Laws As laws have evolved from their traditional religious underpinnings, certain forms of euthanasia have been legally accepted. In general, laws attempt to draw a line between passive euthanasia (generally associated with allowing a person to die) and active euthanasia (generally associated with killing a person). While laws commonly permit passive euthanasia, active euthanasia is typically prohibited.
Unit 4 Active and Passive Euthanasia

Lesson Two (复旦高级英语第二册)

Lesson Two (复旦高级英语第二册)

What must students do in order to make his way in college, according to Par 8? “He must…” This brings us to the next paragraph, arguing that to survive in this particular and challenging society, he again needs all his strength “in” college instead of confusing himself with the “outer” society.
By this paragraph, the author wants the student understands that A: you come to college to exercise your brain; B: that exercise is difficult; C: therefore you must put all your heart into it.
Is this isolation good or bad according to the author? Why? Because “the college man is…outside.” implying if you learn to survive in this epitome of life, you will survive in society. What do you think? To live with intellectually competitive contemporaries is not exactly the same as to deal with people from all walks of life.

复旦大学英语精读第二册unit5第二课翻译

复旦大学英语精读第二册unit5第二课翻译

Unit Five Science & TechnologyText 2 Bell LabsI. Pre-Reading DiscussionIBM (International Business Machine), Microsoft, Dell, HP, AT & T, Motorolla, Nokia, Sony, Panasonic, NASA (National Aeronautics and Space Administration).II. Close Reading of the Text【Introduction】1. sweep (n.): a broad reach or extent一大片;范围e.g.: the sweep of a lantern beam;a sweep of green lawn2. Big Bang:the cosmic explosion that marked the origin of the universe according to the big bang theory.按照大爆炸理论,标志宇宙形成的宇宙爆炸3. dynamic (adj.): characterized by continuous change, activity, or progress 动态的e.g.: a dynamic market;dynamic economics;a man of dynamic personalities 【Paragraph 1】4. (L1) premier (adj.): first in status or importance; principal or chief主要的;首要的e.g.: take the premier place;a designer of premier rank5. (L1) facility (n.):all equipment, sites, lines, circuits, and software available for d ata processing and data communications设施[备]e.g.: facilities for cooking;washing facilities6. (L2) transistor (n.): [电子]晶体管e.g.: a transistor radio7. (L5) crucial (adj.): extremely significant or important至关紧要的e.g.: a crucial problem;at the crucial moment8. (L7) revenue (n.): all the income produced by a particular source收入e.g.: the Public Revenue;revenue duty;administrative revenue9. (L8) wither (v.): to cause to shrivel or fade消亡, 破灭e.g.: Age cannot wither her. The flowers withered in the cold.10. (L8) run-of-the-mill (adj.): not special or outstanding; average一般的,不突出的;普通的e.g.: No mill, no meal. The mill cannot grind with the water that is past. 【Paragraph 2】11. (L11) scathe (v.): to harm or injure, especially by fire危害, 损害, 损伤e.g.: keep from scathe; without scathe12. (L13) license (vt.): to give or yield permission to or for同意,批准,许可e.g.: a driver's license;We are sure that these purchases will soon be licensed.13. (L13) afield (adv.): to or at a great distance; far afield远方, 远处,远离e.g.: get far afield from one's subject;Do not go too far afield.【Paragraph 3】14. (L16) proportion (n.):a relationship between things or parts of things with respect to comparative magnitude, quantity, or degree比例,比率e.g.: the proportion of births to the population;do a sum in [by] proportion;in (direct) proportion to;in inverse proportion to【Paragraph 4】15. (L20) epochal (adj.): highly significant or important; momentous有重大或重要意义的e.g.: epochal decisions;mark [form] an epoch in science;an entire historical epoch16. (L24) single out:to separate or choose from a group, esp. for special treatment or notice挑选,选拔e.g.: Why did you single him out for punishment?【Paragraph 5】17. (L30) conversion (n.): the act of converting转变e.g.: channel conversion;data conversion【Paragraph 6】18. (L35) drastically (adv.): greatly激烈地, 彻底地e.g.: a drastic debate;make drastic change19. (L35) robotic (n.): the science or study of the technology associated with the design, fabrication, theory, and application of robots机器人学【Paragraph 7】20. (L41) ebullient (adj.): zestfully enthusiastic热情高涨的e.g.: the ebullience of youth21. (L42) make one’s mark: 出名,做出成绩,暂露头角22. (L46) mast (n.): a tall vertical antenna, as for a radio天线杆,收发塔23. (L46) pipe up: to speak up说,讲话24. (L47) emit (vt.): to give out as sound; utter发出,发射e.g.: a stove emitting heat;emit an opinion;The sun emits light and heat.25. (L49) disband (v.): to dissolve the organization of (a corporation, for example)解散,遣散e.g.: The army was disbanded when the war ended.The tennis club has disbanded.【Paragraph 8】26. (L51) track down: to find after a long and difficult search 跟踪追捕27. (L52) static (adj.): random radio noise静电噪声e.g.: static electricity静电28. (L53) residual (adj.): remaining as a residue剩余的, 残留的e.g.: waste residual【Paragraph 9】29. (L60) sundry (adj.): various各式各样的e.g.: a purse containing keys, wallet, and sundry items;sundry tax;on sundry occasions30. (L64) corridor (n.): a narrow hallway, passageway, or gallery, often with rooms or apartments opening onto it走廊,回廊e.g.: corridor carriage;side corridor;air corridoropen corridor31. (L65) cram (v.):to force, press, or squeeze into an insufficient space; stuff塞满,填满e.g.: There was such a cram in the church on Chiristmas Eve.It's dangerous for too many people to be crammed into a bus.The hall was crammed with many people standing.【Paragraph 11】32. (L78) outlet (n.): a store that sells the goods of a particular manufacturer or wholesaler商店e.g.: The shoe manufacturer had several outlets.emergency outlet33. (L80) integrate (vt.): to join with something else; unite使成整体, 使一体化e.g.: integrate theory with practice;They are trying to integrate all the children into society.【Paragraph 12】34. (L83) harness (vt.): to bring under control and direct the force of统治,管理,支配e.g.: harness a horse to a carriage;harness a waterfall35. (L83) ephemeral (adj.): lasting for a markedly brief time短暂的e.g.: an ephemeral flower;ephemeral joys36. (L85) optical (adj.): relating to or using visible light光学的e.g.: optical instruments;an optical defect37. (L86) counterpart (n.):one that has the same functions and characteristics as another; an opposite number配对物,对方e.g.: Night is the counterpart of day.It has no counterpart in the world.38. (L89) boon (n.): a benefit bestowed, especially one bestowed in response to a request恩赐;恩惠;裨益e.g.: Radio is a boon to the blind.A bicycle is a real boon when you live in a small town.。

复旦研究生综合英语课文阅读翻译

Unit6 媒体与克隆的伦理性如果要给当代关于克隆的争论找出一个守护圣徒的话,安迪·沃荷当之无愧。

沃荷不仅认为每个人都有15分钟的成名时刻,例如律师、哲学家、神学家以及在伊恩·维尔穆特成功克隆多利羊后,发现他们自身特长成为有线电视台夜间道德评论节目热捧对象的生物伦理学家;沃荷同时将“克隆”也就是同一现象的重复复制推向了大众文化的中心。

除了复制玛丽莲·梦露图片和金宝汤图案以外,人类现在克隆了羊。

遗憾的是,主导目前克隆争论的正是沃荷夸大其词的能力,而不是他的智慧和另类观点。

如果我们用评判一篇有说服力的哲学或法律分析的标准去武断地评判评论员文章、受欢迎的脱口秀和夜间广播节目,那会有失公允。

但大众媒体应该更多地将有思想的公共讨论引向关于人类和非人类动物克隆的法律、道德、政治、医学和科学角度。

《自然》杂志公布了伊恩·维尔穆特从一只成年羊乳细胞中成功克隆出多利羊的消息后,我和我在哈斯汀斯研究中心的同事们一样,接受了几家媒体采访。

虽然采访前我向一家洛杉矶电台广播员清楚地表明我不是一个神学家,也不代表任何宗教组织,但录音时我还是被出乎意料地问到上帝如何看待克隆以及克隆是否“违背自然创造”。

可以想像,广播员不希望讨论宗教伦理学家如何就克隆道德性问题进行早期公开演说。

相反,他只是想让我对此有一个剧烈的回应,然后无神论者、不可知论者以及各式各样的宗教信徒就会蜂拥地打电话到广播电台。

除了不停地给公众灌注夸张的惊呼声和文字版本以外,媒体们一致将焦点放在涉及克隆人的问题上,却几乎一点也不关注克隆非人类动物所带来的道德影响。

我们当然要讨论克隆人的伦理性,但克隆非人类动物已经发生并值得引起人们思考其伦理性问题。

虽然我怀疑我们能否为克隆动物找到具有说服力的论证,但不应该忽视实际上进行这样的论证与仅仅假设非人类克隆总是没有问题的这两者之间的区别。

很显然,人类很多时候已经把非人类动物视为商品,比如作为食物来源。

复旦大学英语精读第二册unit5第二课翻译

Unit Five Science & TechnologyText 2 Bell LabsI. Pre-Reading DiscussionIBM (International Business Machine), Microsoft, Dell, HP, AT & T, Motorolla, Nokia, Sony, Panasonic, NASA (National Aeronautics and Space Administration).II. Close Reading of the Text【Introduction】1. sweep (n.): a broad reach or extent一大片;范围e.g.: the sweep of a lantern beam;a sweep of green lawn2. Big Bang:the cosmic explosion that marked the origin of the universe according to the big bang theory.按照大爆炸理论,标志宇宙形成的宇宙爆炸3. dynamic (adj.): characterized by continuous change, activity, or progress 动态的e.g.: a dynamic market;dynamic economics;a man of dynamic personalities 【Paragraph 1】4. (L1) premier (adj.): first in status or importance; principal or chief主要的;首要的e.g.: take the premier place;a designer of premier rank5. (L1) facility (n.):all equipment, sites, lines, circuits, and software available for d ata processing and data communications设施[备]e.g.: facilities for cooking;washing facilities6. (L2) transistor (n.): [电子]晶体管e.g.: a transistor radio7. (L5) crucial (adj.): extremely significant or important至关紧要的e.g.: a crucial problem;at the crucial moment8. (L7) revenue (n.): all the income produced by a particular source收入e.g.: the Public Revenue;revenue duty;administrative revenue9. (L8) wither (v.): to cause to shrivel or fade消亡, 破灭e.g.: Age cannot wither her. The flowers withered in the cold.10. (L8) run-of-the-mill (adj.): not special or outstanding; average一般的,不突出的;普通的e.g.: No mill, no meal. The mill cannot grind with the water that is past. 【Paragraph 2】11. (L11) scathe (v.): to harm or injure, especially by fire危害, 损害, 损伤e.g.: keep from scathe; without scathe12. (L13) license (vt.): to give or yield permission to or for同意,批准,许可e.g.: a driver's license;We are sure that these purchases will soon be licensed.13. (L13) afield (adv.): to or at a great distance; far afield远方, 远处,远离e.g.: get far afield from one's subject;Do not go too far afield.【Paragraph 3】14. (L16) proportion (n.):a relationship between things or parts of things with respect to comparative magnitude, quantity, or degree比例,比率e.g.: the proportion of births to the population;do a sum in [by] proportion;in (direct) proportion to;in inverse proportion to【Paragraph 4】15. (L20) epochal (adj.): highly significant or important; momentous有重大或重要意义的e.g.: epochal decisions;mark [form] an epoch in science;an entire historical epoch16. (L24) single out:to separate or choose from a group, esp. for special treatment or notice挑选,选拔e.g.: Why did you single him out for punishment?【Paragraph 5】17. (L30) conversion (n.): the act of converting转变e.g.: channel conversion;data conversion【Paragraph 6】18. (L35) drastically (adv.): greatly激烈地, 彻底地e.g.: a drastic debate;make drastic change19. (L35) robotic (n.): the science or study of the technology associated with the design, fabrication, theory, and application of robots机器人学【Paragraph 7】20. (L41) ebullient (adj.): zestfully enthusiastic热情高涨的e.g.: the ebullience of youth21. (L42) make one’s mark: 出名,做出成绩,暂露头角22. (L46) mast (n.): a tall vertical antenna, as for a radio天线杆,收发塔23. (L46) pipe up: to speak up说,讲话24. (L47) emit (vt.): to give out as sound; utter发出,发射e.g.: a stove emitting heat;emit an opinion;The sun emits light and heat.25. (L49) disband (v.): to dissolve the organization of (a corporation, for example)解散,遣散e.g.: The army was disbanded when the war ended.The tennis club has disbanded.【Paragraph 8】26. (L51) track down: to find after a long and difficult search 跟踪追捕27. (L52) static (adj.): random radio noise静电噪声e.g.: static electricity静电28. (L53) residual (adj.): remaining as a residue剩余的, 残留的e.g.: waste residual【Paragraph 9】29. (L60) sundry (adj.): various各式各样的e.g.: a purse containing keys, wallet, and sundry items;sundry tax;on sundry occasions30. (L64) corridor (n.): a narrow hallway, passageway, or gallery, often with rooms or apartments opening onto it走廊,回廊e.g.: corridor carriage;side corridor;air corridoropen corridor31. (L65) cram (v.):to force, press, or squeeze into an insufficient space; stuff塞满,填满e.g.: There was such a cram in the church on Chiristmas Eve.It's dangerous for too many people to be crammed into a bus.The hall was crammed with many people standing.【Paragraph 11】32. (L78) outlet (n.): a store that sells the goods of a particular manufacturer or wholesaler商店e.g.: The shoe manufacturer had several outlets.emergency outlet33. (L80) integrate (vt.): to join with something else; unite使成整体, 使一体化e.g.: integrate theory with practice;They are trying to integrate all the children into society.【Paragraph 12】34. (L83) harness (vt.): to bring under control and direct the force of统治,管理,支配e.g.: harness a horse to a carriage;harness a waterfall35. (L83) ephemeral (adj.): lasting for a markedly brief time短暂的e.g.: an ephemeral flower;ephemeral joys36. (L85) optical (adj.): relating to or using visible light光学的e.g.: optical instruments;an optical defect37. (L86) counterpart (n.):one that has the same functions and characteristics as another; an opposite number配对物,对方e.g.: Night is the counterpart of day.It has no counterpart in the world.38. (L89) boon (n.): a benefit bestowed, especially one bestowed in response to a request恩赐;恩惠;裨益e.g.: Radio is a boon to the blind.A bicycle is a real boon when you live in a small town.。

研究生综合英语2复旦大学版(修订本)中英文翻译

要善于恭维他人,重要的一步就是要懂得为什么恭维会有助于你建立更好的人际关系。

恭维之所以奏效,最根本的原因是恭维符合了人类行为的一个基本原则:人们渴望得到赏识。

尽管文化背景各不相同,但绝大多数人都有类似的想法。

在亚洲文化中,人们对群体赏识的渴求一般要强于对个体赏识的渴求。

但不管怎样,人们渴望赏识是普遍存在的。

很多人认为,工作本身带来的乐趣要比外界赏识包括恭维更为重要。

工作的乐趣也许是一种巨大的动力,但是即使是那些从工作中得到极大乐趣的人如科学家、艺术家、摄影师也渴望得到恭维和认可,否则他们就不会去竞争诺贝尔奖或在重要的展览会上展示他们的作品了。

恭维之所以奏效,还因为他与人们对认可的正常需要有关。

尽管有一些关于恭维的书和文章问世,并对恭维极力进行宣扬,但是大多数人还是没有得到应有的赏识。

很多人无论在工作上或在家里都很少受到赞美,所以对认可的渴求就更加强烈了。

An important step in becoming an effective flatterer is to understand why flattery helps you establish better relationships with others. The root cause of the power of flattery gets at a basic principle of human behavior: People crave being appreciated., The vast majority of people are of the similar idea despite different cultures. In Asian cultures the desire for group recognition is generally stronger than the desire for individual recognition. Nevertheless, the need for recognition is present.Many people hold that the joy of work itself is more important than external recognition, including flattery. The joy of work may be a powerful motivator, but even those who get the biggest joy from their work--- such as scientists, artists, and photographers --- crave flattery and recognition. Otherwise they wouldn’t compete for Nobel Prizes or enter their work in important exhibitions.Another reason flattery is so effective relates to the normal need to be recognized. Although some articles and books have been written and preached zealously about flattery, most people receive less recognition than they deserve. Many people hardly ever receive compliments either on the job or at home, thus intensifying their demand for recognition.认可:recognition 恭维:flattery 赞美:compliment鲜花是最常送的礼物之一。

复旦大学英语精读第二册unit5第一课翻译

Unit Five Science & TechnologyText 1 Can We Know the Universe?I. Pre-Reading Discussion:Universe: numberless galaxies beyond human understanding and reach Solar System: part of the Milky Way GalaxyThe Earth: part of the Solar System that consists the Sun and nine planets that revolve around it: Mercury, Venus, the Earth, Mars, Jupiter, Satum, Uranus, Neptune and PlutoII. Close-Reading of the Text:【Introduction】1. reflection (n.): mental concentration; careful consideration反省, 沉思, 反映e.g.: the reflection in a mirror;reflections on the current situation;2. grain (n.):谷物, 谷粒, 颗粒, 粮食e.g.: Grain is used for making flour.a grain of salt一粒盐3. metaphysics (n.): the branch of philosophy that examines the nature of reality, including the relationship between mind and matter, substance and attribute, fact and value形而上学,玄学哲学一分支,研究现实的本质,包括意识和物质、物质和特性、事实和价值之间的关系4. exhilaration (n.): the state of being stimulated, refreshed, or elated高兴, 兴奋e.g.: exhilarate one's spirits5. blade (n.): the flat-edged cutting part of a sharpened weapon or tool刀刃, 刀片;草叶,叶片e.g.: the blade of a knife;a blade of grass;in the blade【Paragraph 1】6. (L2) fathom (n.): a unit of length equal to 6 feet (1.83 meters), used principally in the measurement and specification of marine depths长度单位,相当于6英尺(1.83米),主要用于测量水深7. (L5) regularity (n.): the action to control or direct according to rule, principle, or law规律性, 规则性e.g.: regulate temperature. regulate one's eating habits;regulate a clock8. (L6) penetrate (v.): to grasp the inner significance of; understand 洞悉,明了, 洞察e.g.: penetrate the phenomena of things to study their essenceThe rain penetrated (through) our clothes.A smell of gunpowder penetrated the woods.9. (L7) organism (n.):生物体, 有机体the social organism社会10. (L8)cosmos (n.):the universe regarded as an orderly, harmoniouswhole宇宙e.g.: microscopic cosmos11. (L9) intuition (n.): a sense of something not evident or deducible; an impression直觉*** (L8-9) Our intuition is by no means an infallible guide. Paraphrase: We should not always rely on our instinctive feelings for a perfect judgment.12. (L9) perception (n.):recognition and interpretation of sensory stimuli based chiefly on memory.领悟力, 主要在记忆基础上的再认识和对感觉刺激物的理解, 感知13. (L9) distort (v.):to give a false or misleading account of; misrepresent扭曲, 歪曲e.g.: distort one’s motives;a distorted view14. (L13) friction: a force that resists the relative motion or tendency to such motion of two bodies in contact.摩擦力e.g.: Friction gradually caused the sliding box to slow down and stop. Matches are lighted by friction. There is some friction among the family members.15. (L13) lead (n.): a soft, malleable, ductile, bluish-white, dense metallic element, extracted chiefly from galena and used in containers and pipes for corrosives, solder and type metal, bullets, radiation shielding, paints, and antiknock compounds. Atomic number 82; atomicweight 207.19; melting point 327.5=C; boiling point 1,744=C; specific gravity 11.35; valence 2, 4.铅, 一种柔软、有延展性和可锻性的,蓝白色高密度金属元素,主要从方铅矿中提取,用于集装箱、耐腐蚀管道、焊料和字铅、子弹、放射性防护屏、涂料及抗爆化合物。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Spectator sports provide an outlet for viewing the vitality of youth, speed, and strength. The levels of skill displayed fascinate people. Men identify more directly than most women with spectator sports because of their childhood experience and the macho nature of most games. For men there is an additional attraction in their minds that because they are male they could be called on to be there on field, asked to contribute their playing or coaching skills. Viewing sport thus provides the raw material for dreams. Nevertheless, women too feel vicarious satisfaction of a desire to win, and more women are becoming active in competitive sports.By the early 1970s, growing fan interest in the games, heightened by network television, had transformed professional sports into lucrative business enterprises. As a result, entirely new leagues sprang up to compete with established organizations and lure away players with attractive salaries. As sports became more like traditional businesses, players increasingly turned to agents to represent them in salary negotiations. Now professional sports have entered a new era.Translation of Text舞弊行为常伴奥运会厄里奇·塞戈尔每逢四年一度的奥运盛会,记者们似乎总会自然而然地对“过去的好时光”产生一些模糊的概念。

他们称颂古希腊奥运会的纯洁性和非商业性。

要是相信他们所写的文章,那么古代的每一个运动员都只是业余爱好者,都崇尚公平竞争。

这当然纯粹是一派胡言。

诗人拜伦有一句妙语,“无论是哪个时代,只要过去了就会变得美好起来。

”事实上,曾经有过完美的奥林匹克运动的神话只是现代的势利小人和一群自封为纯粹主义者的家伙的杜撰,通过体育文章撰稿人和转播期间闲得发慌的电视评论员流传下来。

真实情况并非如此美好。

早在荷马所著的《伊利亚特》一书中就提到了−在公元前12世纪举行的运动会上−希腊运动员想当然地在比赛中作弊。

他们所有的道德标准都是建立在取得胜利的基础上−无论手段是否光明正大。

拳击手攻击规则不允许的部位,或收受贿赂故意输掉比赛。

长短跑选手不等枪响(更确切地说,希腊人用的发令枪是喇叭),抢先冲出起跑线,并在弯道上恶意地用肘部相互推搡。

参加马车比赛的选手甚至更为残忍,尤其是在罗马帝国时期举行的奥运会上。

据记载,两辆马车在比赛中并驾齐驱时,车手竟然用刀刺戳对手。

也许最令人感到震惊的是即使事后证实某位拳击手或摔跤手通过贿赂的手段不光彩地赢得了比赛−他们也不会因此而失去冠军头衔。

你也许会问,裁判在哪里呢?希腊人通常为各项比赛设置裁判,但是这些比赛的主宰者往往经不起金钱以及盛宴的诱惑。

而且即便在运动员必经的拐弯处安置一位人品正直的裁判,他也很难分辨是谁用肘部击打了谁的肋部,因为参赛选手没有编号,也不穿统一的比赛服装。

事实上,古代运动会和现代运动会之间真正的区别在于古希腊的运动员必须一丝不挂地参加角逐。

你也许会认为由于运动员都是赤身裸体地参加比赛,因此古代奥运会不可能商业化。

毕竟,体育明星无论穿谁的钉鞋或汗衫都是得不到任何报酬的。

以上情况尽管属实,但如果我们就此认为运动员都是“业余的”,那就太过天真了。

和现在的情况一样,当时的奥运会对冠军而言也意味着巨额美元(应该是巨额希腊币)。

位于圣塔·巴巴拉市的加州大学的戴维·扬教授在其新著中称,短跑冠军实际上有望获得相当于70万美元的奖金!首先,当时确实存在奖金。

至少从公元前6世纪起,希腊人就开始向奥运冠军公开授予现金奖励。

此后新加冕的冠军还可索取巨额“出场费”。

并不是我弄错了年代。

当时,一些小型比赛的发起者−通常是为了给当地的产品做广告(!)−确实会向当红短跑明星支付大笔的酬金,请他们到场露露脸。

此外,运动员的家乡通常给予他们免税的待遇,并终生免费提供一日三餐。

因此,即使在古代,奥运会也是高度商业化、政治性的比赛。

来自希腊本土和各领地的城邦为了争夺冠军头衔展开了激烈的竞争。

我可以指出一些具体的名字。

古代最优秀的短跑选手是来自位于意大利境内的希腊小村克洛托纳的一个叫阿斯特洛斯的小伙子。

在公元前488年举行的奥运会上,他在2项短跑比赛中技压群雄,一举成名。

不久,位于西西里的一个新兴城市西拉库斯派人与他接洽,劝说他改变国籍代表西拉库斯参加下一届奥运会。

他们提出的优厚待遇使阿斯特洛斯难以拒绝。

事实证明,阿斯特洛斯物有所值。

在公元前484年和480年的两届奥运会上他两度蝉联双料冠军。

然而,阿斯特洛斯是作为西拉库斯的运动员而载入史册的。

这证明了金钱是无所不能的,甚至可以购买奥运冠军。

请允许我赶紧声明我并不是说阿斯特洛斯欺骗了世人,以免有辱一代名将的一世英名。

他只是接受了一笔钱,投靠了一个实力更强大的城市。

这种情况在现代社会的公司管理人员中是司空见惯的。

上文概述了古代体育比赛中的种种舞弊行为,这些记载有悖于传统观念,我想用2件异乎寻常的佚事对此做一小结。

据伟大的历史学家普鲁塔赫的权威记载,庞帝斯国王米特里德斯(公元前1世纪)在一次马车比赛中落败后,下毒害死了胆敢战胜他的对手。

公元67年,多才多艺的罗马皇帝尼罗让手下官员在奥林匹亚专门为他举办了一场运动会。

他驾着马车行驶了20码后,从车上摔了下来。

然而,皇帝仍被奉为比赛的胜者。

当值裁判没有收受贿赂,而是摄于王威。

现代奥林匹克运动于1896年重燃战火,古代的种种骗术也随之死灰复燃,而且形式日益隐蔽。

当希腊选手斯普里敦·洛伊斯获得马拉松比赛的冠军时,希腊人给予他们的同胞大量物质奖励。

(有人描述当时有些女观众甚至向场内的英雄抛掷珠宝首饰。

)我们必须赶紧声明洛伊斯还是光明正大地赢得了比赛。

尽管在冲过终点线时,他显得与其说是兴奋还不如说有点“醉醺醺”的−因为他在途中大量饮用掺了糖的葡萄酒以保持体力。

相比之下,1904年圣·路易斯奥运会的马拉松比赛中,率先进入体育场的是美国人弗雷德·洛兹。

正当特迪·罗斯福总统的女儿给他颁奖之际,洛兹被发现没有独立跑完全程。

他在九英里处腿部抽筋,便搭乘了一辆路过的汽车,但不久汽车抛锚了,洛兹跳下汽车继续比赛,远远领先于其他选手到达体育场。

这一不光彩的“胜利”只是历史悠久的奥运骗术中的一次小作弊。

后果更为严重的是长跑运动员不久便开始使用兴奋剂。

马钱子碱是最早使用的兴奋剂之一。

在那届比赛中,洛兹被取消比赛资格后,金牌被授予T.J.希克斯。

尽管他的医生透露在比赛过程中,希克斯是靠大量的白兰地和小剂量的马钱子碱跑完全程的,他还是保住了金牌。

当然,在本世纪早期的奥运会上,对参赛选手不设兴奋剂检测。

1908年的伦敦奥运会上,长跑选手再次使用了马钱子碱−在著名的马拉松比赛中,意大利选手多兰多·皮埃特里率先进入体育场,但未及冲过终点线就瘫软在地。

此时,一位队医冲进场地,迅速为他注射了一针,帮助他完成比赛。

但这一针差点要了多兰多的命,他因未能跑完全程而被取消比赛资格,随即被送往医院。

自那时起,医学人员就开始致力于研制开发有助于提高比赛成绩同时又能不被察觉的药物。

这项医学研究也许能提高运动员的成绩,但通常会对他们的身体造成伤害。

1960年的罗马奥运会上,丹麦自行车手克奴德·简森因服用多种兴奋剂而晕倒并最终死亡。

此类悲剧促使国际奥委会决定设置兴奋剂检测。

1976年,奥运会上的骗术进入电子时代。

在五项全能的击剑比赛中,前苏联选手伯利斯·奥涅琴科的佩剑上的灯亮了,这意味着他击中对手得分了。

然而很不幸,灯亮时伯利斯的剑连对手英国选手吉姆·福克斯的衣角都没沾上。

经过调查,裁判发现狡猾的伯利斯重新设计了其佩剑中的电路,因而灯何时会亮完全操纵在他本人手中。

结果,伯利斯和整个苏联代表队立即被取消比赛资格。

此人也就此从人们的视线中消失了,也许被囚禁在西伯利亚,也许在某个更好的学校中学习电子技术。

此外,还有在“性别”上做手脚。

女选手为了提高比赛成绩服用大剂量的男性荷尔蒙,以至于几乎完全丧失了女性特征,甚至应被禁止进入女厕所。

(在某些情况中,判断运动员的性别靠的是猜测)。

然而,德国运动员朵拉·拉特金的性别是不容置疑的。

在臭名昭著的1936年奥运会上错失了女子跳高金牌后,“她”随后在这个项目中屡屡改写世界纪录。

直到多年以后,人们才发现这个“朵拉”是个男人,真名叫赫尔曼·拉特金,此人水平一般,但男扮女装的演技的确非常高超。

读罢我写下的这些文字,我感到自己把这项具有辉煌历史的体育盛会描绘的过于黑暗。

尽管文中所述的舞弊行为是可悲的,但我从内心深处仍不赞同那位因一部名著而对“1984”这个数字几乎享有特权的作家所持的悲观态度。

乔治·奥维尔认为,奥运会“交织着仇恨、妒忌、夸耀、对规则的藐视,以及从观看暴力行为中获得的变态的快感。

换句话说,这是一场没有硝烟的战争。

”他的话过于偏激了。

奥运会反映的只是人性中一切美好和丑陋的方面。

对古希腊体育运动中的欺诈行为的记载证明了奥运会总是不断地受到所谓的“人性的弱点”的影响。

也许有人会提出,现代人在道德水准上要略高于古希腊人。

我想,很少有人会赞同一位欧洲教练近来发表的观点,“只要你还活着为胜利而庆贺,就应该得到报酬。

相关文档
最新文档