一轮复习精细课件:文言文翻译
合集下载
高中语文 高考一轮复习文言文专题复习——文言文翻译(课件)

10
调
1.何陋之有? 2.古之人不余欺也 3.州司临门,急于星火
由于古今词法的演变,文言文语序和现代汉语的语序不尽 相同,翻译时要做到在不失原义的基础上,应按照现代汉 语的语法习惯适当调整。(倒装句)
11
补
①复投之,后狼止而前狼又至。(屠) ②场主积薪其中。(于) ③投以骨。(宾语“之”)
文言文语言简洁常有省略,翻译时需补出省略的成分,否 则会影响语义或不合乎现代汉语语法规范。常见的情况有 补出省略的主语、谓语、宾语、介词等。(省略句)
6
留
1.庆历四年春,滕子京谪守巴郡。 2.及鲁肃过寻阳。 3.拜左拾遗。.
凡是专用词语如人名、地名、国名、朝代名、年号、官职名、 器具、度量衡名称等,均保留不译。
7
换
1.独终日于涧谷之间兮 2.其李将军之谓也! 3.与儿女讲论文义
原文如果含有一些字(古词、异义、活用、通假、固定等),翻 译时应当注意将其对换成意义相同的现代词语。
15
例8 ①居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然 也。中既不给,其势必当取于人。
②使为子孙而为之,则子孙不能我救也;使为朋 友而为之,则朋友不能我救也。
(有的人)做官之所以不能保持清廉,往往是由于家人喜好奢侈造 成的。朝廷(的俸禄)既然不能满足家人的欲望为了子孙 而这样的,那么子孙也不能救我;假使为了朋友而这样的,那 么朋友也不能救我。
12
贯
1.衡下车,治威严。……视事三年,上书乞 骸骨。 2.燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。
根据语境,灵活变通地翻译。这往往是上述五种方法都用 上了,还难以准确翻译时的一种方法。尤其是碰到文言文 中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻译
13
纵览全篇,明晓大意。由词到句,串联成义。实词 必译,重复合一。虚词实义,定要翻译。虚词虚义, 留住语气。单音词语,双音替换。年号地名,不必 翻译。若有省略,补出本意。修辞用典,可用意译。 词类活用,尤为注意。是否通假,全靠记忆。揣测 推断,前后联系。重点难词,采分所系。切莫望文, 从而生义。大胆推断,下笔心细。特殊句式,调整 词序。省略倒装,皆有定律。因句定调,皆按惯例。
调
1.何陋之有? 2.古之人不余欺也 3.州司临门,急于星火
由于古今词法的演变,文言文语序和现代汉语的语序不尽 相同,翻译时要做到在不失原义的基础上,应按照现代汉 语的语法习惯适当调整。(倒装句)
11
补
①复投之,后狼止而前狼又至。(屠) ②场主积薪其中。(于) ③投以骨。(宾语“之”)
文言文语言简洁常有省略,翻译时需补出省略的成分,否 则会影响语义或不合乎现代汉语语法规范。常见的情况有 补出省略的主语、谓语、宾语、介词等。(省略句)
6
留
1.庆历四年春,滕子京谪守巴郡。 2.及鲁肃过寻阳。 3.拜左拾遗。.
凡是专用词语如人名、地名、国名、朝代名、年号、官职名、 器具、度量衡名称等,均保留不译。
7
换
1.独终日于涧谷之间兮 2.其李将军之谓也! 3.与儿女讲论文义
原文如果含有一些字(古词、异义、活用、通假、固定等),翻 译时应当注意将其对换成意义相同的现代词语。
15
例8 ①居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然 也。中既不给,其势必当取于人。
②使为子孙而为之,则子孙不能我救也;使为朋 友而为之,则朋友不能我救也。
(有的人)做官之所以不能保持清廉,往往是由于家人喜好奢侈造 成的。朝廷(的俸禄)既然不能满足家人的欲望为了子孙 而这样的,那么子孙也不能救我;假使为了朋友而这样的,那 么朋友也不能救我。
12
贯
1.衡下车,治威严。……视事三年,上书乞 骸骨。 2.燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。
根据语境,灵活变通地翻译。这往往是上述五种方法都用 上了,还难以准确翻译时的一种方法。尤其是碰到文言文 中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻译
13
纵览全篇,明晓大意。由词到句,串联成义。实词 必译,重复合一。虚词实义,定要翻译。虚词虚义, 留住语气。单音词语,双音替换。年号地名,不必 翻译。若有省略,补出本意。修辞用典,可用意译。 词类活用,尤为注意。是否通假,全靠记忆。揣测 推断,前后联系。重点难词,采分所系。切莫望文, 从而生义。大胆推断,下笔心细。特殊句式,调整 词序。省略倒装,皆有定律。因句定调,皆按惯例。
专题05 文言文翻译(课件)-2024年高考一轮复习之文言文(新高考版)

2021新高考卷Ⅰ
课堂小练
……上患吏多受赇,密使左右试赂之。有司门令史受绢一匹,上欲杀之, 民部尚书裴矩谏曰:“为吏受赂,罪诚当死。但陛下使人遗之而受,乃陷 人于法也,恐非所谓‘道之以德,齐之以礼’。”上悦,召文武五品已上 告之曰:“裴矩能当官力争,不为面从,傥每事皆然,何忧不治?”
臣光曰:古人有言:“君明臣直。”裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之 有变也,君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。是知君者表也, 臣者景也,表动则景随矣。
2.文言文“六字翻译法” : 留、补、删、换、调、贯
方法指导 留
凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职 等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
例: ⒈赵惠文王十六年 ⒉庐陵文天祥 ⒊左司马曹无伤使人言于项羽曰
方法指导 留
年号
地名
1、至和元年七月某日,临川王某记。
至和元年七月某日,临川王安石记。
方法指导 调
调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、 定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的 语法规范调整语序。
例: ⒈夫晋,何厌之有? 宾语前置
定语后置
⒉竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。 状语后置
方法指导 调
1、蚓无爪牙之利,筋骨之强
定语后置
蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨
2、句读之不知,惑之不解 不通晓句读,不能解决疑难问题。
子鲋曰:“今世人有言高者必以极天为称,言下者必以深渊为名。好事而穿凿者 ,必言经以自辅,援圣以自贤,欲以取信于群愚而度其说也。若诸子之书,其义皆然
。(2)请略说一隅,而君子审其信否焉。”武臣曰:“诺。”
(2)请允许我简略地说其中的一小部分,您来仔细考察它真实与否。 (“一隅”,一小部分、一个方面;“审”,仔细考察;“信”,真实。 )
2024版高考语文一轮复习教材基础练专题二文言文阅读:文言翻译教学课件

以来明之,以秦始皇之强,蒙恬之威,然不敢窥西河,乃筑长城以界之。会汉初兴,以高祖之威灵,三十万众困于平城。 时奇谲之士、石画之臣甚众,卒其所以师,一虏不 可得见,况单于之面乎!夫明者视于无形,聪者听于无声,诚先于未然,即兵革不用而忧患不生。不然,一有隙之后,虽 智者劳心于内,辩者毂击于外,犹不若未然之时也。唯陛下少留意于未乱、未战,以遏边萌之祸!”书奏,天子寤焉,召 还匈奴使者。
(选自《资治通鉴·汉纪二十六》,有删改) (1)时奇谲之士、石画之臣甚众,卒其所以脱者,世莫得而言也。
(2)唯陛下少留意于未乱、未战,以遏边萌之祸!
实战演练 针对训练,提能力
参考答案 1.【参考答案】 (1)当时,出奇谋的谋士、定大计的谋臣非常多,刘邦最终能脱身的原因,世上没有人知道,也没有 流传下来。(关键词:“石画”“所以”“脱”各1分,句意1分) (2)希望陛下在尚未发生祸乱和尚未爆发战争的时候稍微考虑治理的策略,从而遏制边境上就要萌生的灾祸!(关键 词:“唯”“少”“萌”各1分,句意1分) 【解题思路】 (1)石,大。“石画”指远大的谋略。“所以”指原因。“脱”指脱身。(2)“唯”是句首语气词,表示希望。 “少”是副词,稍微。“萌”指发生。 【参考译文】 建平四年,匈奴单于上书汉朝,请求明年到长安行五年一朝见天子之礼。这时哀帝正患病在身,因 而感到很为难,询问公卿,黄门郎扬雄上书规谏说:“我不敢追溯遥远的历史,谨以秦朝以来的史实说明这个问题,以 秦始皇的强大,蒙恬的雄威,仍然不敢窥伺西河,而是修筑长城作为边界。等到汉朝兴起之初,以高祖的威力和英明, 三十万汉军仍被匈奴围困在平城。当时,出奇谋的谋士、定大计的谋臣非常多,刘邦最终能脱身的原因,世上没有 人知道,也没有流传下来。孝武皇帝即位,设下马邑之权,想引诱匈奴主力深入,结果白白浪费钱财,使军队劳累,连 一个匈奴人都没看见,更何况单于本人呢!眼明的人能看到无形的东西,耳聪的人能听到无声的音响,假如能事先防
(选自《资治通鉴·汉纪二十六》,有删改) (1)时奇谲之士、石画之臣甚众,卒其所以脱者,世莫得而言也。
(2)唯陛下少留意于未乱、未战,以遏边萌之祸!
实战演练 针对训练,提能力
参考答案 1.【参考答案】 (1)当时,出奇谋的谋士、定大计的谋臣非常多,刘邦最终能脱身的原因,世上没有人知道,也没有 流传下来。(关键词:“石画”“所以”“脱”各1分,句意1分) (2)希望陛下在尚未发生祸乱和尚未爆发战争的时候稍微考虑治理的策略,从而遏制边境上就要萌生的灾祸!(关键 词:“唯”“少”“萌”各1分,句意1分) 【解题思路】 (1)石,大。“石画”指远大的谋略。“所以”指原因。“脱”指脱身。(2)“唯”是句首语气词,表示希望。 “少”是副词,稍微。“萌”指发生。 【参考译文】 建平四年,匈奴单于上书汉朝,请求明年到长安行五年一朝见天子之礼。这时哀帝正患病在身,因 而感到很为难,询问公卿,黄门郎扬雄上书规谏说:“我不敢追溯遥远的历史,谨以秦朝以来的史实说明这个问题,以 秦始皇的强大,蒙恬的雄威,仍然不敢窥伺西河,而是修筑长城作为边界。等到汉朝兴起之初,以高祖的威力和英明, 三十万汉军仍被匈奴围困在平城。当时,出奇谋的谋士、定大计的谋臣非常多,刘邦最终能脱身的原因,世上没有 人知道,也没有流传下来。孝武皇帝即位,设下马邑之权,想引诱匈奴主力深入,结果白白浪费钱财,使军队劳累,连 一个匈奴人都没看见,更何况单于本人呢!眼明的人能看到无形的东西,耳聪的人能听到无声的音响,假如能事先防
高中语文一轮复习 文言文之文言翻译

• 2. • (1)鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲对他的清
贫刻苦感到奇异,因此把女儿嫁给他,陪送(给女儿)的嫁 妆非常丰厚。
• (2)“我父亲因为你修养品德,信守约定,所以让我拿着 毛巾梳子服侍你。既然侍奉你,(我)只有听从你的命令。”
(2018年全国I卷)
真题回放
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语
主人下马客在船 将军角弓不得控,
2.不以物喜,不以己悲 。
都护铁衣冷难着
译:不因为外物(的好坏)、自己(的得失)而喜悦悲伤 。
3.将军百战死,壮士十年归 。
译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有 的归来。
(三)互文的译法:互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语 意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。
(1)乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸 事。” • 他们便(于是,就)在皇帝面前诋毁(贬低、批评、诽谤、说……
的坏话)贾谊说:“洛阳之人,年轻没有经验(学浅),一味想 独揽权力,使许多事情变得复杂混乱。”
(2)贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。
• 贾谊又多次上奏疏(上奏),说诸侯封地有的接连数郡,不是古 代的制度,应该逐渐(渐渐、慢慢)削弱他们的封地(势力,权 力)。
• (2020全国卷2 ) • 13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语
删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体 情况:①句中停顿的词、取独或结构倒装的标志。 ②凑足音节的助词、只有语法作用的连词。③偏义 复词中的衬字、同义词中的某个词语④句首发语词。
活用的词语、古今异义的词语、通假字、一词多义 等都必须换用现代汉语的词语,绝大部分单音词换 作双音词。
高考语文一轮复习课件:《文言文翻译技巧》 粤教

第9章 扩声系统调音
【训练2】
王充市肆博览
充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学, 师事扶风(地名)班彪。好博览而不守章句。家 贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能 诵忆,遂博通众流百家之言。后归里,屏居教 授。
(选自《后汉书·王充传》)
第9章 扩声系统调音
参考译文:
王充少年时死了父亲,家乡人都说他对 母亲很孝敬。后来到了京城,在太学学习从 业的本领,拜扶风班彪为师。王充爱好广泛, 浏览而不拘泥于某些段落和句子。他家穷没 有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所 卖的书,看一遍就能背诵,于是,(不久)就 广泛地搞通了众多流派的各家学说。后来回 到家乡,退居在家教书。
不应该再求别人。"
译文②: 洛阳令认为袁安是一个贤明的人,
推荐(他)做了孝廉。
(要弄清的几个词:雪,名词用作动词,下雪; 干:求;以为:古今异义,此处的意义是“以之 为。;举:推荐。)
第9章 扩声系统调音
二、把下段文言文中画线的句子译成现 代汉语。
孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其 妻子于其友而之楚游者,①比其反也, 则冻馁其妻子,则如之何?”王曰: “弃之。”曰:“士师(司法官)不能 治士,则如之何?”王曰:“已之。” ②曰:“四境之内不治则如之何?”王 顾左右而言他。
第9章 扩声系统调音
文言文翻译讲解之
理解并翻译文中句子
文言第9翻章 译扩声的系原统调则音
1、 译文做到“信”“达”“雅”
“信”:就是要求译文准确表达原文的 意思,不歪曲、不遗漏、不随意增加意思;
“达”,就是要求译文明白通畅,符合 现代汉语表述习惯,没有语病。
“雅”,就是要求译文的用词造句比较 考究,能体现原文的语言特色,文笔优美, 富有表现力。
高中语文一轮复习 文言文翻译

—揭开翻译的秘诀
今日故事
性刚
有父子俱性刚,不肯让人。一日父留客饮,遣子入 城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不 相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉 回,陪客饭。待我与其对立在此。”——《明清笑话集》 译文:
有一对父子性格都非常倔强,与人交往不肯礼让。 有一天父亲留客人在家吃饭,派儿子到城里去买肉。儿 子买了肉回家,要出城门时,正巧一个人迎面走过来, 两人都不给对方让路,就面对面挺立了好长时间,父亲 一路寻到城门下看到了,对儿子说:“你暂且拿着肉回 家去(做菜),陪客人吃饭。让我与他对站在这里。
直译 项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增; 沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。
意译 项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增; 沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。
从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻 译:直译为主,意译为辅。
文言文的翻译方法
留 删
换调
补
字
变
人名
A.庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。” 庆(历《四岳年阳的楼春记天》)滕子京被降职到巴陵郡 做太守。 B.陈胜者,阳城人也,字涉。
年号
地名
例: 赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,
大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于 诸侯。
——(《廉颇蔺相如列传》) 分别是帝王纪年、古地名和古官职名, 翻译时都可保留不译。
总结一:凡朝代、年号、人名、 地名、官职等专有名词或现代汉语也 通用的词,皆保留不动。
1、德祜二年二月十九日,予除右丞 相兼枢密使。
• (2)等到悼王死去,王室大臣暴乱而攻击吴起, 吴起退逃到悼王尸旁并伏在尸体上。
• 解答文言文,要结合全篇,抓住得分点,准确译出 ,得分点是重点实词、虚词和特殊句式。
今日故事
性刚
有父子俱性刚,不肯让人。一日父留客饮,遣子入 城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不 相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉 回,陪客饭。待我与其对立在此。”——《明清笑话集》 译文:
有一对父子性格都非常倔强,与人交往不肯礼让。 有一天父亲留客人在家吃饭,派儿子到城里去买肉。儿 子买了肉回家,要出城门时,正巧一个人迎面走过来, 两人都不给对方让路,就面对面挺立了好长时间,父亲 一路寻到城门下看到了,对儿子说:“你暂且拿着肉回 家去(做菜),陪客人吃饭。让我与他对站在这里。
直译 项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增; 沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。
意译 项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增; 沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。
从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻 译:直译为主,意译为辅。
文言文的翻译方法
留 删
换调
补
字
变
人名
A.庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。” 庆(历《四岳年阳的楼春记天》)滕子京被降职到巴陵郡 做太守。 B.陈胜者,阳城人也,字涉。
年号
地名
例: 赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,
大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于 诸侯。
——(《廉颇蔺相如列传》) 分别是帝王纪年、古地名和古官职名, 翻译时都可保留不译。
总结一:凡朝代、年号、人名、 地名、官职等专有名词或现代汉语也 通用的词,皆保留不动。
1、德祜二年二月十九日,予除右丞 相兼枢密使。
• (2)等到悼王死去,王室大臣暴乱而攻击吴起, 吴起退逃到悼王尸旁并伏在尸体上。
• 解答文言文,要结合全篇,抓住得分点,准确译出 ,得分点是重点实词、虚词和特殊句式。
高考语文一轮复习 文言文翻译课件

2、规律性的:语法现象(词类活用 、固定结构、特殊句式等)
9
四、文言文翻译的步骤
审 审清得分点即两类考点。
↓
切 以词为单位,用“/”切分句子。
↓
连 按现代汉语语法习惯将逐一解释出
↓ 来的词义连缀成句。
誊 逐一查对草稿纸上的译句后字迹清
晰地誊写到答案卷上,不写繁体字 、
简化字、错别字。
五、文言句子翻译的方法
1、注意古今词义、色彩的变化
2、注意词类活用现象 3、注意有修辞的语句的翻译 4、注意有委婉说法的语句的翻译 5、注意古汉语特殊的句式 6、注意固定句式
2021/8/10
六、如何达到“信”“达”“雅”的要求
1、注意古今词义、色彩的变化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。
色彩变化
译文:先帝不因为我地位低、见识浅, 委屈自己,降低了身份。
例13:蚓无爪牙之.利,筋骨之.强,上
食埃土,下饮黄泉,用心一也。
译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙 ,强健的筋骨,(但是能够)向上吃 到黄土,向下喝到黄泉,(是由于) 用心专一的缘故。
求可使报秦之人
例14:求人可使报秦者。
译文:寻找可以出使回复秦国的人。
课堂练习
翻译下面这段话,注意红字部分。
王元泽数岁时,客有一獐一鹿同笼 以问雱:“何者是獐?何者为鹿?”雱 实未识,良久,对曰:“獐边者是鹿, 鹿边者是獐。”客大奇之。
直译:直译为主,字字落实。
忠实于原文意思,不遗漏,也不能多 余。
意译:意译为辅,文从句顺。
明白通顺,合乎现代汉语的表达习 惯,没有语病。
直对 留 换
译
六删 补 调
字
三、文言文翻译的考点
《考试大纲》强调:“古文翻译要求以 直译为主,并保持语意通畅。要注意原文 用词造句和表达方式的特点。”
9
四、文言文翻译的步骤
审 审清得分点即两类考点。
↓
切 以词为单位,用“/”切分句子。
↓
连 按现代汉语语法习惯将逐一解释出
↓ 来的词义连缀成句。
誊 逐一查对草稿纸上的译句后字迹清
晰地誊写到答案卷上,不写繁体字 、
简化字、错别字。
五、文言句子翻译的方法
1、注意古今词义、色彩的变化
2、注意词类活用现象 3、注意有修辞的语句的翻译 4、注意有委婉说法的语句的翻译 5、注意古汉语特殊的句式 6、注意固定句式
2021/8/10
六、如何达到“信”“达”“雅”的要求
1、注意古今词义、色彩的变化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。
色彩变化
译文:先帝不因为我地位低、见识浅, 委屈自己,降低了身份。
例13:蚓无爪牙之.利,筋骨之.强,上
食埃土,下饮黄泉,用心一也。
译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙 ,强健的筋骨,(但是能够)向上吃 到黄土,向下喝到黄泉,(是由于) 用心专一的缘故。
求可使报秦之人
例14:求人可使报秦者。
译文:寻找可以出使回复秦国的人。
课堂练习
翻译下面这段话,注意红字部分。
王元泽数岁时,客有一獐一鹿同笼 以问雱:“何者是獐?何者为鹿?”雱 实未识,良久,对曰:“獐边者是鹿, 鹿边者是獐。”客大奇之。
直译:直译为主,字字落实。
忠实于原文意思,不遗漏,也不能多 余。
意译:意译为辅,文从句顺。
明白通顺,合乎现代汉语的表达习 惯,没有语病。
直对 留 换
译
六删 补 调
字
三、文言文翻译的考点
《考试大纲》强调:“古文翻译要求以 直译为主,并保持语意通畅。要注意原文 用词造句和表达方式的特点。”
高三一轮复习:文言文翻译(共36张)

古今异义的几种情况 (3)词义的转移
行李之往来,共其乏困
古义:外交使者。今义:出门时带的包裹
颜色不少变
古义:容颜、脸色。今义:色彩
秋天漠漠向昏黑
古义:秋日的天空。今义:秋季
涕,古代指眼泪,现在指鼻涕
汤:本意是“热水” ,今义则菜汤、米汤等
• 币:礼物;钱。 • 涕:眼泪;鼻涕。 • 走:跑;步行。 • 去:离开;前往。 • 勤:辛苦;做事尽力,不偷懒。 • 慢:怠慢;不快。 • 牺牲:祭品;为了某种目的而舍弃生命。 • 假:借;真假、假期。
有区别,都追求幸福快乐、都挂念家小,对秦统治者的残
民以自肥作了有力的抨击的语句是:一人之心,千万人之
心也。
,
。
秦爱纷奢 人亦念其家
翻译要求——信、达、雅
1. “信”是指译文的准确无误。就是要使 译文忠于原文,如实地、恰当地用现代汉 语把原文翻译出来。
2.“达”是指译文的通顺畅达。就是要使译 文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通 句畅,没有语病。
2.要体现文言句式的表达特点:
• a.判断句:无论是否有判断标志,只要是判断 句,翻译时一定要落实判断动词“是”或“就 是”,如“此人力士”(这个人是个大力士) “道之所存,师之所存也。”(道理存在的地方, 就是老师存在的地方。)
• b.被动句:无论是否有表被动的词,只要认定 是被动句,就一定要翻译为被动结构。如: “臣诚恐见欺于王而负赵”(被大王所欺骗) “行将为人所并”(将要被人所吞并) “激昂大义,蹈死不顾”(被正义所激励,踏上 死地而义无反顾)
• 多义词,古今异义,特殊含义,词类 活用。诸如:“明日、妻子、地方、 可以”等等,要注意区别,不要当成 现代汉语词语理解。
• 通假字则要翻译成本字。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
备考策略
一、二、三、四、五
坚持一个基本原则 强化二种必备意识 追求三条重要标准 遵循四步解题流程 掌握五种重要方法
一 个 原 则
直译为主,意译为辅
直译为主:高考的考查是学生的直译能力,力 求直译,就是按照原文逐字逐句一一对应地翻 译成现代汉语,对句子中的每个字词,只要它 有一定的实在意义,都必须落实。
②得分点:大人(古今异义),以(重点虚词),奉承(古今异义),唯命是从
(特巾殊梳句式子)服侍您(或嫁给您)。既然侍奉了您,(我)只听从您的命令。
2、语境意识
两
某些词语在某些特殊语境中活用或者
种 意
临时性产生新意义,这要求我们能根据 整个句子、整个段落乃至整篇文章所提 供的语言环境准确翻译它的准确含义。
渤海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。①宣尝就少君父学, 父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰: “少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻曰:② “大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。既奉承君子,唯 命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服 饰鲍,宣更曾著经短跟布随裳少,君与的宣父共亲挽学鹿习车,归少乡君里的。父拜亲姑看重礼他毕的,清提贫瓮刻出苦汲,。 修因行此妇把道女,儿乡嫁邦给称了之他。,陪送(给女儿)的嫁妆非常丰厚。 ①得我分父点:亲就因(为疑您难有实词修)养,,奇品(德词类高活尚用,)信,守妻(约词定类,活所用以),让贿我(拿疑着难毛实词)
①围攻城池必须给他们看到活着的机会,靠这个来
留给他们活路。
②如今(我们)在坚固的城下驻扎军队,去攻打决
心拼死作战的敌人,这不是好的计策。
三 条 标 准
1、信:是指译文要忠于原文,准确无误,就是
要如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来, 不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思。
2、达:是指译文要通顺畅达,就是要使译文符
种
分(主、谓、宾、介词、量词等)或表达高
方 法
度精简的地方,翻译时要根据现代汉语的习 惯来作必要的增补。
①数词后面增加量词 例:通计一舟,为人五,为窗八。 总计一条船,雕刻了五个人,八扇窗户。 ②省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。 例:公之视廉将军孰与秦王? 你认为廉将军和秦王谁(强/厉害)? ③补出判断句中的判断词“是”。 例:秦,虎狼之国。/ 此先汉所以兴隆也。 秦国是虎狼一样的国家。/ 这是先汉兴隆(的原因)。 ④补充行文省略的其他内容,如关联词语等。 例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。 然而力气足以到达(却没有到达)那里,在别人那是值得嘲笑的……
“淳安公主”“任丘”“三百顷”分别为人名、地名、度 量单位,保留不译。
例2:“君条利弊上巡抚张公,公览而击节曰:‘此真读 书人’”(2014年高考天津卷《魏叔子文集》)
“利弊”“读书人”在现代汉语中仍通用,所以不必强行 译成“利(好)处和弊端”“读书的人”。
2、补
五
增补,主要是指古代汉语省略句的省略成
识
阅读下面这段文言文,并把划线的句子翻译成现代汉语。
河北既定,从围壶关。太祖令曰:“城拔,皆坑之!”连月不 下。仁言于太祖曰:“围城必示之活门,所以开其生路也。今公 告之必死,将人自为守。且城固而粮多,攻之则士卒伤,守之则 引日久。今顿兵坚城之下,以攻必死之虏,非良计也。”太祖从 之,城降。于是录仁前后功,封都亭侯。(选自《三国志·曹仁传》)
第一步,定得分点,抓住关键。
重要实词:“污”,玷污。 关键虚词:“以”,因为。 特殊句式:省略句式,承前省略主语“梁熙”;“誓于神”,介宾短语后置,即“于 神誓”;“自污”,宾语前置,即“污自”
第二步,切分句子,各个击破。 出/知/西安/之/咸宁,誓/于/神,不/以/一钱/自/污。 第三步,译准词语,一一对应。
意译为辅:在难于直译时,或直译后语意仍不 明朗,甚至十分拗口,那就要用意译来辅助。 在尊重原文的基础上,灵活地增减内容,改变 说法,使文意连贯。一般多用于使用了修辞的 句子中。
1、肉食者鄙,未能远谋。 直译:吃肉的人浅陋,不能长远地谋划 意译:做官的人浅陋,不能长远地谋划
2、生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 直译:生下孩子六个月,慈父背弃了我;年纪长到四岁,
舅舅改变了母亲的志愿。 意译:我出生六个月,父亲就去世了;到了四岁,母亲
又改嫁了。
1、踩点意识
两
点即得分点,这些点通常体现在文言文中
种
疑难实词(尤其是动词)、虚词,词类活用, 古今异果未能翻出或翻错是要
识
扣分的,所以倘若疏忽就有可能劳而无获。
阅读下面这段文言文,指出文中画横线的句子中的得分点,并把句子翻 译成现代汉语。
合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有 语病。
3、雅:就是指译文要优美自然,就是要使译文
生动、形象,完美地表达原文的写作风格。
温馨提示:高考中的翻译一般做到“信”和“达就够了。
四 步 流 程
【2015年安徽卷《御史梁皙次先生传》】先生姓梁氏,讳熙,字曰缉,皙 次其别号也。……举顺治三年乡试,又十年成进士。出知西安之咸宁,誓于神, 不以一钱自污。
【2014年高考辽宁卷《宋史·赵立传》】……五月,兀术北归,筑高 台六合,以辎重假道于楚(州),立斩其使。兀术怒,乃设南北 两屯,绝楚饷道。承、楚间有樊梁、新开、白马三湖,贼张敌万 (注:盗贼首领)窟穴其间,立绝不与通,故楚粮道愈梗。始受围, 菽麦野生,泽有凫茨可采,后皆尽,至屑榆皮食之。
第四步,连缀成句,调整检查。
(梁熙)出任西安府咸宁知县,向神灵发誓,不因为一文钱而玷污自己。
1、留
五
保留,即不用翻译,那些古今意义完全相
种 方
同的词,尤其是那些专有名词,如国号、 年号、帝号、爵位、官名、人名、地名、 器物名、书籍名、度量衡单位等。
法
例1:“淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争 乃止”(2014年高考新课标全国卷Ⅱ《明史·韩文传》)
文
言
文言文翻译
文
阅
读
考点分析
文言文翻译是一项系统工程,涉及文言实词、文言虚词、文言 句式、文化常识等多方面的知识,考查考生文言文阅读的综合 能力,在高考文言文阅读的重点题,也是考生常失分的题型。
从阅卷实际来看,首先要认真推敲语句中的每一个词语的含义, 再踩准3大赋分点(关键实词、关键虚词和特殊句式),以获取要 点分;同时还应依照文言文翻译的“一二三四五”要点,确保 翻译句子更规范,从而取得满分。