翻译常用词汇

合集下载

翻译硕士英语翻译常考单词汇总

翻译硕士英语翻译常考单词汇总

翻译硕士英语翻译常考单词汇总2014年1) articulate 清晰的表达,2) by all accounts根据、根据报道;byone’s own account根据某人自己所说,letalone更别提,3) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写,4) associate联系,5) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成;2013年1) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰,2)sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所,3) ineffect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别,4)blame批评,5)implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic人造的;2012年1) impulse冲动,unification统一、一致,generative生产的、生成的,generate产生,2) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制,3) filter过滤, cognitive认知的,4) empirical实证的、根据经验得到的,bias偏见,5) track跟踪;2011年1) erroneous错误的,error错误,2) sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的,3) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation剥削、开发, bottom底,4) circumstance环境,5) upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列;丰富的词汇量会让我们在英语考试中占得优势,小编整理2006-2010年考研英语中真题中的常用词汇,希望大家认真背诵,集中记忆,相信会对大家的考研有很大帮助,也预祝大家考研成功。

11类常用翻译主题词汇

11类常用翻译主题词汇

11类翻译主题词汇一、中国历史四大文明古国one of the four ancient civilizations人类文明史the history of human civilization源远流长/历史悠久to have a long history; with a long history 朝代dynasty古都ancient capital随着时间的推移as time goes by远古时代ancient times原始社会primitive society春秋时代the Spring and Autumn Period战国the Warring States封建社会feudal society皇帝、君主emperor, monarch历史遗留问题a question left over from history/the past在战争中损毁to be ruined in wars抵抗侵略to resist the invasion五四运动the May 4th Movement of 1919在......世纪初at the beginning of...century迄今为止up till now追溯到to date/trace back to来源于to derive/stem from; to originate from/in发源地birthplace兴起于......, 兴盛于......to emerge in... and prosper in...保存最完好的best-preserved原址original site国家博物馆national museum皇帝统治时期a period of emperor reign诸侯国kingdom勤政爱民to be diligent and love one’s people退位to give up the throne帝王宫殿imperial palace以......命名to be named after历史人物history figure阳历solar calendar阴历lunar calendar天干heavenly stem地支earthly branch闰年leap year二、中国文化概述重要文化遗产major cultural heritage优秀民间艺术outstanding folk arts文化产业culture industry文化底蕴cultural deposit文化事业cultural undertaking文化交流cultural exchange文化冲击cultural shock文化差异cultural difference独特的艺术价值unique artistic values诚实守信honesty爱国主义精神patriotism国宝national treasure文物cultural relics华夏祖先the Chinese ancestors中华民族the Chinese nation传统美德traditional virtues文人men of letter雅士refined scholar才子佳人gifted scholars and beautiful ladies高雅艺术refined /high art中外学者Chinese and overseas scholars古为今用to make the past serve the present洋为中用to make the foreign serve China无愧于时代的作品works worthy of the times文明摇篮cradle of civilization古文明ancient civilization博大精深to be extensive and profound享有......的声誉to enjoy a good/high reputation for被誉为......to be honored/crowned as占重要地位to play a significant role; to have/occupy a significant place 肩负......的责任to shoulder the responsibility of......与......密不可分to be closely associated with......最广中国文化to promote Chinese culture促进世界和平to promote would peace增进友谊to enhance friendship文化娱乐活动cultural and amusement activities民族特性和价值观national identity and value在各地差异很大to vary widely from region/place to region/place促进文化的传播to promote the spread of culture促进交流to promote exchanges蓬勃发展to flourish丰富多彩to be rich and colorful风俗习惯custom禁忌taboo尊敬老人to respect the elderly赡养老人to support/take care of parents继承to inherit后人later generation强身健体to improve the physical health; to strengthen the body 益寿延年to prolong life保佑平安to keep sb. Safe象征意义symbolic meaning象征好运和祝福to symbolize good luck and blessings审美观/品味taste for beauty; aesthetic taste三、中国传统文化中医药traditional Chinese medicine中草药herbal medicine望、闻、问、切observing, listening, inquiring, pulse taking症状symptom重大发明 a significant invention中国古代四大发明the four great inventions of ancient China火药gunpowder印刷术paper-making指南针the compass文房四宝the Four Treasures of the Study笔、墨、纸、砚brush, ink stick, ink stone汉字Chinese character笔划stroke普通话四声调the four tones of Mandarin Chinese书法calligraphy中国画traditional Chinese painting水墨画Chinese brush painting; ink wash painting武术martial arts中国功夫Kung Fu太极Tai Chia孔子Confucius孟子Mencius思想学派school of thought思想核心the core of ideology代表人物representative儒家思想Confucianism儒家文化Confucian culture和尚、僧人monk寺庙temple伊斯兰教Islam清真寺mosque宗教religion建筑architecture钟楼bell tower牌坊memorial archway兵马俑Terracotta Warriors and Horses丝绸之路the Silk Road故宫the Imperial Palace天坛the Temple of Heaven民间故事folk tale寓言fable传说legend凡间human world京剧Peking Opera脸谱mask正面角色positive role木偶戏puppet show皮影戏shadow play杂技acrobatics相声cross-talk说、学、逗、唱speaking, imitating, teasing and singing说书story-telling传统工艺品traditional handicraft形状不一to be of different shapes材质各异various material质地坚硬hard texture造型生动vivid figure色彩丰富rich colors风格独特characteristic/unique style刺绣embroidery泥人clay figure瓷器porcelain;china陶器pottery; earthenware青铜器bronze ware雕刻to carve图章seal四、中国传统节日春节the Spring Festival /Chinese New Year除夕Chinese New Year’s Eve年夜饭annual reunion dinner拜年to pay a new year call探亲访友to (pay a) visit to relative and friends亲朋好友relatives and friends大扫除to thoroughly clean the house驱厄运to sweep away ill fortune; to get rid of bad luck去除灾难to ward off evils发红包to give money in red envelopes; to hand out red envelopes欢度...... The celebration of...; to celebrate春联spring couples庙会temple fair民间艺人folk artists祭神god-worshiping炮竹,烟火firecracker; firework(s)年画(traditional) new year picture压岁钱new year’s gift-money元宵节the Lantern Festival清明节the Tomb-sweeping Day端午节the Dragon Boat Festival中秋节the Mid-autumn Day/ Festival重阳节the Double-ninth Day七夕节the Double-seventh Day舞龙dragon dance花灯festival lantern灯谜lantern riddle有益的智力活动beneficial intellectual activity 中国结Chinese knot舞狮lion dance赛龙舟dragon boat race赏月to enjoy the full moon登高hill climbing扫墓to pay respects to the dead at sb’s tomb五、食物及烹饪方法中国菜、中餐Chinese cuisine烹饪技巧cooking technique煎to fry炒to stir-fry炸to deep-fry烩/闷/炖to stew蒸to steam煮to boil烘焙to bake烤to roast切条to cut to strips切丁to dice切碎to mince磨碎to grind饮食习惯dietary habit特色食品special food元宵sweet sticky rice dumplings年糕rice cake油条deep-fried dough sticks豆浆soybean milk馒头steamed bun包子steamed stuffed bun拉面hand-stretched noodles豆腐tofu; bean curd麻花fried dough twist皮蛋100-year egg; century egg蛋炒饭fried rice with egg火锅hot pot原料ingredient猪/牛肉丸pork/ beef ball鸭肉duck蘑菇mushroom北京烤鸭Beijing roast duck素菜馆vegetarian restaurant白酒Chinese liquor六、旅游交通景点tourist attraction; scenic spot名胜古迹places of interests避暑胜地summer resort森林公园forest park自然保护区nature reserve自然景观natural scenery人文景观human landscape壮丽河山magnificent scenery古典山水园林classical landscape garden皇家园林royal garden中外游客tourists from home and abroad游乐园amusement park度假to take a vacation; to go on holiday门票(entrance) ticket免费景区电子门票free sightseeing e-coupon星级酒店star-rated hotel高峰期rush hour人山人海,人满为患overcrowded; to be packed with overcrowded people 翻山越岭to climb mountains and hills受到......的热烈欢迎to be warmly welcome by......丰富知识to enrich one’s knowledge开阔视野to broaden one’s horizon扩大知识面to enlarge the scope of knowledge培养独立性to cultivate independence运输工具means of transportation公共交通public transport地铁站subway station候车室waiting room扣分处罚point penalty酒驾drunk driving终身禁驾lifetime ban from driving护照passport签章有效期validity of visa散客individual visitor团体旅游group visitor七、地理环境位于......to be located in/that西部地区western regions省会provincial capital水域面积water area三面环山to be surrounded by mountains on three sides全长....公里to stretch for...kilometers面貌焕然一新to take on a completely new look高原plateau山峰peak淡水湖freshwater lake沿海港口coastal pot植物园botanical garden气候climate环境保护environmental protection提高全民环保意识raise environment awareness among the general public 环保产品environment-friendly product一次性产品disposable product开发可再生资源to develop renewable resources高耗能产业energy-intensive industry可持续发展sustainable development生态环境the ecological environment温室效应greenhouse effect森林覆盖率forest coverage rate改善土壤soil improvement地址灾害geological disaster灾难catastrophe; tragedy; disaster不幸misfortune伤亡人员casualty死亡人数death toll台风typhoon火山爆发volcanic eruption地震earthquake洪水flood干旱drought污染物pollutant水土保持water and soil conservation降雨rainfall物种灭绝the extinction of bio-species先污染后治理to exert control after pollution碳减排carbon emission reduction温室气体排放在greenhouse gas emission二氧化碳carbon dioxide新能源汽车green car废气exhaust gas汽车尾气排放motor vehicle exhaust发动机排量engine displacement零排放车辆zero-emission vehicle小排量汽车small-displacement car能源消耗depletion of resources能源危机energy crisis回收利用to recycle低碳城市化道路way to low-carbon urbanization城市化urbanization濒临灭绝/失传to be on the verge of extinction/ loss 濒临物种endangered species稀有物种rare species防护林带shelter belt八、商业经济商界business communities互惠互利mutual benefit共同繁荣common prosperity总需求aggregate/ total demand总供给aggregate supply供大于求supply exceeding demand扩大内需to expand domestic demand购买力purchasing power财政预算financial budget经济学家economist企业家entrepreneur经济全球化economic globalization区域性只有贸易区regional free trade area经济特区special economic zone计划经济planned economy市场经济market economy市场调节market regulation市场多元化market diversification推动经贸合作to boost economic and trade cooperation 耐用消费品durable consumer goods年末促销year-end promotion团购group buying垄断monopoly垄断行业monopoly industry市场占有率market share生产力,生产率productivity经济增长放缓economic slowdown金融组织financial institution商业信誉commercial reputation管理机制management mechanism国有企业state-owned enterprises (SOEs)集体企业collectively-owned (partnership) enterprises 私营企业private business民营企业private-run business中小企业small and medium-sized enterprises民间资本private capital民间投资private investment泡沫经济bubble economy经济过热overheating of economy通货膨胀inflation实体经济the real economy外汇储备充sufficient foreign exchange reserve国内国际贸易domestic/ international traded对外贸易foreign trade贸易条件terms of trade不公平竞争unfair competition海关customs关税customs duty水货、走私货smuggled goods产品质量product quality高度评价to speak highly of物美价廉competitive price and superior quality销量、销售额sales存货、库存量stocks改善服务to improve services延长保修期to extend maintenance制造商、制造厂manufacturer原材料raw material样品sample大规模生产mass production年产量annual output劳动力密集型产业labor intensive industry知识密集型产业knowledge intensive industry工作歧视discrimination in workplace高消耗、高投入high consumption, high investment 沿袭......模式to continue with the model of...住房抵押贷款residential mortgage loan分期付款to pay by installment信贷紧缩credit squeeze取钱to withdraw money利率interest rate找工作to hunt for a job, job-hunting招聘广告the want ads职位position; post; job vacancy / opening求职信application letter工作简历job resume; CV填写申请表to fill in / out application form接受职位to accept / take the post接任职位to take over the position工作面试job interview职业前景job prospects就业机会job opportunity工作待遇pay offer津贴allowance带薪假paid vacation伤残保险disability insurance失业保险unemployment insurance培训咨询training consultancy专业技能professional expertise脑力劳动mental work体力劳动labor /physical work手工劳动manual labor / work工作时间working time加班overtime夜班night shift零工odd job证券securities汇率exchange prate股票stock资产assets利润profit九、教育普及教育universal education高等教育higher education象牙塔ivory tower正规院校regular universities and colleges军校military academy九年义务教育nine-year compulsory education学前教育preschool education失学儿童dropout文盲illiteracy; illiterate受过良好教育的well-educated入学率enrollment rate适龄儿童入学率enrollment rate for children of school age高考(university / college) entrance examination考研to take the entrance exams for postgraduate school读研to attend graduate school毕业典礼commencement / graduation ceremony毕业鉴定graduation appraisal毕业论文 a graduation dissertation / thesis / paper毕业实习graduation field work; to go out on internships授予学位to confer an academic degree on sb.博士学位doctor’s degree硕士学位master’s degree学时学位bachelor’s degree在读博士生on-job doctorate研究生毕业证/学位证graduate diploma / graduate degree’s diploma 中专生secondary specialized or technical school student在校大学生undergraduate中小学elementary/primary and middle / secondary schools(大学) 扩招scale expansion扩大招生人数to enlarge school enrollment / recruits走读生extern; non-resident student住校生boarder课外活动extracurricular activity必修课required / compulsory course选修课elective / optional course基础课basic course专业课specialized course专业知识specialized knowledge开设课程to offer a course课程表school schedule教学大纲teaching program; syllabus学分制credit system补考make-up examination学年school year师资力量teaching faculty应试教育exam-oriented education (system)推进素质教育to push ahead with education for all-around development 基本实现教育现代化to basically modernize education招生就业指导enrollment ad vocation guidance竞争激烈fierce competition评价体系evaluation system选拨官员/人才to select officials / talents海外留学生overseas student; international student十、科技信息时代information age信息爆炸information explosion高科技产品high-tech product电子设备electronic device智能手机smart-phone; intelligent handset创新innovation研发research and development核心技术core technology电讯telecommunication硬件hardware软件software搜索引擎search engine网页浏览web browsing即时消息instant message视频电话video phone文件传输document transmission在线社区online community社交模式social networking网上冲浪to surf on the Internet网民netizen活跃用户active user对...上瘾to be /get addicted to...计算机病毒computer virus虚拟世界virtual world网上购物online shopping电子商务e-commerce消费理念consumption concept大众媒体mass media出版商publisher电子版electronic version空间实验室space laboratory航天飞机shuttle卫星satellite探测器detector十一、社会生活计划生育family planning基本国策a basic national /state policy制定政策to make a policy(政策) 生效、开始实施to come into force /effect几世同堂的家庭 a family consisting of several generations晚婚晚育late marriage and late childbirth搞好优生优育to promote good prenatal and postnatal care稳定低生育水平to stabilize the low birth rate简化审批程序to simplify approval procedures行政管理administrative management违反规定 a violate a rule / regulation居委会Community Association挂失to report the loss补办to re-apply / re-register / post-register户籍household registration居住证residence permit少数民族ethnic minority过快增长excessive growth急剧下降to be on the sharp decline人口稠密/稀少densely / sparsely populated人口基数/密度/分布population base /density/ distribution人口出生率birth rate人口增长的高峰期baby boom人口素质quality of the population人口老龄化aging of population老龄化社会aging society城镇化urbanization高楼大厦high-rise / tall / high building小康社会well-off society贫困家庭poor family和睦相处to live in peace / harmony中国特色社会主义socialism with Chinese characteristics推行可持续发展战略to purse the strategy of sustainable development 物资文明material civilization精神文明spiritual civilization为人民服务to serve the people坚持.......方针to adhere to the principle of..社会保障social security养老保险retirement insurance医疗保险medical insurance弱势群体disadvantaged group单亲single parent关心老人to care for senior citizens社会背景social background福利welfare福利彩票welfare lotteries医疗服务medical service础设施建设infrastructure construction缩短差距to bridge /narrow the gap满足基本需求to satisfy basic needs社会效益social benefit健康管理health management应运而生to appear accordingly, to emerge as required /needed 普通市民ordinary resident物价上涨rising price家政服务业home services industry建筑工地construction site农产品agricultural product爱情告白to express one’s love性骚扰sexual harassment贫富分化disparity between the rich and the poor网络造谣to fabricate online rumors恶意侵害他人名誉to harm the reputation of others maliciously 娱乐资讯entertainment information在线娱乐online entertainment当地新闻local news简讯brief news获取信息to obtain information收视率audience rating。

四级翻译常用词汇(最全完整版)

四级翻译常用词汇(最全完整版)

四级翻译常用词汇民俗文化类1、京剧Peking opera2、昆曲Kunqu opera3、秦腔Qin opera4、功夫Kungfo5、太极Tai Chi6、口技ventriloquism7、木偶戏puppet show8、皮影戏shadow play9、杂技acrobatics10、相声witty dialogue comedy11、刺绣embroidery12、苏绣Suzhou embroidery13、泥人clay figure14、书法calligraphy15、中国结Chinese knot16、中国画traditional Chinese painting17、水墨画Chinese brush painting18、山水landscape painting19、花鸟flower and bird20、草虫grass and insect21、毛笔writing brush22、书法calligraphic art23、书法家calligraphic artist24、楷体formal script/regular script高科技类1、网络世界cyber world2、网络犯罪cyber crime3、网上购物online shopping4、高科技园high-tech park5、工业园区industrial park6、电子货币e-currency7、人工智能artificial intelligence (AI)8、生物技术bio-technology9、基因工程genetic engineering10、转基因食品genetically modified food (GM food)11、三维电影three-dimensional movie12、信息化informationization13、电子商务e-business; e-commerce14、科技发展scientific and technological advancement15、重点项目key project教育就业类1、高等学府institution of higher education2、综合性大学comprehensive university3、高分低能high scores and low abilities4、高考(university/college) entrance examination5、教育界education circle6、教育投入input in education7、九年义务教育nine-year compulsory education8、考研take the entrance exams for postgraduate schools9、课外活动extracurricular activities10、学历record of formal schooling11、学分credit12、人才交流talent exchange13、人才战competition for talented people14、素质教育quality-oriented education15、填鸭式教学cramming method of teaching16、研究生graduate student; post-graduate (student)17、应届毕业生graduating student; current year's graduate18、校园文化campus culture19、学汉语热enthusiasm in learning Chinese20、应试教育exam-oriented education21、职业道德work ethics; professional ethics22、职业培训job training经济改革类1、快速发展旅游业fast development of tourism2、地区差异regional disparity3、跳槽job-hopping4、消费者consumers5、就业与失业employment and unemployment6、住房问题housing problems7、城市交通问题urban traffic problems8、小康社会a well-to-do society9、人民生活people's livelihood10、生活水平living standards11、生活质量quality of life12、住房条件housing conditions13、文化程度educational level14、就业率employment rate15、生活费用cost of living16、衣食住行food, clothing, sheltering and means of traveling17、购买力purchasing power18、贫困家庭the needy family19、贫困地区poverty-stricken region20、下岗be laid off21、小康relative affluence22、安居乐业live a good life23、城市人口urban population24、农业人口agriculture population25、出生率birth rate26、少数民族ethnic minorities/ minority peoples 真题常用表达1、享有更高声誉enjoy a higher reputation2、相比之下by contrast3、形成develop4、对……的影响the impact on/the influence on5、使……无法做prevent from6、涉及,提及refer to7、版本version8、超过surpass/exceed9、……的普及the popularity of10、自古以来since ancient times11、不可或缺的indispensible12、自我修养self-cultivation13、普遍的universal14、人生追求the pursuit of life15、国内外at home and abroad16、具有深远意义have profound meanings17、与……结合起来combine with18、心境state of mind19、身心physical and spiritual20、成形take shape21、闻名于世well-renowned22、采取……方针follow the policy of23、享有……美誉with the good reputation of。

出国常用的英语词汇带翻译

出国常用的英语词汇带翻译

出国常用的英语词汇带翻译在如今全球化的时代,出国已经成为很多人的选择。

而在出国前,掌握一些基本的英语词汇是非常重要的。

以下是一些出国常用的英语词汇及其翻译,让您在国外旅行或生活中更加方便。

常用短语及问候语•Hello. 你好。

•Good morning. 早上好。

•Good afternoon. 下午好。

•Good evening. 晚上好。

•How are you? 你好吗?•I’m fine, thank you. 我很好,谢谢。

•What’s your name? 你叫什么名字?•My name is… 我叫…•Nice to meet you. 很高兴见到你。

•Goodbye. 再见。

餐厅用语•Menu. 菜单。

•Water. 水。

•Please. 请。

•Thank you. 谢谢。

•Bill. 账单。

•Tip. 小费。

•Coffee. 咖啡。

•Tea. 茶。

•Bread. 面包。

•Salad. 沙拉。

交通用语•Airport. 机场。

•Taxi. 的士。

•Bus. 公共汽车。

•Train. 火车。

•Metro. 地铁。

•Ticket. 票。

•Platform. 站台。

•Departure. 出发。

•Arrival. 到达。

•Schedule. 时间表。

购物用语•Store. 商店。

•Supermarket. 超市。

•Cashier. 收银员。

•Price. 价格。

•Discount. 折扣。

•Size. 尺码。

•Checkout. 结账处。

•Receipt. 收据。

•Exchange. 兑换。

•Refund. 退款。

旅游用语•Hotel. 酒店。

•Reservation. 预订。

•Room. 房间。

•Reception. 前台。

•Check-in. 入住。

•Check-out. 退房。

•Tourism. 旅游。

•Guide. 导游。

•Ticket. 门票。

•Souvenir. 纪念品。

常用100个英语口语词汇和翻译

常用100个英语口语词汇和翻译

常用100个英语口语词汇和翻译口语在日常交流中扮演着重要角色,尤其是在英语学习中。

掌握一些常用的英语口语词汇不仅可以提高沟通能力,还可以让我们更好地融入英语环境。

以下是一些常用的英语口语词汇和它们的中文翻译:1.Hello - 你好2.Goodbye - 再见3.Thank you - 谢谢你4.Please - 请5.Sorry - 对不起6.Excuse me - 打扰一下7.Yes - 是的8.No - 不是9.Hi - 嗨10.Bye - 拜拜11.How are you? - 你好吗?12.I’m fine, thank you - 我很好,谢谢你13.What’s your name? - 你叫什么名字?14.My name is… - 我叫…15.Where are you from? - 你从哪里来?16.I’m from… - 我来自…17.How old are you? - 你多大了?18.I’m…years old - 我…岁了19.What time is it? - 几点了?20.It’s…o’clock - 现在是…点21.How’s the weather? - 天气如何?22.It’s sunny - 天晴23.It’s raining - 下雨了24.It’s cold - 天冷25.It’s hot - 天热26.What’s this? - 这是什么?27.It’s a… - 这是一个…28.How much is it? - 多少钱?29.It’s…dollars - 它是…美元30.I like… - 我喜欢…31.I don’t like… - 我不喜欢…32.Do you speak English? - 你会说英语吗?33.Yes, a little - 是的,一点点34.What do you do? - 你是做什么的?35.I’m a… - 我是一个…36.Where do you live? - 你住在哪里?37.I live in… - 我住在…38.Can you help me? - 你可以帮帮我吗?39.Of course - 当然可以40.I’m hungry - 我饿了41.I’m thirsty - 我渴了42.I’m tired - 我累了43.I’m happy - 我快乐44.I’m sad - 我难过45.Let’s go - 让我们走吧46.How to get there? - 怎么去那里?47.It’s far - 它很远48.It’s close - 它很近49.What time is it now? - 现在几点了?50.It’s time to go - 是时候走了51.Can you repeat that? - 你可以重复一遍吗?52.I don’t understand - 我不明白53.What does it mean? - 这是什么意思?54.Can you speak slowly? - 你可以慢慢说吗?55.Do you have…? - 你有…吗?56.Where is the restroom? - 厕所在哪里?57.I’m lost - 我迷路了58.Can you show me the way? - 你能给我指路吗?59.Good luck - 祝你好运60.Best wishes - 最美好的祝愿61.Cheers - 干杯62.Congratulations - 恭喜你63.Can you help me, please? - 请你帮帮我好吗?64.Help yourself - 请便65.Happy birthday - 生日快乐66.Merry Christmas - 圣诞快乐67.Happy New Year - 新年快乐68.Bon appetit - 祝您用餐愉快69.Have a good trip - 一路顺风70.Take care - 保重71.Don’t worry - 别担心72.What’s up? - 怎么了?73.Nothing much - 没什么特别的74.I can’t wait - 我等不及了75.That’s cool - 那很酷76.It’s not a big deal - 这没什么大不了的77.You’re welcome - 不用谢78.That’s funny - 那很有趣79.See you later - 待会再见80.It’s fantastic - 太棒了81.Good idea - 好主意82.Let me think - 让我想想83.It doesn’t matter - 没关系84.I’m ready - 我准备好了85.What do you think? - 你觉得怎么样?86.Not bad - 不错87.I’m so happy - 我很高兴88.It’s unbelievable - 难以置信89.I don’t know - 我不知道90.Sounds good - 听起来不错91.I miss you - 我想念你92.How cute - 多可爱啊93.That’s amazing - 太不可思议了94.Take it easy - 放轻松95.Be careful - 小心96.You’re right - 你是对的97.I’m sorry to hear that - 听到这个消息我很抱歉98.It’s very kind of you - 你真是太好了99.Just kidding - 我只是开玩笑的100.It’s time to say goodbye - 是时候说再见了以上是一些常用的英语口语词汇及它们的中文翻译,掌握这些基本口语能够让我们更好地融入英语环境并拓展日常交流的范围。

英语六级翻译高频词汇

英语六级翻译高频词汇

英语六级翻译高频词汇之常用表达篇(上)表示主要的,重要的词primary,major,main,chief, important,essential, significant表示充足的enough,sufficient, plenty, abundant表示适当的appropriate表示提升,改善,加强enhance, improve,strengthen表示合法valid,legal, lawful,rightful表示卓越不凡extraordinary, excellent, uncommon, remarkable, outstanding。

表示很有名气well—known,noticeable,famous表示义务,有责任去做compulsory,required, obligatory表示积极,主动positive, proactive表示合理sound, rational, correct, sensible, logical, reasonable表示英勇brave, bold, valiant, heroic, courageous, fearless表示巨大huge,large, giant,vast, enormous表示牢固稳定sturdy, strong, firm, tough,stable,hardy表示声誉reputation, fame, prestige表示巅峰、顶点tip, top,peak, apex,zenith,climax表示发现、探索discover,seek, search表示增加increase,enlarge,multiply, expand,raise, accelerate, broaden,magnify表示减少reduce, decrease,decelerate,lessen, debase,abate,diminish,decline, discount,subtract, deduct 表示转变convert,change,transform,switch表示提供、提交offer,supply, provide,furnish,contribute,submit表示构成、组成constitute, consist, organize,form, erect, establish, compose, comprise,加快人才培养accelerate the training of professionals与……建立关系establish relationship with在……取得进步make progress in表示有用,有益helpful,useful, utile, beneficial发挥……的作用play (central,crucial, decisive,essential, fundamental,important, key, leading,)major,primary, prominent, significant, vital) role in英语六级翻译高频词汇之常用表达篇(下) 共赢all—win加强合作与交流strengthen cooperation and exchanges扩大内需expand domestic demand面对挑战face challenge越来越大的市场ever—expanding market提升竞争能力strengthen the competitiveness主办2008年奥运会host the 2008 Olympic Games具有中国特色with Chinese characteristics抓住时机seize the right opportunities占百分之(10%)account for (10%)达到(10%) reach (10%)增长/降低百分之(10%)increase/decrease by 10%高速增长develop at a high speed保护环境protect the environment改善环境质量improve environmental quality防止空气污染prevent air pollution重视环境保护attach more importance to environmental protection对……有重大影响have great influence on(旅游业)随时代进步而不断发展(tourism) has been developing all along with the progress of the times。

常用的英语单词翻译

常用的英语单词翻译

常用的英语单词翻译在学习英语的过程中,掌握常用单词的翻译是非常重要的。

以下是一些常见的英语单词及其中文对应的翻译,希望能够帮助大家更好地学习和运用英语。

1.Hello - 你好2.Goodbye - 再见3.Thank you - 谢谢你4.Please - 请5.Sorry - 对不起6.Yes - 是的7.No - 不8.Good - 好的9.Beautiful - 美丽的10.Happy - 开心的11.Sad - 伤心的12.Love - 爱13.Family - 家庭14.Friend - 朋友15.Food - 食物16.Water - 水17.Fire - 火18.Earth - 地球19.Sky - 天空20.Sun - 太阳21.Moon - 月亮22.Star - 星星23.Tree - 树24.Flower - 花25.Animal - 动物26.Bird - 鸟27.Dog - 狗28.Cat - 猫29.Fish - 鱼30.Home - 家31.School - 学校32.Work - 工作33.Play - 玩34.Read - 读35.Write - 写36.Sleep - 睡觉37.Walk - 走路38.Run - 跑39.Swim - 游泳40.Dance - 跳舞以上是一些常用的英语单词及其中文翻译,希望这些词汇能够帮助大家更好地理解和运用英语。

欢迎大家继续学习,提高英语水平!。

常用英语词汇以及它们的中文翻译

常用英语词汇以及它们的中文翻译

常用英语词汇以及它们的中文翻译1.Hello -你好2.Goodbye -再见3.Thank you -谢谢4.Sorry -对不起5.Yes -是的6.No -不是7.Please -请8.Hello/Hi -你好/嗨9.How are you? -你好吗?10.Fine -很好11.Good morning -早上好12.Good afternoon -下午好13.Good evening -晚上好14.What's your name? -你叫什么名字?15.My name is... -我的名字是...16.Nice to meet you -很高兴认识你17.See you later -待会儿见18.See you tomorrow -明天见19.Love -爱20.Like -喜欢21.Apple -苹果22.Banana -香蕉23.Orange -橙子24.Book -书25.Pen -钢笔26.Paper -纸27.Map -地图28.Chair -椅子29.Table -桌子30.Sofa -沙发31.Bed -床puter -电脑33.Phone -电话34.Key -钥匙35.Watch -手表36.Car -小汽车37.Bus -公交车38.Train -火车39.Plane -飞机40.Ship -船41.Hat -帽子42.Shoes -鞋子43.Shirt -衬衫44.Pants -裤子45.Coat -外套46.Glasses -眼镜47.Cup -杯子48.Plate -盘子49.Fork -叉子50.Knife -刀51.Spoon -勺子52.Bottle -瓶子53.Umbrella -雨伞54.Hatchet-斧头55.Camera-照相机56.Picture-图片;照片57.Song-歌曲58.Movie-电影59.Game-游戏;比赛ugh-笑;发笑61.Cry-哭泣;喊叫62.Happy-快乐的;幸福的;满意的;乐意的;心甘情愿的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译常用词汇高枕无忧resting without worries史无前例unprecedented in the history不可一世a conquering hero毫不示弱equally firmly量体裁衣to act according to actual circumstances一刀两断to cut it clean与虎谋皮to ask a tiger for its skin六亲不认to disown all one’s relatives and fri ends英雄本色the true quality of a hero英雄所见略同Great minds think alike.每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever we think of our dear ones faraway.上有好,下必有其焉。

What the superior loves, his inferiors will be found to love exceedingly.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

The Great River flows to the east: Its waves have washed away all the men of untrammeled spirit of a thousand ages.上兵伐谋,其次伐交。

What is supremely important in war is to attack the enemy’s strategy. Next best is to disrupt his alliances.问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

I wonder how many sorrows you have. They are exactly like the Yangtze River unceasingly flowing eastward in spring.千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

Only after a thousand entreaties does she appear. Her face half hidden behind the guitar (pipa) in her arms.吃得苦中苦,方为人上人。

Only if you can stand the hardest of hardships can you hope to rise in society.是非经过不知难You never know how hard a task is almost until you have done it yourself. 满招损Pride goes before a fall. / Pride spells failure.适可而止Bind the sack before it be full.好汉做事好汉当A true man has the courage to accept the consequences of his own actions.知己知彼,百战不殆。

To know one’s and the enemy’s situation ensures victory.牵扯之覆,后车之鉴。

The overturned car ahead is a warning to the ones behind.山雨欲来风满楼The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountains.是故学然后知不足,教然后之困。

Therefore, to learn makes us realize our deficiency, and to teach makes us know the difficulties.人尽其才、地尽其利、物尽其利、货畅其流。

Our human, land and material resources should be used to the best advantage, and our goods should be in good circulation.父母有抚养教育未成年子女的义务,成年子女有赡养扶助父母的义务。

Parents have the duty to rear and education their children who are minors, and children who have come of age have the duty to support and assist their parents.中华人民共和国公民有劳动的权利和义务。

Citizens of the P eople’s Republic of China have the right as well as the duty of work.各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利。

Citizens of all nationalities have the right to use the spoken and written languages of their own nationalities in court proceedings.如遇总统因免职、亡故、辞职或不能执行总统职权而去位,总统职务应由副总统执行。

In case of the removal of the President from office, or of his death, resignation, or inability to discharge the powers and duties of the said office, the same shall devolve on the Vice President.行政权属于美利坚合众国总统,总统任期为四年。

The executive power shall be vested in a President of the United States of America. He shall hold his office during the term of four years.忠言逆耳Honest advice is hard to take.人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.精诚所至,金石为开。

Nothing is impossible to a willing mind.千里之堤,毁于蚁穴。

One ant-hold may cause the collapse of a thousand-li dyke.路遥知马力,日久见人心。

As distance tests a horse’s strength, so time reveals a person’s heart.多情自古伤离别Lovers have suffer since ancient times the sorrows of parting.故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所养,壮有所用,幼有所长。

Thus men did not love their parents only, nor treat as children only their own sons. A competent provisions was secured for the aged till their death, employment for the able-bodied, and the means of growing up to the young.出其不意,攻其不备。

Attack the unprepared; do the unexpected.不怕一万,只怕万一。

Be afraid of nothing but of the unexpected.公说公有理,婆说婆有理。

Both parties declared themselves to be in the right.狗仗人势like a dog threatening people on the strength of its master’s power书到用时方恨少It is when you are using what you have learned from books that you wish you had read books more than you have.真金不怕火炼。

Genuine gold stands fire.子曰:“三人行必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”Confucius said, “When I am walking in company with other two persons, I could find my teacher. I could learn their good points and guard agai nst their bad ones.”机不可失,时不再来。

When an opportunity is neglected, it never comes back.礼多人不怪When you are polite, you will lose nothing by politeness.失败乃成功之母Failure is the reason why one succeeds.欲穷千里目,更上一层楼。

If you would command a prospect of a thousand li, Climb yet one story higher.趁热打铁Strike while the iron is hot.物以稀为贵A thing is precious because it is rare.善有善报,恶有恶报。

Goodness will meet with good recompense and evil with evil recompense.如果一个常任理事国不支持一项决定,但又无意否认以阻止该决定的通过,则可以弃权。

弃权不视为否决。

If a permanent member does not support to a decision but has no desire to block it through a veto, it may abstain; an abstain is not regarded as a veto.敬人者,人恒敬之。

相关文档
最新文档