木兰诗的修辞手法互文

合集下载

《木兰诗》”互文“教学

《木兰诗》”互文“教学

开我东阁门,坐我西阁床。
这是互文句,前后两句补上互略的词后为 “开我东(西)阁门,坐我(东)西阁床”。 诗句的意思是:打开东阁门在床上坐坐,又打 开西阁门在床上坐坐。也就是说,木兰回到 家里,到每个房间都去看一看,坐一坐。
此互文句表达木了兰回到久别的家中的欢喜 之情。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
这是互文句,上下句补全省略的 词后为“当窗(对镜)理云鬓,(当 窗)对镜贴花黄”。诗句的意思是:
南市买 辔头,北市买长鞭。
议→译
1、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
——木兰到东市买回了骏马,西市买回了鞍鞯,南市买回了辔头, 北市买回了长鞭。
2、将军百战死,壮士十年归。
——将军经过百战之后都战死了,回来的都是久经战场的壮士 。
3、开我东阁门,坐我西阁床。
——打开我的东阁门,坐在我的西阁床上。
将士们(“将军” 和“壮士”)身经百战,有的战死沙场 (“百战死”),有的多年后重返故乡(“十年归”)。
此互文句表现了战争旷日持久,战斗激烈悲壮,烘托了木兰英 勇善战,生还不易。
找一找 互文句—— 结尾段: 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。 第六自然段:当窗理云鬓,对镜帖花黄。
第六自然段:开我东阁门,坐我西阁床。 第三自然段:东市买骏马,西市买鞍鞯,
对着窗户照着镜子梳理云鬓并帖上 花黄。
此互文句表现了木兰身为姑娘家爱 美的天性。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。(双兔傍地走, 安能辨我是雄雌?)
上下句中(“雄兔)”和(“雌兔)互”文见义,意思是说:
雄兔雌兔的脚都扑朔,眼都迷离,正因为这样,所以两兔并排跑时,就分 不出雌雄来了。
此互文句是木兰用比喻的方式自述,在军中一起打仗的时候, 谁又能辨清她是男是女呢?表现了她(女扮男装的聪)慧。

木兰诗中的互文

木兰诗中的互文

木兰诗中的互文导语:在古文中,把属于一个句子(或短语)的意思,分写到两个句子(或短语)里,解释时要把上下句的意思互相补足,就是互文。

下面是小编为您整理的关于木兰诗中的互文,供您参考和借鉴。

木兰诗中的互文:(1)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

(2)将军百战死,壮士十年归。

(3)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

(4)开我东阁门,坐我西阁床。

(5)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

木兰诗原文唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

木兰诗东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎。

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?木兰诗语言赏析文学作品的语言要繁简得当,既不可贪多务得,也不能一味求简。

木兰诗互文句

木兰诗互文句

木兰诗互文句木兰诗互文,一起来看看吧。

北朝乐府民歌《木兰诗》是我国古典诗歌中脍炙人口的著名诗篇。

它叙述的是女英雄木兰女扮男妆、替父从军,经过浴血奋战,立下赫赫战功,最终辞官还乡与家人团聚的故事。

整首叙事诗主要写了木兰替父从军的背景与准备过程、艰辛的征战生活与凯旋回家三个阶段。

值得注意的是在这个故事的三个阶段中都有一个互文修辞句。

分析这些互文句,有利于理解木兰的形象。

木兰在“点兵”“军书”“卷卷有爷名”而“阿爷无大儿”的情况下,“愿为市鞍马,从此替爷征”。

从小的方面说,木兰是孝顺女,能够体贴年迈的“阿爷”,主动承担起“从军”的职责,从大的方面说,木兰通情达理,有大局意识,能自觉为国家、民族分忧。

因此,在木兰替父从军的背景与准备过程阶段,“东市买骏马,西市买鞍鞯。

南市买辔头,北市买长鞭”一个互文句,写木兰一家人在东西南北各个市场、各个地方采购从军所需要的骏马、鞍鞯、辔头与长鞭。

正因为作者对女主人公在国家、民族面临危急存亡的紧要时刻敢于挺身而出、替父从军、驰骋沙场的英勇行为持由衷赞赏态度,因而以欢快的笔调,整齐的互文、排比句将木兰“替爷征”的准备工作写得紧张急切而井然有序。

这里既渲染出家庭气氛的紧张热烈,也写出了木兰替父从军的义无反顾与内心的激动喜悦。

诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮士十年归。

”将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次激烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了。

“百战”与“十年”犹言征战岁月之漫长、戍边战斗之频繁与惨烈。

“死”与“归”写出了为将士们国捐躯的悲壮与战争胜利的来之不易。

值得庆幸的是主人公木兰在漫漫征战中立下赫赫战功,终于凯旋受到天子隆重接见。

所以,这个互文句写出了木兰与她的男伙伴们一道在纷飞战火中,守边御敌,冲锋陷阵,经受了各种摔打锤炼。

诗中以木兰“归来见天子”的喜庆结局侧面烘托出她的机智勇敢与出色的作战才能。

诗中写木兰的辞官还乡,也有一个互文句:“当户理云鬓,对镜帖花黄。

《木兰诗》中的互文

《木兰诗》中的互文

《木兰诗》中的互文
刘向军互文是古诗文中常见的一种修辞手法,它的特点是“参互成文,合而见义”。

这种修辞手法在《木兰诗》中有多处运用。

1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

——这是由4个短句构成的互文修辞。

它表达了木兰在集市上东奔西走购置出征物品的急切心情,不能把它分开理解为花木兰在不同的集市上购买不同的物品。

2.将军百战死,壮士十年归。

——这个句子不能分开理解为将军都战死了,只有壮士凯旋。

对这个互文修辞的句子应该合起来理解为将军或战死或凯旋,壮士或战死或凯旋;还可以把两句合起来理解为:将军和壮士或战死或凯旋。

3.开我东阁门,坐我西阁床。

——如果不按照互文修辞来理解这两句诗的话,那就会显得很荒唐:把东房门打开了,却偏跑到西房去坐。

脑子出毛病了吧?这两句诗应该合起来解释为把东房的门打开坐一坐,把西房的门打开也坐一坐,表达了木兰离别多年回家后的喜悦心情。

4.当窗理云鬓,对镜贴花黄。

——这两句诗仍然是“参互成文,合而见义”的修辞手法,不能分开理解为理头发的时候对着窗户,贴花黄的时候又对着镜子。

这两个句子应该合起来理解为对着窗户和镜子理云鬓、贴花黄。

互文修辞的特点是互训、互补、互生,从而用简练的语言让诗句在语境中的语义表达得更加丰满生动。

反之,就不能够简单地看作是互文修辞。

比如“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”一句,孤立地看这两个句子可以固然看作互文:雄兔和雌兔都扑朔迷离。

但是联系“双兔傍地走,安能辨我是雄雌”的语境,就可以知道诗歌在强调“扑朔”是雄兔的特点,“迷离”是雌兔的特点,二者不能互训、互补。

2022.8.22。

木兰诗中互文有哪些

木兰诗中互文有哪些

木兰诗中互文有哪些
导读:《木兰诗》中互文的诗句:
(1).将军百战死,壮士十年归。

(2).开我东阁门,坐我西阁床。

(3).当窗理云鬓,对镜贴花黄。

(4).东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的`一种修辞方法。

具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。

由上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。

《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

【木兰诗中互文有哪些】
1.木兰诗中的互文有哪些
2.木兰诗中的互文
3.木兰诗中的互文诗句
4.木兰诗中互文的句子
5.在木兰诗中的互文句
6.木兰诗中的互文翻译
7.木兰诗中的互文并翻译
8.木兰诗中互文的句子有哪些
上文是关于木兰诗中互文有哪些,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。

木兰诗运用互文的句子

木兰诗运用互文的句子

木兰诗运用互文的句子
1."白日依山尽,黄河入海流"出自杜甫的《登高》诗,而在木兰诗中,也有类似的表述:“黄河入海流,欲穷千里目”。

2.木兰诗中用到了“山不压,天不倾”这一词句,与杜牧的《秋夕》
中的“天凉好个秋”互文,都体现了自然界的壮美和恢宏。

3.“辞树青青夏日长,单于无赖江山千里”的句子中,借用了唐代杜
牧的《赠别》中的“青青子衿,悠悠我心”,表达了对草原上的聚散离合
的感慨。

4.木兰诗中的“两束青丝落玉钗”与白居易的《长恨歌》中的“两个
黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天”互文,通过对挚爱之人的思念,显示出两
位女性诗人之间极具个性的表达方式。

5.“黄绵山下空悠悠”中的“悠悠”一词与唐代元稹的《登楼》句子“楼上悠悠风歌舞”互文,展现了同样的闲适与惬意。

《木兰诗》中的互文解析

《木兰诗》中的互文解析

《木兰诗》中的互文解析北朝乐府民歌《木兰诗》是我国古典诗歌中脍炙人口的著名诗篇。

它叙述的是女英雄木兰女扮男妆、替父从军,经过浴血奋战,立下赫赫战功,最终辞官还乡与家人团聚的故事。

整首叙事诗主要写了木兰替父从军的背景与准备过程、艰辛的征战生活与凯旋回家三个阶段。

值得注意的是在这个故事的三个阶段中都有一个互文修辞句。

分析这些互文句,有利于理解木兰的形象。

木兰在“点兵”“军书”“卷卷有爷名”而“阿爷无大儿”的情况下,“愿为市鞍马,从此替爷征”。

从小的方面说,木兰是孝顺女,能够体贴年迈的“阿爷”,主动承担起“从军”的职责,从大的方面说,木兰通情达理,有大局意识,能自觉为国家、民族分忧。

因此,在木兰替父从军的背景与准备过程阶段,“东市买骏马,西市买鞍鞯。

南市买辔头,北市买长鞭”一个互文句,写木兰一家人在东西南北各个市场、各个地方采购从军所需要的骏马、鞍鞯、辔头与长鞭。

正因为作者对女主人公在国家、民族面临危急存亡的紧要时刻敢于挺身而出、替父从军、驰骋沙场的英勇行为持由衷赞赏态度,因而以欢快的笔调,整齐的互文、排比句将木兰“替爷征”的准备工作写得紧张急切而井然有序。

这里既渲染出家庭气氛的紧张热烈,也写出了木兰替父从军的义无反顾与内心的激动喜悦。

诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮士十年归。

”将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次激烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了。

“百战”与“十年”犹言征战岁月之漫长、戍边战斗之频繁与惨烈。

“死”与“归”写出了为将士们国捐躯的悲壮与战争胜利的来之不易。

值得庆幸的是主人公木兰在漫漫征战中立下赫赫战功,终于凯旋受到天子隆重接见。

所以,这个互文句写出了木兰与她的男性伙伴们一道在纷飞战火中,守边御敌,冲锋陷阵,经受了各种摔打锤炼。

诗中以木兰“归来见天子”的喜庆结局侧面烘托出她的机智勇敢与出色的作战才能。

诗中写木兰的辞官还乡,也有一个互文句:“当户理云鬓,对镜帖花黄。

木兰诗互文的修辞手法_木兰诗互文修辞手法

木兰诗互文的修辞手法_木兰诗互文修辞手法

木兰诗互文的修辞手法_木兰诗互文修辞手法《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

木兰诗互文修辞手法1、“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

”诗句不能按字面意思来理解,如按字面意思来理解的话,就错了,这里用的正是互文的手法,四旬都各自省略了一部分内容,而只写出其中的一部分。

把四句合起来理解,那么就是“东市西市南市北市买骏马买鞍鞯买辔头买长鞭”;而“东西南北市”正是“各处的市场”,“买骏马买鞍鞯买辔头买长鞭”就可省略为“买骏马鞍鞯辔头长鞭”。

这四个句子可以合起来理解为在“各处的市场买骏马鞍鞯辔头长鞭”,这就准确地表达出木兰出征前到处购置必需品的忙乱场面,而如果只按字面意思来理解,就很机械,同时也不符合作者所要表达的意思。

2、“开我东阁门,坐我西阁床。

”旬中的“开门”、“坐床”都是动作行为,但是木兰回家后不大可能只开东阁的门,只坐西阁的床,而是在这里形容木兰回到家后的兴奋的心情,把自己的房间都要打开看看,自己的所有的床都要坐坐,这样理解这两旬诗才合理,那么这两旬就应该这样整合;开我东阁西阁的门,坐我东阁西阁的床。

3、“当窗理云鬓,对镜帖花黄”,同样,此句不能按字面来理解,需要重新组合后才符合旬义,即改成“当窗对镜理云鬓帖花黄”,为什么呢?因为“当窗理云鬓”本身是说不通的,实际是镜子本来是放在靠近窗户的位置,那么照镜子的时候正是面对窗户,为了诗句不重复,所以成了这样的句子。

由上面的分析可以看出,互文的的特点就是把本来用一句话就可表达明白的内容分成两旬或几旬来表达,看似罗嗦,但是这种修辞手法主要运用在诗歌当中,诗歌的语言比较特殊,要求句子整齐对称,避免重复,所以可能一首诗中会出现较多的互文手法,而互文的修辞效果也正体现在这里,那就是使得句子整齐对称,不会出现重复,同时也令人耐人寻味。

修辞手法1.比兴手法北朝民歌《折杨柳》中有一首,前面六句是“敕敕何力力,女子当窗织。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

木兰诗的修辞手法互文
木兰诗的修辞手法互文:互文交错
(1)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

(2)将军百战死,壮士十年归。

(3)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

(4)开我东阁门,坐我西阁床。

(5)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

复沓
(1)旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

(2)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

顶真(顶针)
(1)军书十二卷,卷卷有爷名。

(2)归来见天子,天子坐明堂。

(3)出门看火伴,火伴皆惊忙。

(4)壮士十年归,归来见天子。

排比
(1)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

(2)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

比喻
(1)双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
夸张
(1)万里赴戎机,关山度若飞。

设问
(1)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

对偶
(1)不闻机杼声,惟闻女叹息。

(2)朔气传金柝,寒光照铁衣。

(3)将军百战死,壮士十年归。

(4)策勋十二转,赏赐百千强。

(5)旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

反问
(1)双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
借代
(1)愿驰千里足,送儿还故乡。

《木兰诗》的语言特点
《木兰诗》具有乐府民歌的独特风格。

开篇采用的一问一答,是民歌中常见的。

《木兰诗》语言生动质朴,极少雕饰斧凿:“小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊”,流传千百年来,至今仍是人们津津乐道的口语;除了“万里赴戎机”六句文字比较典雅外,其余都保留着民歌的形式和风格,连锁、问答、排比、重叠等形式的运用,都与民歌大致相同。

而且语言丰富多彩,有朴素自然的口语,有姿致谐适的排比,也有新奇幽默的比喻,这都是当时文人的拟作中所没有的。

……既然《木兰诗》是北方民歌,篇幅颇长,又多长短句,是否被乐府机关被之管弦?在我看来,此歌是能够入乐演唱的。

单就原韵来说,篇幅较长的乐府诗歌大都是隔几句换一个韵,很少一韵到底,这样才能使演唱的歌曲音节复杂而有变化。

《木兰诗》一共换了七个韵,也可以说是七种曲子:“唧唧复唧唧……女亦无所忆”;“西市买鞍鞯……但闻黄河流水鸣溅溅”;“暮宿黑山头……但闻燕山胡骑鸣啾啾”;“万里赴戎机……壮士十年归”;“天子坐明堂……不知木兰是女郎”;“雌兔眼迷离……安能辨我是雄雌?”这就相当于一个题下七首曲子。

所不同者,这里则是一个完整的歌子。

好多民歌每韵的句数比较整齐,而《木兰诗》的句数却比较参差。

正因为它曾为乐人所演唱,所以古往今来都被收入乐府歌中,而且直到现在,仍有评弹艺人在演唱《木兰诗》。

相关文档
最新文档