大学英语四级翻译练习第一次

合集下载

大学英语四级翻译习题带答案

大学英语四级翻译习题带答案

大学英语四级翻译习题带答案大学英语四级翻译习题带答案提高英语四级考试翻译题的得分,需要考生坚持考前的翻译练习。

下面小编为大家带来大学英语四级翻译习题,供各位考生练习。

大学英语四级翻译习题(一)中国国家深海基地(the China National Deep Sea Center)将于明年对中国和世界开放以进行深海探索。

某地将占地26公顷(hectare),征用海域62.7公顷。

该中心将作为一个连接科学家需求与技术研究及发展的桥梁。

基地将为深海设备提供技术支持和维护保养,而科学家们则可以申请使用这些深海装备。

随着对深海基地建设的集中关注,中国正在努力加速海洋勘探。

大学英语四级翻译习题译文1.第1句中的“以进行深海探索”表明目的`,故将其译作目的状语to explore the ocean depths。

“明年” (next year)按照英文表达习惯,置于句末。

2.第2句中的“占(地)”可用动词cover来表达,此处“征用”无需特意译出,其实质意思即为“所占用的”海洋区域,故可与前面合译,省去一个动词。

cover与宾语“地”和“海域”搭配皆可。

3.第3句中的定语“连接科学家需求与技术研究及发展的”较长,故将其处理成后置定语,用分词短语oconnecting scientists' demands with technical research and development 来表达。

4.第4句的“基地将为……提供……,而科学家们则可以申请……”这里前后分句都提到了深海装备,为避免重复,此处宜将后半句处理成which引导的限制性定语从句,译作which scientists can apply to use,其中 which 指代 deep-sea equipment。

The China National Deep Sea Center will be open to China and the world to explore the ocean depths next year. The center will cover 26 hectares of land and 62.7 hectares of sea. The center will act as a bridge connecting scientists' demands with technicalresearch and development. The center will provide technical support and maintenance for deep-sea equipment which scientists can apply to use. With attention focused on construction of the deep-sea center, China is accelerating its oceanic exploration efforts.大学英语四级翻译习题(二)中国国际数码互动娱乐展览会(China Joy)以成千上万的展场女郎而著称,当然还包括展会上发布的新游戏,以及幕后髙管们的奢华跑车(sports car)。

英语四级翻译训练题带答案

英语四级翻译训练题带答案

英语四级翻译训练题带答案英语四级翻译训练题带答案翻译题是四级英语考试中的重要组成部分,得分难度大加强考前的翻译练习十分重要。

下面小编为大家带来大学英语四级翻译训练题,供各位考生练习。

大学英语四级翻译训练题(一)10月23曰,三星电子公司(Samsung Electronics)发表声明向中国消费者道歉,并作出对七款机型提供免费维修服务并延长保修期的承诺。

三星希望通过道歉维持其在中国智能手机(smart phone)市场的主导地位。

去年三星在中国销售了3000万台设备,市场占有率达到17.7%。

三星并不是第一个作出道歉并承诺改善服务的公司。

之前苹果公司(Apple)也做过同样事情并藉此开发了一大批新的消费者。

大学英语四级翻译训练题译文Samsung Electronics issued an apology to Chinese consumers on 23rd October, offering to provide free repairs and extended maintenances on seven models. With the apology, Samsung hopes to maintain its leading position in China's smart phone market. The company sold 30 million devices in China for a 17.7 percent market share last year. Samsung is not the first company that issued an apology and promised to improve services. Apple did the same thing before and thus evened up a vast number of new customers.1.第1句中的'“发表声明道歉”译作issue an apology言简意赅,不必直译为issue a statement to apologize。

英语四级翻译真题及答案

英语四级翻译真题及答案

英语四级翻译真题及答案英语四级翻译真题(一):红色在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。

人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。

红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。

然而,红色并不总是代表好运与快乐。

因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为。

参考译文:The color of red in Chinese culture usually means good luck, longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and other joyous occasions. Cashes often in red envelopes are sent to family members or close friends as gifts. Its popularity can also be attributed the fact that people accociate it with Chinese revolution and Communist Party. However, it does not always equal to good luck and joy in that the name of the dead used to be written in red. Using red ink to write names of Chinese people were seen as an offense.英语四级翻译真题(二):白色随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。

新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。

然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。

大英四级段落翻译题集

大英四级段落翻译题集

大学英语四级改革新题型段落翻译题Part Ⅳ Translation (30 minutes)(原单句汉译英调整为段落汉译英。

翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。

四级长度为140-160个汉字。

)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。

例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。

那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。

中秋节是观赏满月的日子。

圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。

因此,中秋节(The Mid-autumn Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。

春节是中国的农历新年(the Chinese lunar New Year‟s holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如铰子和年糕。

参考答案Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Year‟s holiday. Besides the popular poultry and meat, people cook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the new year cake.难点精析■ 1.中国的传统节庆膳食:翻译为Traditional Chinese holiday meals,其中“节庆膳食”直接译为holiday meals , 即可,翻译时注意“中国的”和“传统”的顺序。

四级一模翻译和写作参考

四级一模翻译和写作参考

写作A卷:14 分This picture is actually a mirror of the growing impact the Internet has on people’s process of learning. There’s no denying that the Internet does make learning more convenient. However, we shouldn’t overlook the fact that this easy access to obtain information can make people think that education is no longer necessary and that one can be equally well-educated just using the Internet.Those holding this view tend to misunderstand the real sense of education, which lies in the following. Firstly, obtaining information doesn’t necessarily lead to obtaining truth. We find the Internet convenient and useful because we are well-educated and capable of telling right from wrong. We should owe this capability to education. Secondly, through education one learns not only to obtain the truth, but to think. Thinking makes us innovative and creative. Furthermore, it is thinking that helps us learn about morality. From my point of view, creativity and morality are what the society needs to grow healthier.To conclude, education doesn’t simply mean obtaining information. Education can never be replaced by Internet learning.11分Nowadays, we can hardly live a single day without internet, for we can search almost all the information on the internet. Just as the picture shows, some students even think that learning how to use internet is equal to receiving all the education he needs.However, education will never simply mean learning to obtain information. There are several reasons for it. Firstly, education includes not only gaining more knowledge but also improving comprehensive skills. Secondly, information provided on the internet consists of positive and negative parts, and it’s difficult for you to make sure what you absorbed is useful. What’s more, education can be compared to a building while information makes the basis, necessary but uncomplete. We should absorb more things from our daily life and practical experience.So it’s natural for us to draw a conclusion that learning to obtain information is only one part of education. We’d better use internet searching for information as a tool to gain better education rather than fully depend on it.8 分From this picture, we can know more and more people begin to using internet to learning. Some people hold a mind that once I learn how to use Internet, isn’t that all the education I really need? For this we can find that Internet have a influence to our life, education and job. People have a few patience to learning because they can know everything from internet.But I firmly believe that we must learn in school even the Internet is fast and good. I trust that people can get a amount of information in Internet, in other words, education doesn’t simply mean learning to obtain information. Some reasons about it. Firstly, students can learn how to get along with strangers when they learning in school. It can help them grow health. The more important is students can communication with their friends and can learn how to cooperation and compitetion.From these reasons, we can know education doesn't mean learning to obtain information.5分With the development of the Internet, it is growing more and more people dely on it. Just like this picture, some students, teachers, are educated to how to obtain information. There is no doubt for learning on the Internet help us to share our success with each other. But if use most of our time on the Internet, not only can it cause us want not learning, but also it isn’t good for education, especially for students. Some students even use obtain information or answer when take an examination.To sum up, I cling to believe that education doesn’t simply mean learning to obtain information. You think, where is the information come from? If we only learn how to obtain, it is bad for development and the information can’t grow. Once you know how to use Google or Baidu, maybe you will think the teacher have just taught you are not available. So it is bad for education from teacher.2 分Now, the more science the more quickly, people start learning how to use Internet. That is know they need. But there were traditional education. Student think “isn’t that all the education I really need?” I want to talking in myself thinking.Tradition education can know knowledge of student. But tradition education learn in hige, example math, Chinese, ede. I can’t chose like knowledge. Many student think that all education I not need.Some people of them is not so like learning on internet. We study at can help us more feel reel to learn. But, we can relaxing know many knowledge in the Internet. Now, there are phone hige power, can quickly know news. We have perblem in the learn that use Google. This is my opinion. Are you opinion?翻译A卷:中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。

2019年大学英语四级考试翻译练习一

2019年大学英语四级考试翻译练习一

2019年大学英语四级考试翻译练习一练习一Directions: Read the underlined sentences carefully, and then translate them into Chinese. You may check your answers after you finish them.Passage OneIf women are mercilessly(无情地)exploited year after year, they have only themselves to blame. Because they tremble at the thought of being seen in public in clothesthat are out of fashion, they are always taken advantage of by the designers and the big stores. Clothes which have been worn only a few times have to be put aside because of the change of fashion. When you come to think of it, only s women is capable of standing in front of a wardrobe (衣柜) packed full of clothes and announcing sadly that she has nothing to wear.Changing fashions are nothing more than the intentional creation of waste. Many women spend vast sums of money each year to replace clothes that have hardly been worn. Women who cannot afford to throw away clothing in this way, waste hours of their time altering the dresses they have. Skirts are lengthened or shortened; neck-lines are lowered of raised, and so on.No one can claim that the fashion industry contributes anything really important to society. Fashion designers are rarely concerned with vital things like warmth, comfort and durability(耐用). They are only interested in outwardappearance and they take advantage of the fact that womenwill put up with any amount of discomfort, as long as they look right. There can hardly be a man who hasn’t at some time in his life smiled at the sight of a woman shaking in a thin dress on a winter day, or delicately picking her way through deep snow in highheeled shoes.When comparing men and women in the matter of fashion, the conclusions to be drawn are obvious. Do the constantly changing fashions of women’s clothes, one wonders, reflect basic qualities of inconstancy and instability? Men are too clever to let themselves be cheated by fashion designers. Do their unchanging styles of dress reflect basic qualities of stability and reliability? That is for you to decide. Passage TwoFor some time past it has been widely accepted that babies-and other creatures-learn to do things because certain acts lead to “rewards”; and there is no reason t o doubtthat this is true. But it used also to be widely believedthat effective rewards, at least in the early stages, had to be directly related to such basic physiological “drives”(生理欲望)as thirst or hunger. In other words, a baby would learn if he got food or drink or some sort of physical comfort, not otherwise.It is now clear that this is not so. Babies will learn to behave in ways that produce results in the world with no reward except the successful outcome.Papousek began his studies by using milk in the normal way to “reward” the babies and so teach them to carry out some simple movements, such as turning the head to one sideor the other. Then he noticed that a baby who had had enoughto drink would refuse the milk but would still go on makingthe learned response with clear signs of pleasure. So hebegan to study the children’s responses in situations whereno milk was provided. He quickly found that children as youngas four months would learn to turn their heads to right orleft if the move ment “switch on” a display of lights-and indeed that they were capable of learning quite complex turnsto bring about this result, for instance, two left or tworight, or even to make as many as three turns to one side.Papousek’s light display was place d directly in front of the babies and he made the interesting observation that sometimes they would not turn back to watch the lightsclosely although they would “smile and bubble(发出咯咯声)” when the display came on. Papousek concluded that it was not primarily the sight of the lights which pleased them, it wasthe success they were achieving in solving the problem, in mastering the skill, and that there exists a fundamentalhuman urge to make sense of the world and bring it under intentional control.Passage ThreeA breakthrough(突破)in the provision of energy from the sun for European Economic Community (EEC) could be brought forward by up to two decades, if a modest increase could be provided in the EEC’s research effort in this field,according to the senior EEC scientists engaged in experimentsin solar energy at EEC’s scientific laboratories at Ispra,near Milan.The senior West German scientist in charge of the Community’s solar energy program, Mr. Joachim Gretz, told journalists that at present levels of research spending itwas most unlikely that solar energy would provide as much as 3% of the Community’s energy requirements even after theyear 2000. But he said that with a modest increase in the present sums, devoted by the EEC to this work it was possible that the breakthrough could be achieved by the end of thenext decade.Mr. Gretz calculates that if solar energy only provided 3% of the EEC’s needs, this could still produce a saving of about a billion pounds in the present bill for importedenergy each year. And he believes that with the possibilityof utilizing more advanced technology in this field itmight be possible to satisfy a much bigger share of the Community’s future energy needs.。

英语四级翻译练习题及答案

英语四级翻译练习题及答案

英语四级翻译练习题及答案英语四级翻译练习题(一):满月在中国,孩子的满月酒(One-Month-Old Feast)是其人生中第一个重要仪式。

孩子满月那天,家人邀请亲朋好友来一起庆祝。

通常孩子穿上狗头帽(dog hat)、虎头鞋,象征着孩子能幸运一生。

孩子周岁那天的抓周仪式 (One-Year-OldCatch)也很有特色。

家里人会摆上书、笔、墨、纸、钱币、食物、玩具等物品任孩子随意挑选。

根据孩子抓的东西来预测孩子可能存在的兴趣爱好和将来从事的职业。

参考译文:In China, the One-Month-Old Feast of a baby is thefirst significant ceremony in his life. On the daywhen a baby is one month old, the families of thebaby invite their relatives and friends to celebratethe occasion together. Usually, the baby wears a doghat and tiger shoes, which indicates that the babywill be lucky for the whole life. The ceremony of One-Year-Old Catch on the first of the baby isalso of great characteristics. The families of the baby will lay out many things such as books,pens, ink, paper, money, foods, and toys for the baby to choose at will. According to thearticles the baby picks up, the families will make some predictions about his potential interestsand future career.1.在第2句中,状语“孩子满月那天”中的“孩子满月”可处理为定语从句,整个状语表达为On the day when a baby isone month old;主语“家人”指的是“孩子的家人”,故应采取增译法,将其译为过 the baby;“—起庆祝”的后面省略了“(孩子)满月”,故翻译时也要增译,但这里不必拖沓啰嗦地译成tocelebrate that the baby is one month old,直接表达为 celebrate the occasion 更简洁明了。

大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇

大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇

大学英语四级翻译练习第一篇农业中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。

水稻rice和小麦wheat等农作物都原产自originate from/derive from中国。

新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入investment.input,加速了农业生产的现代化进程boost/strengthen/improve the process of agricultural modernization。

因此,中国农业取得了辉煌的成就。

中国各种农产品的产量增长很快,谷物、棉花cotton、花生(Peanut)的总产量均居世界首位rank the first in the world。

依靠占世界不足10%的耕地(cultivatable land),中国养活了世界1/5以上的人口。

1.第2句为无被动标识词的被动句,翻译时要用被动语态,可译作Crops such as rice and wheat were first produced in China。

2.第3句中的动作“十分重视”、“不断加大”是“新中国成立后”持续发生的动作,故该句用现在完成进行时态。

仔细分析发现,“十分重视……,不断加大……”为两个并列的动作作谓语,而“加速了……”则表结果,可处理为结果状语,故本句译为 the government has been paying close attention to... and increasing... to speed up…。

3.第4句中的“中国农业取得了辉煌的成就”可理解为“中国在农业方面取得了成就”,故可译为China has made great achievements 、progress in agriculture。

该句也可用“辉煌的成就”作主语,用被动语态表达,译作great achievements have been made in China's agriculture。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. The university authorities did not approve the regulation, ___________________(也没有解释为什么)。

2. Jane is tired of dealing with customer complaints and wishes that she _____________(能被分配到另一项工作)
3.John rescued the drowning child ______________(冒着生命的危险)。

4. George called his boss from the airport but it _________________(接电话的却是他的助手)。

5. Although he was interested in philosophy, ______________(他的父亲说服他)majoring in law.
nor did they make any explanation / nor did they give the reason for doing so
could be assigned (to) another job
at the risk of his own life
was his assistant who answered / picked up the phone;②turned out that his assistant answered / picked up the phone
his father persuaded him into / talked him into
87.___________________(为了确保他参加会议),I called him up in advance.
88.The significant museum___________(据说建成于)about a hundred years ago.
89.There would be no life on earth __________________ (没有地球独特的环境)。

90._________________________(给游客印象最深的)was the friendliness and warmth of the local people.
91.They requested that ___________________________ (我借的书还回图书馆) by next Friday.
To ensure his attendance at the meeting
is said to have been built
without its unique environment
What impressed the tourists most
books I borrowed (should) be returned to the library。

相关文档
最新文档