普通高等学校大学英语2重点翻译
2020年高考英语试题英汉对照翻译卷二

2020年普通高等学校招生全国统一考试(全国卷II)英语试题英汉对照第二部分阅读理解(共两节,满分40分)第一节(共15小题;每小题2分,满分30分)阅读下列短文,从每题所给的A、B、C和D四个选项中,选出最佳选项。
A传承中国传统教法提高英语学习效率- 1 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 2 -B传承中国传统教法提高英语学习效率- 3 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 4 -C传承中国传统教法提高英语学习效率- 5 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 6 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 7 -D传承中国传统教法提高英语学习效率- 8 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 9 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 10 -第二节(共5小题:每小题2分,满分10分)根据短文内容,从短文后的选项中选出能填入空白处的最佳选项。
选项中有两项为多余选项。
传承中国传统教法提高英语学习效率- 11 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 12 -第三部分语言知识运用(共两节,满分45分)第一节 (共20小题;每小题1.5分,满分30分)阅读下面短文,从短文后各题所给的A、B、C和D四个选项中,选出可以填入空白处的最佳选项。
传承中国传统教法提高英语学习效率- 13 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 14 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 15 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 16 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 17 -第二节(共10小题;每小题1.5分,满分15分)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
传承中国传统教法提高英语学习效率- 18 -传承中国传统教法提高英语学习效率- 19 -第四部分写作(共两节,满分35分)第一节短文改错(共10小题;每小题1分,满分10分)传承中国传统教法提高英语学习效率- 20 -71.假定英语课上老师要求同桌之间交换修改作文,请你修改你同桌写的以下作文。
普通高等学校大学英语2重点翻译

普通高等学校大学英语2重点翻译Translation :Unit 11. 电台热线电话radio phone-in电台热线吸引了越来越多的人参与到讨论问题当中来。
The radio phone-in attracted more peopl e to take part in the discussion of the issue.2. 彻头彻尾的虚伪姿态thoroughly hypocritical posture他说他真的想要帮助穷人,但我们知道这只是他彻头彻尾的虚伪姿态。
He said he really wanted to help the poor, but we knew it wasa thoroughly hypocritical posture.3. 被慷慨地赋予这些特性be more lavishly bestowed with these attributes通常认为中国人诚实、努力,他们被慷慨的赋予这些特征。
We usually think Chinese are honest and hardworking and are more lavishly bestoed with these attributes.4. 露马脚give the game away她说她爱他,但她的眼神路了马脚。
She said she l oved him but her eyes gave the game away.5. 废除猎狐abolish fox-hunting现在越来越多的人想要废除猎狐。
Now more and more peopl e want to abolish fox-hunting.Unit 21. 西湖的美因四季而不同,但总能吸引游客(l ose its grip on)The beautiful West Lake in different seasons never l oses its grip on tourists.2. 很多热心人都在深切关注著那走失孩子的命运(care about)Many warm-hearted citizens are caring d eeply about themissing boy’s fate.3. 这首歌将在我们脑海里萦绕数月。
全新版大学英语Ⅱ课本关键句子及翻译

Unit 11.But one of the most telling lessons Ellen and I got in the difference between Chinese and American ideas of education came not in the classroom but in the lobby of the Jinling Hotel where we stayed in Nanjing.但是我和艾伦获得的有关中美教育观念的最难忘的体验并非源于课堂,而是源自我们在南京逗留期间所居住的金陵饭店的大堂。
2.With a few exceptions my Chinese colleagues displayed the same attitude as the staff at the Jinling Hotel.除了少数几个人外,我的中国同事对此事所持的态度与金陵饭店工作人员相同。
3.It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.背离传统需要极大的勇气。
4.Tom used to be very shy,but he was bold enough this time to give a performance in front of a large audience.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。
5.Many educators think it desirable to cultivate the creative spirit in the children at an early age.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。
6.Assuming the painting really is a masterpiece,do you think it’s worthwhile to buy it?假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗?7.If the data is valid statistically,it will throw light on the problem we are investigating.如果这些数据统计上是站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。
大学英语2全文翻译(完整版)

1.With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb.我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。
2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear.明年,长胡子的熊将在后方产一头可爱的小崽.3. Early I searched through the earth for earth ware so as to research inearthquake.早先我在泥土中搜寻陶器以研究地震.4. I learn that learned earnest men earn much by learning.我得知有学问而认真的人靠学问挣很多钱.5. She swears to wear the pearls that appear to be pears.她发誓要戴那些看起来像梨子的珍珠。
6. I nearly fear to tear the tearful girl's test paper.我几乎害怕撕那个泪流满面的女孩的试卷.7. The bold folk fold up the gold and hold it in hand.大胆的人们将黄金折叠起来拿在手里。
8. The customers are accustomed to the disgusting custom.顾客们习惯了令人讨厌的风俗.9. The dust in the industrial zone frustrated the industrious man.工业区里的灰尘使勤勉的人灰心.10. The just budget judge just justifies the adjustment of justice.公正的预算法官只不过为司法调整辩护而已。
全新版大学英语2 Unit4课后翻译

Unit41)研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。
(laughter)Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.2)互联网连接速度慢的真让人心烦。
(connection, annoy)A slow Internet connection speed is really annoying.3)法律规定,帮助他人自杀是犯罪。
(suicide, crime)As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.4)玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这一额数据。
(interpret,angel, data)In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.5)苏是一个很有天分的女孩。
她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。
(of great talent, set apart)Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates. 也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里工作。
我也这么想,互联网使我的工作方便多了。
我可以通过电子邮件撰写、编辑并交出我的文章,在网上与我的同事聊天,与老板讨论工作。
我用鼠标一击,马上就能拿到我要的一切资料,获得最新的消息。
可是,另一方面,用网络通信有时也令人沮丧。
系统有可能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面交谈的情感提示,键出的次有时候似乎很难理解。
(click, cue, data, edit, Internet, interpret, at times, but then, on line, via)Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer. I agree that the Internet has made my job a lot easier. I can write, submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news. But then, communicating through the Net can be frustrating at times. The system may crash. Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.。
大学英语综合教程2课后翻译

大学英语综合教程2课后翻译University English Comprehensive Tutorial 2: Translation of Exercises without Using the Same Words as the Headings1. Translate the following sentences into English.a) 我们应该致力于保护环境。
We should dedicate ourselves to protecting the environment.b) 我们需要改变生活方式以减少垃圾产生。
We need to change our lifestyle to reduce waste generation.c) 这个项目的目的是提高学生的创造力和创新能力。
The goal of this project is to enhance students' creativity and innovation.d) 这个国家已经取得了很大的经济发展。
This country has achieved significant economic development.e) 这个新产品将在明天发布。
This new product will be launched tomorrow.2. Translate the following paragraph into English.自从我上大学以来,我经历了许多挑战和困难。
我面临的最大困难之一是适应新的学习环境。
上大学后,我必须自己处理学术上的问题和生活上的事务。
我需要学会独立思考和解决问题。
另一个挑战是时间管理。
大学课程很紧张,我必须合理安排时间来完成作业和学习。
尽管困难重重,但我相信通过努力和坚持,我能够克服这些挑战并取得好成绩。
Since I entered university, I have experienced many challenges and difficulties. One of the biggest challenges I faced was adapting to a new learning environment. After entering university, I had to deal with academic issues and personal affairs by myself. I needed to learn how to think independently and solve problems. Another challenge was time management. University courses were demanding, and I had to schedule my time efficiently in order to complete assignments and study. Despite the numerous difficulties, I believe that through hard work and perseverance, I can overcome these challenges and achieve good results.。
大学英语综合教程2课文重点句子翻译

现在中国大学生参加志愿活动已成为常态。
V olunteering has now become the norm for college students in China.他们到社区为老年人服务,到山区助学,举办爱心捐赠活动,或到世博会(World Expo)或奥运会等重要国际活动担任志愿者。
The volunteers may provide community service for senior citizens, support students in mountain areas in education, organize fundraising activities to help those in need, or work for major international project such as the World Expo and the Olympic Games.参加志愿活动有助于学生获取专业技能,丰富社会经验,提高道德水平。
Doing volunteer work is a useful way for students to enhance their professional skills and social experience as well as promoting their moral development.多数大学生都认为参与志愿服务是自己应尽的社会责任和义务,希望能做一些有意义的事情来回报社会,积极推动社会和谐发展。
The majority of college students believe that it is their duty and obligation to participate in volunteer activities. They hope that they can do something meaningful and promote the development of social harmony.V olunteering has now become the norm for college students in China.The volunteers may provide community services for senior citizens, support students in mountain areas in education, organize fundraising activities to help those in need, or work for major international projects such as the World Expo and the Olympic Games. Doing volunteer work is a useful way for students to enhance their professional skills and social experience as well as promoting their moral development.The majority of college students believe that it is their duty and obligation to participate in volunteer activities.They hope that they can do something meaningful and promote the development of social harmony.“不以物喜,不以己悲”出自北宋文学家范仲淹的名著《岳阳楼记》,意思是凡事都要以一颗平常心看待,不因外部事物的好坏和自己的得失而或喜或悲。
大学英语2 6和7单元重点及翻译

Unit 6Active reading (1)Difficult sentences1. I knew I would have to push myself beyond my known limits to ensure that my dream came true. (Para. 1)为了确保能梦想成真我必须强迫自己超越已知的极限。
2. The 800m race had punished me so much over the years – in the World, Commonwealth andEuropean Championships – and now it stood between me and the Olympic title. (Para. 4)这些年来,在世锦赛、英联邦锦标赛以及欧洲锦标赛的八百米赛跑中我屡战屡败,饱受挫折。
现在,它再次横在我与奥运冠军头衔之间。
3. I felt the performer in me move in and take over. (Para. 7)performer这里指的是作者的运动员身份,take over意思是:接管,占上风我感觉自己已经进入最佳状态。
4. … I could hear the roar of the crowd, giving me a boost at exactly the moment I needed it themost – just when my legs were burning and I could see the gap opening between me and the Russian. (Para. 9)这个句式较复杂。
giving me… 分词短语作状语,表示伴随状况。
the moment后面有两个定语从句,I needed it the most 和just when…······我听见观众高声叫喊,在我最需要的时候为我加油助威——这时我的腿疼得要命,我看见我和那个俄罗斯运动员之间距离正在拉大。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Translation :Unit 11. 电台热线电话radio phone-in电台热线吸引了越来越多的人参与到讨论问题当中来。
The radio phone-in attracted more peopl e to take part in the discussion of the issue.2. 彻头彻尾的虚伪姿态thoroughly hypocritical posture他说他真的想要帮助穷人,但我们知道这只是他彻头彻尾的虚伪姿态。
He said he really wanted to help the poor, but we knew it was a thoroughly hypocritical posture.3. 被慷慨地赋予这些特性be more lavishly bestowed with these attributes通常认为中国人诚实、努力,他们被慷慨的赋予这些特征。
We usually think Chinese are honest and hardworking and are more lavishly bestoed with these attributes.4. 露马脚give the game away她说她爱他,但她的眼神路了马脚。
She said she l oved him but her eyes gave the game away.5. 废除猎狐abolish fox-hunting现在越来越多的人想要废除猎狐。
Now more and more peopl e want to abolish fox-hunting.Unit 21. 西湖的美因四季而不同,但总能吸引游客(l ose its grip on)The beautiful West Lake in different seasons never l oses its grip on tourists.2. 很多热心人都在深切关注著那走失孩子的命运(care about)Many warm-hearted citizens are caring d eeply about the missing boy’s fate.3. 这首歌将在我们脑海里萦绕数月。
(haunt)The song woul d haunt us for months.4. 尽管我很快就使他相信我是清白的, 但他从此却不把我当好朋友了。
(convince)Although I soon convinced him of my innocence, he d oesn’t regard me as good friend ever since.5. 一次又一次的争吵最终导致了这场打架。
(culminate in)A series of quarrels culminated in the fight.Unit 31. stand in awe of使人心生敬畏来自世界各地的观光客敬畏的游览雄伟的长城。
The tourists from all over the worl d stand in awe of the grandness of Great Wall.2. as white as snow/sheet/wool/fl our洁白如雪/惨白这种材质的纸,洁白如雪。
The paper mad e from this material is as white as snow.3. capture the worl d’s attention令全世界瞩目中国人民最近几年所取得的辉煌成就令全世界瞩目。
The fabul ous achievements of Chinese peopl e in recent years have captured the worl d’s attention.4. make …pale in comparison相比之下黯然失色皇宫旅馆的美丽让其它宾馆黯然失色。
The beauty of the Palace Hotel makes other hotels pale in comparison.5. overwhelmed by the praises/compliments好评如潮随着皇宫旅馆对公众的开放,好评如潮。
As the Palace hotel opened its d oor to the public, it was overwhelmed by compliments.Unit 41. to stay out of 不要卷入不要介入这事,它是汤姆的事,与你无关!Stay out of this; it’s Tom’s proble m, not yours!2. to sl ow d own 慢下来,减速他们把片子放得慢些,看是否能辨认出任何一张面孔。
They sl owed the film d own to see if they could id entify any of the faces.3. to run red lights 闯红灯在城里开车,闯红灯是相当危险的。
It may be very dangerous to run red lights when driving in the city.4. law-abiding citizens 守法公民在遵守社区的规章制度方面,我们需要更多的守法公民。
We need more law-abiding citizens to observe rul es and regulations in our community.5. brake in a hurry 急刹车如果司机在马路上急刹车往往会发生事故。
If a driver brakes in a hurry on the road, an accid ent may probably occur.Unit 51. Call me when you get there, no matter what the time is.无论什么时间,你到了那儿就给我打电话。
(no matter what无论什么)2. He promised to help us and he stuck to his word.他答应过帮助我们,他没有失信。
(stick to遵守;信守;坚持)3. The Presid ent is d eeply concerned about this issue.总统对这个问题深感担忧。
(be concerned about焦急,担忧)4. Support coming from family and friends is helpful for you to regain confid ence.来自家人和朋友的支持对你重拾信心是有帮助的。
(regain confid ence重拾信心) 5. The book shows a somewhat superficial understanding of the historical context.这部书表现出作者对历史背景的理解略显肤浅。
(superficial / shall ow肤浅)Unit 61. 由于好奇,小女孩穿着她父亲的鞋。
Out of curiosity, the littl e girl wore her father's shoes.2. 如果你想有一个健康的身体,你必须改变你的生活方式。
If you want to have a healthy body, you must change your lifestyl es.3. 杰克对他刚才说的话感到内疚。
Jack is guilty about the words he just said.4. 我们确实相信,这是一条可行的办法。
We truly believe that this is a viabl e approach.5. 这些社会变革须在全国范围内进行。
These social changes shoul d be taken at a national l evel.TranslationUnit 11. 在西方国家,拥抱是打招呼的一种方式。
Giving a hug is a way of greeting in Western countries.2. 我意识到他把我的沉默误解为生气。
I realized that he had misinterpreted my silence as anger.3. 你毕业后想从事什么职业?What profession woul d you like to foll ow after your graduation?4. 研究表明,81%以上的教师不满意自己的薪水。
Research indicates that over 81% of teachers are dissatisfied with their salary.5. 和朋友们一起看电影是非常令人愉快的事情。
It’s very agreeabl e to see a movie with friends.Unit 21. 你应该对你的行为感到十分羞愧。
You should feel d ownright ashamed of your actions.2. 你跟她结婚是不现实的。
It is not realistic for you to marry with her.3. 她不愿意跟这个野蛮的男人呆在一起。
She is not willing to stay with the savage man.4. 人们用水晶仿造钻石。
Peopl e imitate diamonds with crystal.5. 这盲孩一直幻想着自己有一双美丽的大眼睛。
The blind girl always dreams up a pair of beautiful big eyes.Unit 31. 这个年龄的男孩喝酒合法吗?Is it l egal for boys of that age to drink alcohol?2把她的电话号码记下来,以防忘记。
Note d own her telephone number in case you forget在考试期间,学校里有一种压抑的氛围。
There is a subdued atmosphere in the school at exam time每个人都对她的突然离开有点儿困惑不解。