近五年来对外汉语词汇教学研究综述

合集下载

对外汉语词汇教学研究述评

对外汉语词汇教学研究述评

对外汉语词汇教学研究述评
当今,汉语已经成为最重要的世界语言,作为一门国际语言,汉语在欧洲、美洲和亚洲等地方都有着广泛的使用者。

随着汉语的广泛传播,越来越多的人们开始把汉语作为第二语言学习,而汉语词汇教学便成为学习汉语的重要组成部分。

对外汉语词汇教学的研究至今已有大量的论文、书籍及文献,涉及到各个方面的内容,包括课程设计、教学方法、教材编写及词汇学习技巧等。

一方面,课程设计方面,在进行汉语词汇教学时,要从教育思想、课程理念、教材形式和教学内容这几个关键点进行课程的设计,充分考虑学生的兴趣特点,将汉语语言文化特点充分融入教学过程,激发学生的汉语学习个性化需求,提高学生的语言学习能力和学习兴趣。

另一方面,教学方法上,ティ大学的Han曾提出用记忆、逻辑和感性三种记忆方法来帮助学习者更好地记住汉语词汇,而随着对外汉语教学手段日益普及,也出现了很多新的教学理念和方法。

例如“有声汉语”、“海洋汉语”等,都是利用视觉和听觉环境,使学习者更容易接受汉语词汇和文化,达到短期内记忆汉语词汇的目的。

此外,在教材编写方面,重要的是要结合学习者的汉语水平及学习目标,进行词汇覆盖面的合理设计,避免学习者无法理解的混乱的词汇表达。

此外还要考虑词汇的多样性、拓展性等特点,以此来丰富学习者的汉语词汇量,同时让学习者在掌握词汇的同时提高语言的运用能力和实际应用水平。

最后,学习汉语也要注意科学有效的词汇学习技巧,例如定期复习、关联记忆、背诵等,另外,学习者还可以利用计算机辅助系统来加深印象,以便于更好地学习汉语。

总之,对外汉语词汇教学是当前非常重要的一个课题,学习者要掌握其中的基础理论和实践知识,采用多种有效的学习策略,运用多元化的学习方法,多接触汉语学习环境,以期更好地学习和掌握汉语。

对外汉语词汇教学研究综述5

对外汉语词汇教学研究综述5

16
词义的褒贬度 李海霞 语文建设 2005∕05 词义的感情色彩刍议 王化鹏 汉语学习1994∕05 也谈词义感情色彩的偏移──答王化鹏先生 任 奉 汉语学习 1995∕03 词义单位的划分 符淮青 汉语学习 1998∕04 词的意义、结构的意义与词典释义 谭景春 中 国语文 2000∕01 不定量词词义与构式的互动 毕永峨 中国语文 2007∕06 关于离合词的语用问题 华玉山 云南师范大学 学报 2005∕03 对外汉语教学中的同义词问题 李绍林 第七届 国际汉语教学讨论会论文选 2004 17
6
国际会议
第八届全国汉语词汇学学术研讨会召开, 2010,11 第七届全国汉语词汇学学术研讨会在河北大 学举行 建华,傅林, 2008,10 汉语词汇学第二届国际学术讨论会暨第六届 全国研讨会召开 Jiwen, 2006,8 汉语词汇学第二届国际学术讨论会暨第六届 全国研讨会研究 徐正考,2006,8 汉语词汇学首届国际学术讨论会暨第五届全 国研讨会在汉召开 孙冬妮,2004,4
24
试论汉语词语的文化附加义 张慧晶 汉语学习 2003/03 汉语同义词蕴涵的文化特征 李敏 云南师范大学学报 2005/03 汉语成语与佛教文化 梁晓虹 语言文字应用 1993/01 汉语(五地) 与日语新概念词语对比研究 ──从新闻视窗 看词汇衍生与重整 邹嘉彦; 冯良珍 语言研究 2000/03 法汉颜色词的文化涵义 汤昱 云南师范大学学报 2005/02 论英汉翻译中的文化取向——以英语词汇翻译为例 区 林 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版) 2008/06 汉英动物词汇的语义探究 史云波 云南师范大学学报( 对外汉语教学与研究版) 2007/02
第二,词汇教学只能一个一个教,一个一个学,只能逐步积累,逐步加深,在一

对外汉语词汇教学方法综述

对外汉语词汇教学方法综述

对外汉语词汇教学方法综述前言:随着对外汉语教学事业的不断发展,对外汉语的教学方法需要不断的完善,而词汇教学作为最重要的内容,词汇教学的方法需要我们进行系统的研究。

目前存在的词汇教学方法很少,绝大多数是一线的对外汉语老师总结出来的教学经验,还不很系统,因此,我就目前存在的教学方法进行系统的研究,归纳和整理,以便方便对外汉语教学。

对外汉语教学中的词汇教学时整个教学过程的重中之重,它需要综合考虑多方面的因素,而它的教学方法的选择也是如此,比如说要考虑学生的文化背景,学生已有的汉语基础,所选择的词汇的特点,词汇的义项等等。

现在我就综合这几方面的因素,对词汇教学方法进行研究。

正文:对外汉语教学的词汇教学首先就是要选择适合的教学词汇,这里综合考虑汉语的词汇的特点,一,汉语从词性上分为实词和虚词,实词略讲,虚词详讲。

我们知道名词、动词、形容词、叹词、象声词等,词义具体,所指对象明确,在课堂上可以略讲,甚至不讲,一带而过。

介词、连词、副词等虚词,没有明确的词义,不容易理解。

学生学习起来比较困难,所以要详细的讲。

二,从文化角度上看,典型的文化词语应该教给学生。

所谓典型的文化词语,是指那些由本国特有的文化现象产生的词语,例如:“红娘、旗袍、月老”等,在学生所在国家中,没有相似的文化现象,也就没有相对应的词语。

如“红娘”,原是《西厢记》里的一个角色,因为其热情地为男女主人公张罗婚事,而成为媒婆的代名词。

这样的文化词还包括:文化上有特定内涵的词语,如:贫农;字面意义相同,但中外对比不等值的词语,如:情人等。

在学习时,一旦遇到这样的词语,教师一定要给学生解释清楚,不然学生就会望文生义,将词语的意思理解错。

文化词语的讲解,一方面扩大了学生的词汇量,另一方面也向学生介绍了中国特有的文化现象,易引起学生的兴趣,是促进学生进一步学习汉语和中国文化的有效方法。

三,从词的意义出发来看,多义、反义、近义、同义词要讲解。

词,是一个有意义的音义结合体,词所概括的意义就是词义。

汉字对外教学研究综述

汉字对外教学研究综述

汉字对外教学研究综述一、国内外汉字教学的研究现状(1)学科发展概述中国的汉字教学研究可以追溯到20世纪50年代,当时国内的汉字教学还是以传统的记忆法为主,缺乏科学性和系统性。

70年代以后,汉字教学逐渐重视理论研究,同时开始形成教材编写、教学方法的研究,逐渐走向规范化、科学化。

80年代以后,国内汉字教学进入繁荣期。

教学研究已经日臻专业化、学科化。

国内出现了一批知名的教学专家,如珞珈山汉字研究所的沈自尹、王力卓教授等。

(2)主要研究内容国内的汉字教学研究重点围绕教学内容、教学方法、教学效果等方面展开。

其中,教学内容的研究主要集中在汉字识读、书写、用法等方面。

在教学方法研究方面,从传统教学方法到现代教学方法的探索,从基础识字教学到汉字文化教育的研究,都得到了广泛的关注。

在教学效果方面,研究者主要从学习者的识字量、识字能力、学习兴趣等方面进行了探讨。

在海外,中国文化的普及和汉语国际化的影响下,越来越多的外国人开始学习汉字。

与此同时,大量的汉字教材和教学方法也开始出现。

从20世纪六七十年代的抢救传统汉字,到后来的新汉字运动,发现海外对汉字的关注和研究逐步升温。

一些国家和地区的学者、教育机构在汉字教学方法、汉字学习过程等方面进行了详细的研究,并发表了一些重要的论文和著作。

在教学方法方面,除了传统的单纯记忆外,还提供了其他一些独特的教学方法,如基于形式、形音代码等方面的研究。

二、汉字教学存在的问题与展望1. 主要问题(1)教材单一化:国内外很多教材大量重复、过于简单,缺乏足够的系统性和深度,把汉字教学降低为信息传授,在口语教学中扮演了次要角色。

(2)教学模式单一化:传统的教学模式可能会使一些学生产生厌烦情绪,影响汉字学习的兴趣和积极性。

(3)教学效果不尽如人意:因为汉字本身就具有一定的难度,学习难度高,汉字学习的效果也是十分有限的。

学生容易出现记忆混淆,错写错读等等问题。

2. 展望与建议(1)教学内容更加全面:在教材编写上,应充分考虑同学们的学习水平,不仅要重视教学形式,更重要的是注重教学内容的深度和广度。

对外汉语词汇语义网络研究综述

对外汉语词汇语义网络研究综述

对外汉语词汇语义网络研究综述引言随着中国的崛起和国际地位的提升,学习和教授中文作为第二语言的需求不断增加。

对外汉语教学的发展也变得越来越重要。

而对外汉语词汇的学习和教学则是其中至关重要的一部分。

词汇是语言的基本组成部分,而词汇的语义理解直接影响着语言学习者的表达能力和沟通能力。

本文旨在对外汉语词汇语义网络的研究进行综述,探讨其在对外汉语词汇教学中的意义和应用。

一、对外汉语词汇语义网络的概念和特点对外汉语词汇语义网络是指描述汉语词汇之间语义关系的网络结构。

在这个网络中,词汇之间通过不同类型的语义关系相互连接,构成一个复杂的、动态的网络系统。

这种网络系统的建立可以帮助学习者更好地理解和掌握汉语词汇之间的语义关系,提高词汇的学习效率和应用能力。

1. 多样性:汉语词汇之间的语义关系多种多样,如同义关系、反义关系、属于关系、部分-整体关系等等。

这种多样性使得词汇的语义网络非常丰富多彩。

2. 动态性:随着语言和文化的发展,词汇的语义也会发生变化,因此词汇的语义网络也是一个动态的系统,需要不断地更新和调整。

3. 跨文化性:对外汉语教学涉及到不同背景的学习者,因此词汇的语义网络需要考虑到不同文化背景和语境的影响,以便更好地适应学习者的需求。

近年来,对外汉语词汇语义网络的研究逐渐受到了重视,相关学者在这一领域进行了大量的研究和实践。

他们致力于构建更加完善的对外汉语词汇语义网络,以提高对外汉语词汇教学的效果。

1. 语义关系的研究:对外汉语词汇的语义网络研究涉及到多种语义关系的探讨。

学者们通过对词义、搭配、义项、句法等多个方面的分析,研究同义词、反义词、上下位词、关联词等不同类型的语义关系,形成了较为完整的语义网络体系。

2. 语义标注与语义推理:随着人工智能和语言技术的发展,语义标注和语义推理成为了对外汉语词汇语义网络研究的热点。

研究者们通过大数据分析和计算机模型技术,不断完善和优化对外汉语词汇的语义推理和语义标注系统,以提高语义网络的准确性和丰富性。

对外汉语词汇教学研究现状与热点问题述评

对外汉语词汇教学研究现状与热点问题述评

对外汉语词汇教学研究现状与热点问题述评随着汉语热在世界各地的兴起,关于如何提高词汇教学的效果越来越成为对外汉语教学研究的重点。

词汇教学是对外汉语教学中的重要根基。

词汇教学的目的不仅是让学生正确认识、理解和记忆,而且能熟练运用所学的词汇进行日常会话交际。

本文将主要谈论有关对外汉语词汇教学的方法。

一、比较法比较法通常多用作同义词的辨析中。

采用比较法能够更好的区别同义词之间的相近和差别之处。

有的同义词存在着意义的轻重。

例如:轻视和蔑视都表示有瞧不起的含义。

但是蔑视的程度明显要高于轻视。

还有类似这样的词语:盼望和渴望、失望和绝望。

有的同义词的范围的大小不同。

例如:战役和战争,明显战役的范围大于战争。

还有的同义词表示集体和个体的关系,具有明显的包含特征。

例如:树林和树、书籍和书、河流和河。

还有同义词所搭配的对象不同。

充足和充沛都表示足够的意思。

但是充足搭配对象多是自然界或者物质方面的东西。

阳光充足、食物充足。

充沛搭配对象多是比较抽象的事物。

精力充沛、感情充沛。

有的同义词就存有褒义、贬意和中性的差别。

比如:成果结果后果都存有结局的意思。

但是成果就是褒义词,结果就是中性词,后果就是贬义词。

除了一些同义词采用的场合相同,有的用在日常口语中,有的用在正式宣布的书面语中。

妈妈和母亲,妈妈常用在口语中,母亲则多见于书面语中,变得比较正式宣布。

例如:深刻和深入都表示深的含义。

但是这两个词的词性是不同的。

深刻是形容词,有接触到事物本质的意思。

如:你分析得很透彻。

还有表示人的内心感受,如:她给我留下了深刻的印象。

深入是动词,有达到事物内部的含义。

如:这句广告语深入人心。

二、轻易法直接法是指不允许使用母语,用动作、幻灯、图画和肢体语言等直观手段解释词义和句子。

采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,强调直接学习和直接应用。

这种方法直观形象、简单易懂、一目了然。

大多数的名词可以使用这种方法,尤其是具体事物的名词。

例如:教室、黑板、台灯、帽子、大楼、窗户、房子。

近五年来对外汉语词汇教学研究综述

近五年来对外汉语词汇教学研究综述
(_ 1北京师范大学 汉语文化学 院 , 北京 10 8 ;2 河北师范大学 国际文化交流学院 , 007 . 河北 石家庄 00 1 ) 5 0 6 [ 摘 要] 近五年来对 外汉语词汇教学所取得 的主要成 绩表现 在研究论 题的广泛 与 细化 、 词汇 对
教学理论的 自觉思考 以及对 比、 普遍联 系等研究方法的有效运用上 ; 存在 的主要缺憾 表现在研究 内容不 深人 、 研究方 法单一ห้องสมุดไป่ตู้, 定量研 究重视不够 , 体研究与应用研究 的结合不 充分 等方面 。 本 [ 关键词 ] 对外汉语 ; 词汇教学 ; 教学方法 ; 就和缺憾 成
近五年来人们对词汇教学的重要性有了更深 刻的认识 , 几乎每一篇关 于词汇教学 的论文 中都 谈 到 了词汇 教学 的重 要性 。这 些 文章从 不 同侧 面 论证了词汇教学在对外汉语教学 中举足轻重的地
位。
杨惠元先生从词汇教学与句法教学 的关 系角 度提 出“ 强化词语教学 , 淡化句法教学”他认 为 : , “ 所谓 ‘ 强化词语教学’是说在整个对外汉语教学 , 中, 词语教学 自始至终都应该放在语言要素教学 的 中心位 置 。_ ”】 何 干俊 和 陈贤 纯两 位先 生从 造成 留学 生 学 习 汉语困难的主要原因来阐释词汇教学在汉语教学 中的关键作用 。何先生指出:留学生觉得汉语难 “ 学 、 记 , 至 最 终 放弃 学 习 , 大 程 度 上是 因为 难 甚 很 词汇 的问题 。词 汇 教学 在语 言教 学 中 占有 重 要 的 地位 , 服务于培养留学生的听、 、 、 写 读 说的语言技 能。_陈先生认为 , ” 2 对外汉语教学从总体上效率 比较低的原因主要是词汇量 的问题没有解决 , 词 汇量 不 足是学 生汉 语交 际 时遇到 的最大 困难 。 I 【 张若莹先生从 中高级汉语学 习的特点 出发表 明: 进人 中高级阶段 的学习者, 在用第二语言表述 和传达信息时, 往往是词汇偏差影响了他们 的准 确表 达 , 而不 是 语 法 及 其 它 。因 此 迫切 需 要 一 套 行之有效的词汇教学方法进行中高级阶段 的词汇

近五年对外汉字教学综述

近五年对外汉字教学综述

近五年对外汉字教学综述汉字教学是对外汉语教学的重要组成部分。

随着对外汉语教学这一学科的不断发展,汉字教学的研究也在不断深入。

然而汉字一直是對外汉语教学的瓶颈,汉字难学在很大程度上是汉字难写、难记造成的。

对外汉字教学作为对外汉语教学的重要组成部分,近年来受到越来越多的语言学家的关注。

本文从教学模式、教学方法、教材编写、信息技术的运用几个方面总结近五年来的对外汉字教学成果,并在此基础上提出自己的想法。

标签:汉字教学教学模式教学方法教材编写一、引言对外汉字教学,即对外汉语中的汉字教学,指对以外国人为对象的、以现代汉字为内容的、用外语教学方法进行的、旨在掌握汉字运用技能的教学活动。

在对外汉语研究中,对外汉字教学有时也简称“汉字教学”。

汉字教学是对外汉语教学的重点和难点,因而一直没有探索出有效的教学模式和方法,所以汉字教学相较于词汇、语法教学而言,一直处于弱势地位。

步入21世纪以后,我国综合国力不断提升,随着“走出去”战略的实施和推广,全球“汉语热”持续高涨,汉字教学得到重视,汉字教学的成果也越来越多。

二、教学模式随着对外汉语教学的不断发展,对外汉字教学模式也在不断发展。

(一)“语文一体”的教学模式20世纪90年代前后,对外汉语教学流行“语文并进”的教学模式,语言与文字、听说与读写同步前进。

半个世纪以来,一直采用“语文并进”的做法,但效果很不理想。

该模式不仅不能按汉字的结构规律讲解汉字,而且由于汉字难学,听说训练也会受到很大影响。

之后,吕必松、赵元任等学者指出:“语文一体”的教学模式不适合对外汉语,汉语文教学应走“语文分开”的路子。

对于非汉字圈的学习者来说,由于没有汉语学习背景,在学习听说的同时再学一套书写规则,其难度可想而知。

(二)“语文分开”的教学模式许多研究者都认同“语文分流”模式更符合初级阶段非汉字文化圈汉语学习者的需求的观点。

李蕊(2013)通过实验证明“语文分进”教学模式下的非汉字圈学习者在汉字能力中的音形义的联结、形旁和声旁的分辨利用及语素义分解组合三方面均有较为突出的优势,进而推测语文分进的教学模式对学习者的汉字能力有较显著稳定的影响。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

近五年来对外汉语词汇教学研究综述本文对近五年来对外汉语词汇教学的有关研究进行了综述,内容涉及有关对外汉语词汇具体教学方法的研究、对外汉语词汇教学具体方法以外的有关研究和有关对外汉语词汇教学的总结性研究,目的是探讨当前存在的问题以及今后进一步研究的方向。

标签:对外汉语词汇教学综述外国留学生在习得汉语的过程中,要掌握语音、词汇和语法三大语言要素。

其中,词汇习得是对外汉语习得的核心,贯穿于汉语习得的全过程。

对外汉语词汇教学是对外汉语语言要素教学中不可或缺的重要组成部分,它不仅是对外汉语教学的基础和开端,而且还贯穿于整个教学活动,处于对外汉语语言要素教学的中心位置。

近五年来学者们越来越重视对外汉语词汇教学的研究,据统计,从2004年1月到2009年6月仅发表在四种核心期刊上的有关研究文章就有36篇。

即《世界汉语教学》8篇,《语言教学与研究》13篇,《汉语学习》4篇,《语言文字应用》11篇。

本文主要基于以上四种核心期刊的36篇相关文章对近五年来对外汉语词汇教学作一个综述。

一、有关对外汉语词汇具体教学方法的研究近五年来有关对外汉语词汇具体教学方法的研究文章有很多,涉及的内容也很广泛。

在近义词、同义词等词汇方面:敖桂华(2008)阐述了近义词辨析的教学对策,揭示了近义词辨析的途径和方法,即辨析近义词应该从以下三个方面入手:辨析语义,探究语义上的细微差别;深入语境,捕捉用法的差异;区别词性,认知词性的语法功能。

对教师教学和外国留学生学习汉语近义词具有一定的指导意义。

吴琳(2008)针对同义词教学的复杂性提出了运用系统化程序化的方法建立分层有序的同义词异同对比项目系统,这样同义词就有了一个具体的操作流程,教起来更加方便。

系统化程序化的方法还可以用来解决其他易混词语的教学,对对外汉语词汇教学、教材编写以及辞典编纂都有一定的参考意义。

刘春梅(2007)对《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的单双音同义名词的应用实例进行了统计分析,结果表明:70.59%的单音词和30.23%的双音词在使用中有偏误,并且这些偏误分布是不均衡的;单双音同义名词偏误的主要类型有语义差异引起的偏误、色彩的偏误、音节限制引起的偏误、受量词修饰引起的偏误等。

产生这些偏误的原因有教材、教师和工具书等。

孟凯(2009)对对外汉语教学中的反义属性词教学及相关的词汇教学提出了以下四点建议:重视反义属性词语义与构词以及义项上的显著对应性;反义属性词中容易引起过度类推的语义与构词或义项上的不对应要着重强调;教师应帮助留学生逐步了解汉语反义词之间并不都是严整的一一对应关系;留学生要有多义词意识,树立“义项观”。

这四点意见对反义属性词教学具有一定的参考意义。

李慧、李华等人(2007)对汉语中介语语料库中常用多义词的使用情况进行调查后得到了三点启发:中介语中多义词义项等级序列和现代汉语有着较高的一致性;中介语和汉语中有部分多义词义项频率等级序列不一致的情况;中介语语料库中多义词的偏误倾向和规律与义项密切相关。

这三点启发对编撰对外汉语教材和词典中义项的安排,学生学习多义词树立义项观等很有帮助。

王瑞敏(2005)针对外国留学生在使用离合词时出现的各种偏误进行了分类概括,并探讨了出现这些偏误的原因。

文章对三类偏误的分析对离合词的教学有很大帮助。

离合词教学的难点是它的扩展形式的教学,怎样让外国留学生学会正确使用它的扩展形式的研究工作做的还不够充分。

徐越(2005)提出把原来认为是语音教学内容的儿化转移作为词汇教学的内容,这样做不是把儿化作为一种规律而是把儿化发音特征与特定的词语结合起来,另外还提出要控制儿化词的教学数量。

把儿化词作为词汇教学并建议控制教学数量,具有创新性,对儿化词的教学有促进作用。

在代词、介词等词汇方面:黄月圆、杨素英等(2005)对以日语和英语为母语的两组留学生习得汉语反身代词“自己”进行了研究,发现了这两组学生在习得“自己”这个反身代词时的共性特点和个性特点,这些特点对反身代词的对外汉语教学具有一定的意义。

徐开妍、肖奚强(2008)针对外国留学生对篇章中代词的使用情况进行了研究,发现外国留学生与操本族语的人相比,在篇章中代词照应过量,名词和零形式照应却用的很少。

把中介语语料分为初级和高级两个阶段来看,在初级阶段出现的偏误多为零形式照应误用为代词照应与代词照应误用为名词照应,在高级阶段出现的偏误多为代词照应误用为零形式照应与名词照应。

这些发现对指导外国留学生习得代词照应有一定的帮助。

白荃、岑玉珍(2007)把以英语为母语的外国留学生习得汉语介词“对”作为研究对象,发现了出现偏误的八种类型,其中英汉介词一对多的关系、母语的负迁移和目的语的负迁移是导致偏误的三个最主要的原因。

在进行介词教学、编写教材和工具书的时候都要考虑这三个原因,这样才能达到理想的教学效果。

伏学凤(2007)以初、中级日韩两国留学生的汉语作文为语料,对量词的使用情况进行了研究,总结出以下偏误类型:缺少量词;多用量词;数量结构位置错误的;误用量词的。

其中后两种情况所占比重较大。

这一研究指出了同处在汉语圈中的、母语中存在量词系统的日韩国家留学生习得汉语量词时的重点和难点,对汉语量词的教学有一定的促进作用。

黄露阳(2009)通过对自然语料的分析研究得出外国留学生对副词“就”的六类用法的习得顺序和使用特点。

研究发现最先习得的是“就”在句法上的连接功能,其次是“就”的时间表达主观评价的功能,最后是“就”表限定的语义功能和表语气的语用功能。

研究还发现最先习得的连接功能的使用频率比较高,后习得的使用频率比较低。

另外,文章还在外国留学生的习得和汉语少年儿童的习得、外国留学生习得的顺序和教材安排的顺序等方面进行了对比。

这一研究对留学生习得副词“就”和教材的安排等方面具有一定的作用。

王茂林(2007)考察中介语语料,分析了留学生使用动词重叠式时出现的各种偏误,总结出的主要类型有:动词重叠式与数量词语组合的偏误;同语义重心有关的偏误;动词重叠式与时间副词组合的偏误;动词重叠式作定语的偏误;不能重叠的动词用于重叠式的偏误;已然语境中AA式单独作谓语的偏误。

通过分析这些偏误可以使动词重叠式的教学更具针对性,提高教学和学生习得的效果。

利用语素、语义类等对对外汉语词汇教学的研究:郭胜春(2004)通过考察学习汉语已满一年的非日韩留学生在缺乏语境的条件下推测新词词义的能力,得出汉语语素义对对外汉语词汇教学的一些启示:语素在构词时一般会保持明确的意义,但也会产生各种变异;复合词的词义与构词语素义存在一定关联,整体的词义通常在语素义之外增加了新的内容,增加的内容同样是词义的重要组成部分;一方面同意把语素从词里“分”出来,另一方面着重词汇教学上的“合”,即主张:一要教会学生从整体上理解词义,把握语素分析的“度”;二要密切结合词义的外延、句法功能、感情色彩、语体风格、搭配关系等来学习词汇。

这些启示有助于汉语复合词的教学。

朱志平(2006)提出汉语双音节复合词的教学难题有两个:一是留学生阅读时切分词语有困难;二是近义词的辨析,汉语中存在大量含有同义语素或同形语素的双音词,如何辨析这些近义双音词是一个难题。

笔者认为要解决这个问题需要在具体教学过程中引入双音词语素结合理据分析,语义理解是理据分析的前提,成年留学生的理解能力比较强,因此,利用理据分析进行语义解释是进行汉语双音词教学的一个捷径。

张和生(2008)通过实验的方式探讨了利用词语义类进行词汇教学的可行性和有效性,实验证明汉语义类可以有效地帮助留学生记忆汉语词汇,包括即时记忆和延时记忆。

除此之外,对外汉语的“义类词表”还可以直接帮助留学生学习汉语词汇;对外汉语义类有助于对外汉语教材的编写工作;对外汉语义类系统的研究可以用“义类词表”的形式编纂“汉语作为第二语言义类词典”一类的工具书。

文章中提出的对外汉语义类研究的应用价值很高,对对外汉语词汇教学有很大的帮助。

冯丽萍(2009)以韩国和非汉字背景的欧美学生为被试,考察了不同语言背景的留学生的汉语合成词加工中词素的作用以及与时间进程的关系,发现不同语言背景的留学生汉语词汇加工的总体趋势相同,但是在同形词素及语音激活上存在差异。

冯丽萍的研究对对外汉语词汇教学的启示如下:培养学生的词素意识,通过词汇的教学活动训练培养留学生的汉语词素意识;提高留学生汉语心理词典中各单元以及它们之间联系的稳定性、清晰性等,这是提高词汇加工速度与准确性的保证;对于母语是拼音文字的留学生,要重视字词的语音教学,通过字词的语音形式来帮助他们习得词汇的意义和记忆。

二、对外汉语词汇教学具体方法以外的有关研究对外汉语词汇教学具体方法以外的有关研究主要包括对外汉语词汇教学大纲、基础词汇、词汇学习的影响因素、学习策略和词汇产出机制等方面的相关研究。

苏新春(2006)通过对《对外汉语教学词汇大纲》和《现代汉语频率词典》的对比,进一步探讨了北京大学对外汉语教学中心组织编写的汉语系列教材和北京语言大学编写的对外汉语本科系列教材的词汇收录和分布的差异以及造成此差异的原因,并提出了解决这些问题的对策与方法,这些将为以后的对外汉语教材编写工作提供意见和建议。

李绍林(2007)把《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的甲乙两级词语共3000多个定义为对外汉语教学的基础词语,这些基础词语是现代汉语词汇的基础,通常认为是很容易学的,但李绍林(2007)研究发现这些观点是错误的。

他从以下四个方面分析了基础词汇的难度:同形字词多、虚词数量多、义项多而复杂和构词能力强。

对外汉语教师在教授基础词语时要特别注意这四个方面,以便更好地使留学生掌握基础词汇。

史有为(2008)从两个全新的视角,即最小语言平台和可操作性出发,试图探讨对外汉语教学最低量基础词汇。

最小语言平台是指能够满足留学生最低交际需求的语言系统,包括一些封闭性的基本功能词和一些日常交际必须要用到的词汇。

史有为从可操作性这一视角,尝试制定针对不同情况的留学生的最低词汇表,这些最低词汇表将有助于留学生学习掌握基础词汇。

孙晓明(2005)以65名来自欧美国家的留学生为被试,试图研究留学生在词汇学习过程中投入水平与词汇学习效果之间的关系。

通过一系列实验得出的结论是:投入因素对欧美国家学生的词汇学习具有重大的意义,这些留学生在词汇学习过程中投入水平越高,学习效果就越好。

这一研究结果表明,对外汉语教师可以通过多布置词汇作业的方法来提高欧美国家留学生学习词汇的效果。

江新、赵果等人(2006)通过一系列实验得出在外国留学生汉语字词学习的影响因素中,汉语词语学习的因素是留学生的词语学习受单字出现频率和整词出现频率的影响。

单字和整词出现频率越高,词的学习效果就越好。

对外汉语教师可以选择一些出现频率比较高的合成词教授给学生,同时还可以考虑选择一些出现频率较高的常用汉字教授给学生,这样不仅有助于单字的学习,还有助于词汇的学习。

相关文档
最新文档