《跨文化交际》复习提纲

合集下载

《跨文化交际学概论》考研胡文仲版考研复习笔记与考研真题

《跨文化交际学概论》考研胡文仲版考研复习笔记与考研真题

《跨文化交际学概论》考研胡文仲版考研复习笔记与考研真题第一部分绪论:跨文化交际与跨文化交际学第1章跨文化交际1.1 复习笔记一、跨文化交际1跨文化交际的定义跨文化交际是自古以来就存在的现象,是指具有不同文化背景的人从事交际的过程。

2跨文化交际日益引起注意的原因交通工具的进步与通讯手段的发展,使得不同国家和地区、不同种族、不同民族的人能够频繁地接触和交往,跨文化交际日盛。

3L.S.Harms关于交际的看法(1)L.S.Harms认为在世界范围内的交际要经历五个阶段:①语言的产生;②文字的使用;③印刷技术的发明;④近百年交通工具的进步和通讯手段的迅速发展;⑤跨文化交际。

(2)近二十年来的交际是以跨文化为特征的,L.S.Harms认为跨文化交际的重要性与语言的产生可以相提并论。

二、对跨文化交际的不同理解1Marshall Singer的观点(1)每个人都隶属于若干群体,而且,没有两个人隶属的群体是完全相同的。

(2)即使在同一群体中,每个人的态度、价值和信念也不会完全一样。

人们属于不同的群体,在每个群体中的看法又有差异,因此,在文化上每个人都应该是独特的,任何人与人之间的交际都应该被视为跨文化交际。

2Porter和Samovar的观点(1)把各种文化差异放在同一个标尺上,不同国籍与不同职业的人们之间的文化差异并没有什么本质上的区别,只是程度上的差异。

(2)Porter和Samovar的观点在原则上与Singer是一致的,但不像Singer那样过分强调每个人在文化上的独特性。

3Ron和Suzanne Scollon的观点人们属于不同的群体,而不同职业、不同性别、不同年龄的群体都有各自的独特的语篇系统,因此跨文化交际研究应该把重点放在语篇系统方面,研究语篇差异比研究文化差异更有意义。

4对Singer和Scollon观点的评价(1)Singer和Scollon的观点反映了一些学者对于跨文化交际研究中的一些现象的不满。

跨文化交际复习纲要

跨文化交际复习纲要

跨⽂化交际复习纲要跨⽂化交际复习纲要Unit 11.Culture Defined from the Intercultural PerspectiveCulture is a system of shared beliefs, values, customs, behaviours and artifacts that are transmitted from generation to generation through learning.2.Three Ingredients of cultureartifacts⼈造物品concepts (beliefs, values, world views…)behavior3.The Characteristics of CultureCulture is Not Innate, it is Learned.Culture is DynamicCulture is pervasiveFacets of Culture are InterrelatedCulture is EthnocentricCulture is adaptive4.The definition of communication/doc/488e977502768e9951e7388f.html ponents of communication (第⼀课课件P66-71)6.Intercultural CommunicationIntercultural communication refers to communication between people whose cultural backgrounds (perception and symbol system) are distinct enough to alter their communication (课本p.10).7.co-culturecultures which exist side-by sidethe following would be some good examples:The cultures of youth and the culture of older personsThe cultures of media-worshipers and mainstream American cultureUnit 21.Verbal intercultural communication“verbal” means “consisting of words”. Language, spoken or written, is a means of verbal communication. Verbal communication refers to the communication that is carried either in oral or in written form with the use of words. Verbal intercultural communication happens when people from different cultural backgrounds communicate with each other by using language.2.Individualism and collectivism34Cultures are typically divided into two categories: collectivist and individualist. Individualist cultures, such as those of the United States and Western Europe, emphasize personal achievement at the expense of group goals, resulting in a strong sense of competition. Collectivist cultures, such as those of China, Korea, and Japan, emphasize family and work group goals above individual needs or desires.Unit 31. Power distance权⼒差距Power distance is “the extent to which the less powerful members of institutions and organizations within a country expect and accept that power is distributed unequally”. (Hofstede)⼀个国家内的机构和组织的弱势成员期望和接受权⼒分配不均的程度。

跨文化交际复习资料

跨文化交际复习资料

跨文化交际复习资料Unit 1&2Reviewing Papers for Intercultural CommunicationUnit 1&2I- Keywords(1)Sender/Source: A sendcr/source is the person who transmits a message.(信息发出者/信息源:信息发岀者/信息源指传递信息的人。

)(2)Message: A message is any signal that triggers the response of a receiver.(信息:信息扌呂弓I 起信息接受者反应的任何信号。

)(3)Encoding: It refers to the activity during which the sender must choose certain words or nonverbal methods to send an intentional message.(编码:编码指信息发岀者选择言语或用非言语的方式发出有目的的信息的行为。

)⑷ Channel/NIedium:It is the method used to deliver a message・(渠道/媒介:渠道/媒介指发送信息的方法。

)(5)Receiver: A receiver is any person who notices and gives some meaning to a message・(信息接受者:信息接受者指信息接收者是指注意到信息并且赋予信息某些含义的人。

)(6)Decoding: It is the activity during which the receiver attaches meaning to the words or symbols iie/she has received.(解码:解码指信息接受者赋予其收到的言语或符号信息意义的行为。

跨文化交际复习提纲

跨文化交际复习提纲

Intercultural CommunicationIntercultural Communication Defined1. IC is actually an academic and applied discipline that has developed internationally since the 1950s. Sometimes called “cross-cultural communications” or “comparative culture,” or “transculture”.2. On one level, IC is represented by culture studies, where we examine the political, economic and lifestyle systems of other countries.3. On another level, it is applied linguistics, where we seek to understand the relationship between language and culture.4. IC is a broad and well-developed field of study.5. IC is an interdisciplinary application of fields like cultural anthropology, sociology, psychology (and social psychology), communication studies, applied linguistics and educational pedagogy.6. IC is a comprehensive attempt to understand all aspects of human cultures and how they interact with each other.Forms of Intercultural Communicationa. International Communicationb. Interethnic Communicationc. Interracial Communicationd. Intracultural CommunicationDefinition Final5) Culture is the total accumulation of beliefs, customs, values, behaviors, institutions and communication patterns that are shared, learned and passed down through the generations in an identifiable group of people.2.Cultural Metaphors1. The Cultural Iceberg2. The Cultural Onion3.The Cultural Software4.The Cultural Fish5. The Cultural Story6. Culture by Chinese7. Culture by Americans3. Characteristics of Culture1) Culture is sharedThe members of a culture share a set of ‘ideals, values, and standards of behaviors’, and this set of ideals is what gives meaning to their lives, and what bond them together as a culture.2) Culture is learnedActually, culture is not innate sensibility, but a learned characteristic. Children begin learning about their own culture at home with their immediate family and how they interact each other, how they dress, and the rituals they perform. When the children are growing in the community, their cultural education is advanced by watching social interactions, taking part in culturalactivities and rituals in the community, forming their own relationships and taking their place in the culture.3) Culture is based on symbols.In order for the culture to be transmitted from one person to the next, and from one generation to the next, a system of symbols needs to be created that translates the ideals of the culture to its members. This is accomplished through language, art, religion and money.4) Culture is integratedFor the sake of keeping the culture, functioning all aspects of the culture must be integrated. For example, the language must be able to describe all the functions within the culture in order for ideas and ideals to be transmitted from one person to another. Without the integration of language into the fabric of the culture, confusion and dysfunction would reign and the culture would fail. 5) Culture is subjective to change (Dynamic)It is necessary to recognize that cultures are dynamic rather than static. They are constantly changing and evolving under the impact of events and through contact with other cultures.6) Culture is ethnocentricEthnocentrism is the belief that your own cultural background, including ways of analyzing problems, values, beliefs, language, and verbal and nonverbal communication, is correct. Ethnocentrists believe their culture is the central culture and other cultures are incorrect, ineffective, or quaint.7) Culture is adaptiveHistory offers so many examples of how cultures have changed as a result of laws, shifts in values, natural disasters, wars, or calamities. More and more women work as CEOs in major companies and as officials in government instead of remaining at home looking after children. Both women and men have made adaptation to this cultural change.Western Perspective of communicationIn western cultures, communication is studied as the means of transmitting ideas. Western cultures emphasize the instrumental function of communication; that is, effectiveness is evaluated in terms of success in the manipulation of others to achieve one’s personal goal Eastern perspective of communicationDefinitions of communication from many Asian countries stress harmony, which is most notable in cultures with a Confucian tradition. Eastern cultures’understanding would define communication as a process where all parties are searching to develop and maintain a social relationship.2. Components of communicationSender/Source(信息源)A sender/source is the person who transmits a messageMessage (信息)A message is any signal that triggers the response of a receiver.Encoding (编码)Encoding refers to the activity during which the sendermust choose certain words or nonverbal methods to send an intentional message.Channel /Medium(渠道). Channel/Medium is the method used to deliver amessage.Receiver (信息接收者)A receiver is any person who notices and givessome meaning to a message.Decoding (解码)Decoding is the activity during which the receiver attaches meaning to the words or symbols he/she has received.Feedback (反馈)The response of a receiver to a sender’s message is called feedback.Noise (干扰)Noise is a term used for factors that interfere with the exchange of messages, including external noise ,physiological noise, psychological noise and semantic noise. Noise is inevitable.1)External NoiseSounds that distract communicators:voices in the next room; annoying ring of someone’s cell phone in a meeting; etc.Other types of external noise that don’t involve sound:an overcrowded room or a smelly cigar(2) Physiological Noiseillnesses and disabilities(3) Psychological Noiseforces with the sender or receiver that interfere with understanding: egotism; hostility; preoccupation; fear; etc.(4) Semantic Noisecaused by using different languages; the use of jargon; different understanding of the message delivered; etc.3.Characteristics of Communicationa. Communication is dynamicb. Communication is systematicc. Communication is symbolicd. Communication is irreversiblee. Communication is transactionalf. Communication is self-reflectiveg. Communication is contextual.High ContextA high-context (HC) communication or message is one in which most of the information is either in the physical context or internalized in the person, which very little is in the coded, explicit, transmitted part of the message.Communication occurs in ways other than through language. People share context.HC communication is fast and efficient, but takes long time to learn.Low ContextA low-context (LC) is just the opposite, the mass of information is vested in the explicit code. Communication occurs mostly through language.low-context sources: newspapers, textbooks, lectures, roadmaps, announcements, instruction sheets etc.More impersonal, but effective in transmitting information among people who do not share the same experience.Hofstede’s cultural dimensions1. Individualism versus collectivism2. Uncertainty avoidance3. Power distance4. Masculinity versus femininityUncertainty AvoidanceThis dimension refers to how comfortable people feel towards ambiguityCultures which ranked low (compared to other cultures), feel much more comfortable with the unknown.According to Hofstede (霍夫斯太德), uncertainty avoidance refers to the lack of tolerance for ambiguity and the need for formal rules and high-level organizational structure.\1. Culture Shock◆refers to the traumatic [trɔ:'mætik] experience that an individual may encounter when entering a different culture.◆expresses the lack of direction, the feeling of not knowing what to do or how to do things in a new environment, and not knowing what is appropriate or inappropriate.4. Stages of culture shockThe honeymoon stage ◊The hostility stage ◊The recovery stage ◊The adjustment stage ◊The biculturality stage1. Sapir-Whorf Hypothesislinguistic determinist interpretation---Language structure controls thoughts and cultural norms.linguistic relativity interpretation---Culture is controlled by and controls language.According to the Sapir-Whorf hypothesis, language is a guide to " social reality". It implies that language is not simply a means of reporting experience but, more important, it is a way of defining experience.Eg. Nothing is more important than rice to the Chinese, so we have expressions like “人是铁,饭是钢”and “铁饭碗”.Verbal Communication StylesCulture influences the style of communication at great level. The communication style isconcerned with the use of language1.Direct and Indirect Verbal Interaction StylesIn the direct verbal style, statements clearly reveal the speaker’s intentions.Eg. U.S. Americans tend to use a straightforward form of request.In the indirect verbal style, on the other hand, verbal statements tend to hide the speaker’s actual intentions.Eg. Chinese tend to ask for a favor in a more roundabout and implicit way.(P180)2. Self-Enhancement and Self-Effacement Verbal StylesThe self-enhancement verbal style emphasizes theimportance of boasting about one’s accomplishments and abilities.Eg. In the classified ads, American ad might begin with, “A handsome, at hletic male with a good sense of humor seeks a fun-loving partner…”The self-effacement verbal style, on the other hand,emphasizes the importance of humbling oneself via verbal restraints, hesitations and modest talk.Eg. In the classified ads, Japanese ad might read, “Although I am not very good-looking, I’m willing to try my best.”3. Elaborate, Exacting and Succinct StylesAn elaborate style emphasizes flashy and embellished language. This style of communication can be seen in many Arab, Middle Eastern, and Afro-Americancultures.An exacting style, where persons say no more or less than is needed, is used by Americans.A succinct style is characterized by the use of concise statements, understatements,and even silence. A succinct style can be found in Japan, China, and some NativeAmerican cultures4. Personal and Contextual StyleThe personal communication style emphasizes the individual identity of the speaker. Eg. English has only one form for the second person, that is, you.The con textual style highlights one’s role identity and status.Eg. Chinese, German and French, for example, have informal and formal forms of the pronoun you (你/您; du/Sie; tu/vous).5. Instrumental and Affective StyleAn instrumental verbal style is sender-based and goal-outcome based. The instrumental speaker uses communication to achieve some goal or outcome. Theburden of understanding often rests with the speaker.An affective communication style is receiver and process oriented. The affective speaker is concerned not so much with the outcome of the communication, but withthe process. The responsibility of understanding rests with both the speaker and the listener.2. Categories of Nonverbal CommunicationKinesics(身势语)oculesics(目光语)olfactics(嗅觉)haptics(触觉行为)chromatics(色彩学)attire (服饰)paralanguagesilencetimespacecontext1)KinesicsKinesics is the non-verbal behavior related to movement, either of any part of the body, or the body as a whole. In short all communicative body movements are generally classified as kinesics.1.Human Perception(1) Sensation(2) Perception(3) Selection(4) Organization(5) InterpretationThe definition of acculturationAcculturation(文化适应)refe rs to an individual’s learning and adopting the norms and values of the new host culture2. Modes of acculturationa. Assimilationis a process in which members of an ethnic group are absorbed into the dominant culture, losing their culture in the process.b. Integrationis a process of desiring a high level of interaction with the host culture while maintaining identity with their native culture.c. Separation and segregationSeparation is when individuals prefer low levels of interaction with the host culture and associated microcultural groups while desiring a close connection with, and reaffirmation of, their native culture. If such separation is initiated and enforced by the dominant society, this is called segregationd. Marginalization (边缘化)Marginalization occurs when the individual chooses not to identify with his or her native culture or with the host culture.StereotypingStereotypes, found in nearly every intercultural situation, are a means of organizing our images into fixed and simple categories that we use to stand for the entire collection ofpeople. The reason for the pervasive nature of stereotypes is that human beings have a psychological need to categorize and classify.Second, stereotypes also keep us from being successful as communicators because they are over-simplified, over-generalized, and/or exaggerated. They are based on half-truths, distortions, and often untrue premises and create inaccurate pictures of the people with whom we are interacting.Third, stereotypes tend to impede intercultural communication in that they repeat and reinforce beliefs until they often become taken for "truth." For years, women were stereotypes as a rather one dimensional group. The stereotype of women as "homemakers" often keeps women from advancing in the workplace.EthnocentrismEthnocentrism refers to the belief that one' s culture is primary to all explanations of reality. We learn ethnocentrism very early in life, and primarily on the unconscious level. So it might be the major barrier to intercultural communication. The negative impact of ethnocentrism on intercultural communication is clearly highlighted by Steward and Bennett (Samovar, et al, 1998):Competent communicationCompetent communication is interactionthat is perceived as effective in fulfillingcertain rewarding objectives and is alsoappropriate to the context in which theinteraction occurs.Communication CompetenceCommunication competence is a social judgment that people make about others.Intercultural Competence“The ability to become effective and appropriate in interacting across cultures”Intercultural communication competenceIntercultural communication competence refers to the ability to accomplish effective and appropriate intercultural communication between communicators of different cultures.c. AttitudesMany attitudes contribute to intercultural communication competence, including tolerance for ambiguity, empathy, and nonjudgmentalnessd. Behaviors and skillstwo levels of behavioral competence. The macro level includes many culture-general behaviors, then there is the micro level, at which these general behaviors are implemented in culture-specific ways.Contextual Components of Intercultural CompetenceContext refers to all the information in the actual communication setting, so some intercultural communication scholars would use another term “situational features” to refer to the context.-- Another aspect of context is the communicator's position within a speech community.-- In addition, an individual’s competence may be constrained by the political, economic, and historical contexts.Things We Can Do1.Knowing ourselves2.Respecting differences and appreciate similarities3.Empathy4.Knowing ourselves5.First, we have to identify our attitudes, prejudices, and opinions that we allcarry and that bias the way the world appears to us.6.If we hold a certain attitude toward gay men, and when a man who is a gaytalks to us, our pre-communication attitude will color our response to what he says.7.Knowing our likes, dislikes, and degrees of personal ethnocentrism enables us toplace them out in the open so that we detect the ways in which these attitudesinfluence communication.Appreciate Similarities and Respect DifferencesEmpathyTo improve empathy, first, we have to remind ourselves to pay attention to the spontaneous emotional expressions of others and the situation where the interaction takes place. Then, as empathy is a reciprocal act, both parties have to be expressive so as to achieve understanding. Third, empathy can be enhanced through awareness of specific behaviors that members of a particular culture or co-culture might find impertinent or insulting. Finally, we have to remember that empathy can be increased if you resist the tendency to interpret the other's verbal and nonverbal actions from your culture' s orientation.。

《跨文化交际》教学大纲

《跨文化交际》教学大纲

《跨文化交际》教学大纲课程目标:本课程旨在帮助学生了解和掌握跨文化交际的基本概念、原则和技巧,提高学生的跨文化交际能力和跨文化意识。

课程内容:第一单元:跨文化交际的基本概念和原则1.1跨文化交际的定义和作用1.2跨文化交际的基本原则1.3跨文化交际的挑战和机遇第二单元:文化差异与意识2.1文化的定义和特征2.2文化差异的原因和表现2.3跨文化意识的培养和重要性第三单元:语言与文化的关系3.1语言的定义和作用3.2语言与文化的关系3.3语言的文化差异和应对策略第四单元:非语言交际与文化4.1非语言交际的定义和类型4.2非语言交际的文化差异4.3非语言交际的意义和应用第五单元:跨文化沟通技巧5.1有效倾听与观察5.2调整自己的言语和行为5.3解决跨文化沟通中的问题和冲突教学方法:本课程将采用多元化的教学方法,包括讲授、案例分析、讨论、小组活动和角色扮演等。

评估方式:1.平时表现:包括课堂参与、小组活动表现等。

2.课堂作业:包括课后练习、案例分析报告等。

3.期末考试:对学生对课程内容的综合理解和应用能力进行考核。

参考教材:3. Bennett, M.J. (1993). Towards Ethnorelativism: A Developmental Model of Intercultural Sensitivity. In R. M. Paige (Ed.), Education for the Intercultural Experience (pp. 21-71). Yarmouth, ME: Intercultural Press.教学大纲制定者:XXX教授。

(完整word版)跨文化交际复习提纲

(完整word版)跨文化交际复习提纲

(完整word版)跨文化交际复习提纲Intercultural CommunicationIntercultural Communication Defined1. IC is actually an academic and applied discipline that has developed internationally since the 1950s. Sometimes called “cross-cultural communications” or “comparative culture,” or “transculture”.2. On one level, IC is represented by culture studies, where we examine the political, economic and lifestyle systems of other countries.3. On another level, it is applied linguistics, where we seek to understand the relationship between language and culture.4. IC is a broad and well-developed field of study.5. IC is an interdisciplinary application of fields like cultural anthropology, sociology, psychology (and social psychology), communication studies, applied linguistics and educational pedagogy.6. IC is a comprehensive attempt to understand all aspects of human cultures and how they interact with each other.Forms of Intercultural Communicationa. International Communicationb. Interethnic Communicationc. Interracial Communicationd. Intracultural CommunicationDefinition Final5) Culture is the total accumulation of beliefs, customs, values, behaviors, institutions and communication patterns that are shared, learned and passed down through the generations in an identifiable group of people.2.Cultural Metaphors1. The Cultural Iceberg2. The Cultural Onion3.The Cultural Software4.The Cultural Fish5. The Cultural Story6. Culture by Chinese7. Culture by Americans3. Characteristics of Culture1) Culture is sharedThe members of a culture share a set of ‘ideals, values, and standards of behaviors’, and this set of ideals is what gives meaning to their lives, and what bond them together as a culture.2) Culture is learnedActually, culture is not innate sensibility, but a learned characteristic. Children begin learning about their own culture at home with their immediate family and how they interact each other, how they dress, and the rituals they perform. When the children are growing in the community, their cultural education is advanced by watching social interactions, taking part in cultural activities and rituals in the community, forming their own relationships and taking their place in the culture.3) Culture is based on symbols.In order for the culture to be transmitted from one person to the next, and from one generation to the next, a system of symbols needs to be created that translates the ideals of the culture to its members. This is accomplished through language, art, religion and money.4) Culture is integratedFor the sake of keeping the culture, functioning all aspects ofthe culture must be integrated. For example, the language must be able to describe all the functions within the culture in order for ideas and ideals to be transmitted from one person to another. Without the integration of language into the fabric of the culture, confusion and dysfunction would reign and the culture would fail.5) Culture is subjective to change (Dynamic)It is necessary to recognize that cultures are dynamic rather than static. They are constantly changing and evolving under the impact of events and through contact with other cultures.6) Culture is ethnocentricEthnocentrism is the belief that your own cultural background, including ways of analyzing problems, values, beliefs, language, and verbal and nonverbal communication, is correct. Ethnocentrists believe their culture is the central culture and other cultures are incorrect, ineffective, or quaint.7) Culture is adaptiveHistory offers so many examples of how cultures have changed as a result of laws, shifts in values, natural disasters, wars, or calamities. More and more women work as CEOs in major companies and as officials in government instead of remaining at home looking after children. Both women and men have made adaptation to this cultural change.Western Perspective of communicationIn western cultures, communication is studied as the means of transmitting ideas. Western cultures emphasize the instrumental function of communication; that is, effectiveness is evaluated in terms of success in the manipulation of others to achieve one’s personal goal Eastern perspective of communicationDefinitions of communication from many Asian countriesstress harmony, which is most notable in cultures with a Confucian tradition. Eastern cultures’understanding would define communication as a process where all parties are searching to develop and maintain a social relationship.2. Components of communicationSender/Source(信息源)A sender/source is the person who transmits a messageMessage (信息)A message is any signal that triggers the response of a receiver.Encoding (编码)Encoding refers to the activity during which the sendermust choose certain words or nonverbal methods to send an intentional message.Channel /Medium(渠道). Channel/Medium is the method used to deliver amessage.Receiver (信息接收者)A receiver is any person who notices and givessome meaning to a message.Decoding (解码)Decoding is the activity during which the receiver attaches meaning to the words or symbols he/she has received.Feedback (反馈)The response of a receiver to a sender’s message is called feedback.Noise (干扰)Noise is a term used for factors that interfere with the exchange of messages, including external noise ,physiological noise, psychological noise and semantic noise. Noise is inevitable.1)External NoiseSounds that distract communicators:voices in the next room; annoying ring of someone’s cell phone in a meeting; etc.Other types of external noise that don’t involve sound:an overcrowded room or a smelly cigar(2) Physiological Noiseillnesses and disabilities(3) Psychological Noiseforces with the sender or receiver that interfere with understanding: egotism; hostility; preoccupation; fear; etc.(4) Semantic Noisecaused by using different languages; the use of jargon; different understanding of the message delivered; etc.3.Characteristics of Communicationa. Communication is dynamicb. Communication is systematicc. Communication is symbolicd. Communication is irreversiblee. Communication is transactionalf. Communication is self-reflectiveg. Communication is contextual.High ContextA high-context (HC) communication or message is one in which most of the information is either in the physical context or internalized in the person, which very little is in the coded, explicit, transmitted part of the message.Communication occurs in ways other than through language. People share context.HC communication is fast and efficient, but takes long timeto learn.Low ContextA low-context (LC) is just the opposite, the mass of information is vested in the explicit code. Communication occurs mostly through language.low-context sources: newspapers, textbooks, lectures, roadmaps, announcements, instruction sheets etc.More impersonal, but effective in transmitting information among people who do not share the same experience.Hofstede’s cultural dimensions1. Individualism versus collectivism2. Uncertainty avoidance3. Power distance4. Masculinity versus femininityUncertainty AvoidanceThis dimension refers to how comfortable people feel towards ambiguityCultures which ranked low (compared to other cultures), feel much more comfortable with the unknown.According to Hofstede (霍夫斯太德), uncertainty avoidance refers to the lack of tolerance for ambiguity and the need for formal rules and high-level organizational structure.\1. Culture Shock◆refers to the traumatic [tr?:'m?tik] experience that an individual may encounter when entering a different culture.◆expresses the lack of direction, the feeling of not knowing what to do or how to do things in a new environment, and not knowing what is appropriate or inappropriate.4. Stages of culture shockThe honeymoon stage ?The hostility stage ?The recovery stage ?The adjustment stage ?The biculturality stage1. Sapir-Whorf Hypothesislinguistic determinist interpretation---Language structure controls thoughts and cultural norms.linguistic relativity interpretation---Culture is controlled by and controls language.According to the Sapir-Whorf hypothesis, language is a guide to " social reality". It implies that language is not simply a means of reporting experience but, more important, it is a way of defining experience.Eg. Nothing is more important than rice to the Chinese, so we have expressions like “人是铁,饭是钢”and “铁饭碗”.Verbal Communication StylesCulture influences the style of communication at great level. The communication style isconcerned with the use of language1.Direct and Indirect Verbal Interaction StylesIn the direct verbal style, statements clearly reveal the speaker’s intentions.Eg. U.S. Americans tend to use a straightforward form of request.In the indirect verbal style, on the other hand, verbal statements tend to hide the speaker’s actual intentions.Eg. Chinese tend to ask for a favor in a more roundabout and implicit way.(P180)2. Self-Enhancement and Self-Effacement Verbal StylesThe self-enhancement verbal style emphasizes theim portance of boasting about one’s accomplishments and abilities.Eg. In the classified ads, American ad might begin with, “A handsome, at hletic male with a good sense of humor seeks a fun-loving partner…”The self-effacement verbal style, on the other hand,emphasizes the importance of humbling oneself via verbal restraints, hesitations and modest talk.Eg. In the classified ads, Japanese ad might read, “AlthoughI am not very good-looking, I’m willing to try my best.”3. Elaborate, Exacting and Succinct StylesAn elaborate style emphasizes flashy and embellished language. This style of communication can be seen in many Arab, Middle Eastern, and Afro-Americancultures.An exacting style, where persons say no more or less than is needed, is used by Americans.A succinct style is characterized by the use of concise statements, understatements,and even silence. A succinct style can be found in Japan, China, and some NativeAmerican cultures4. Personal and Contextual StyleThe personal communication style emphasizes the individual identity of the speaker. Eg. English has only one form for the second person, that is, you.The con textual style highlights one’s role identity and status.Eg. Chinese, German and French, for example, have informal and formal forms of the pronoun you (你/您; du/Sie; tu/vous).5. Instrumental and Affective StyleAn instrumental verbal style is sender-based and goal-outcome based. The instrumental speaker uses communication to achieve some goal or outcome. Theburden of understanding often rests with the speaker.An affective communication style is receiver and process oriented. The affective speaker is concerned not so much with the outcome of the communication, but withthe process. The responsibility of understanding rests with both the speaker and the listener.2. Categories of Nonverbal CommunicationKinesics(身势语)oculesics(目光语)olfactics(嗅觉)haptics(触觉行为)chromatics(色彩学)attire (服饰)paralanguagesilencetimespacecontext1)KinesicsKinesics is the non-verbal behavior related to movement, either of any part of the body, or the body as a whole. In short all communicative body movements are generally classified as kinesics.1.Human Perception(1) Sensation(2) Perception(3) Selection(4) Organization(5) InterpretationThe definition of acculturationAcculturation(文化适应)refe rs to an individual’s learning and adopting the norms and values of the new host culture2. Modes of acculturationa. Assimilationis a process in which members of an ethnic group are absorbed into the dominant culture, losing their culture in the process.b. Integrationis a process of desiring a high level of interaction with the host culture while maintaining identity with their native culture.c. Separation and segregationSeparation is when individuals prefer low levels of interaction with the host culture and associated microcultural groups while desiring a close connection with, and reaffirmation of, their native culture. If such separation is initiated and enforced by the dominant society, this is called segregationd. Marginalization (边缘化)Marginalization occurs when the individual chooses not to identify with his or her native culture or with the host culture.StereotypingStereotypes, found in nearly every intercultural situation, are a means of organizing our images into fixed and simple categories that we use to stand for the entire collection of people. The reason for the pervasive nature of stereotypes is that human beings have a psychological need to categorize and classify.Second, stereotypes also keep us from being successful as communicators because they are over-simplified, over-generalized, and/or exaggerated. They are based on half-truths, distortions, and often untrue premises and create inaccurate pictures of the people with whom we are interacting.Third, stereotypes tend to impede intercultural communication in that they repeat and reinforce beliefs until they often become taken for "truth." For years, women were stereotypes as a rather one dimensional group. The stereotype of women as "homemakers" often keeps women from advancing in the workplace.EthnocentrismEthnocentrism refers to the belief that one' s culture is primary to all explanations of reality. We learn ethnocentrism very early in life, and primarily on the unconscious level. So it might be the major barrier to intercultural communication. The negative impact of ethnocentrism on intercultural communication is clearly highlighted by Steward and Bennett (Samovar, et al, 1998):Competent communicationCompetent communication is interactionthat is perceived as effective in fulfillingcertain rewarding objectives and is alsoappropriate to the context in which theinteraction occurs.Communication CompetenceCommunication competence is a social judgment that people make about others.Intercultural Competence“The ability to become effective and appropriate in interacting across cultures”Intercultural communication competenceIntercultural communication competence refers to the ability to accomplish effective and appropriate intercultural communication between communicators of different cultures.c. AttitudesMany attitudes contribute to intercultural communication competence, including tolerance for ambiguity, empathy, and nonjudgmentalnessd. Behaviors and skillstwo levels of behavioral competence. The macro level includes many culture-general behaviors, then there is the micro level, at which these general behaviors are implemented in culture-specific ways.Contextual Components of Intercultural CompetenceContext refers to all the information in the actual communication setting, so some intercultural communication scholars would use another term “situational features” to refer to the context.-- Another aspect of context is the communicator's position within a speech community.-- In addition, an individual’s competence may be constrained by the political, economic, and historical contexts.Things We Can Do1.Knowing ourselves2.Respecting differences and appreciate similarities3.Empathy4.Knowing ourselves5.First, we have to identify our attitudes, prejudices, and opinions that we allcarry and that bias the way the world appears to us.6.If we hold a certain attitude toward gay men, and when aman who is a gaytalks to us, our pre-communication attitude will color our response to what he says.7.Knowing our likes, dislikes, and degrees of personal ethnocentrism enables us toplace them out in the open so that we detect the ways in which these attitudesinfluence communication.Appreciate Similarities and Respect DifferencesEmpathyTo improve empathy, first, we have to remind ourselves to pay attention to the spontaneous emotional expressions of others and the situation where the interaction takes place. Then, as empathy is a reciprocal act, both parties have to be expressive so as to achieve understanding. Third, empathy can be enhanced through awareness of specific behaviors that members of a particular culture or co-culture might find impertinent or insulting. Finally, we have to remember that empathy can be increased if you resist the tendency to interpret the other's verbal and nonverbal actions from your culture' s orientation.。

跨文化交际提纲

跨文化交际提纲

跨文化交际
一、概论
1什么是跨文化交际
2跨文化交际研究的目的
3跨文化交际研究的内容
二、跨文化交际的过程
1、语言交际
2、非语言交际
3、社会交往
4、人际关系
三、文化冲突
1.跨文化交际中经常出现的文化冲突1)隐私冲突
2)时间观念
3)客套语
4)餐饮习俗
2文化冲突的原因
1)文化差异
2)文化差异的表现
①价值观
价值关于交际
价值观的特点
中西方价值观的差异
妥善处理价值观应遵循的原则
②思维方式
③教育观念
④身体语言
⑤语用迁移
四、文化适应
1、文化适应的过程
2、文化休克
①概念
②产生文化休克的原因
③防止和减少文化休克的方法五提高跨文化意识
1认识上的误区
2文化中心主义
3民族中心主义
五、对待文化差异的态度
尊重不同文化
理解与适应目的语文化
对待文化冲突求同存异
外为我用,发展本国文化
从跨文化交际的需要出发,选择文化依附问题:
为什么做对外汉语教师?
为什么选择出国做志愿者?
在国外是否要积极参加政治活动,各种团体和组织?。

跨文化交际复习资料

跨文化交际复习资料

第一章跨文化交际概述第一节文化、交际和语言1.“文化”的定义这个概念的内涵、外延差异很大,所以文化有广义和狭义之分。

①广义文化的内部结构包括物态文化、制度文化、行为文化、心态文化四个层次。

物态文化层是人类的物质生产活动方式和产品的总和,是可触知的具有物质实体的文化事物。

饮食、服饰、建筑、交通、生产工具以及乡村、城市等。

制度文化层是人类在社会实践中组建的各种社会行为规范构成,行为文化层是人际交往中约定俗成的以礼俗、民俗、风俗等形态表现出来的行为模式。

以民风民俗形态出现,见之于日常起居动作之中,具有鲜明的民族、地域特色。

心态文化是人类在社会意识活动中孕育出来的价值观念、审美情趣、思维方式等主观因素,②狭义文化指意识形态所创造的精神财富,包括宗教、信仰、风俗习惯、道德情操、学术思想、文学艺术、科学技术、各种制度等。

专注于精神创造活动,所以又被称作“小文化”。

2.定势(文化定势)的定义、分类及成因(1)定义:定势指不同社会群体“在人们头脑中的形象。

定势概念应用到跨文化交际上后,称为文化定势。

文化定势指人们在跨文化交际研究或跨文化实际交往中对不同文化背景的民族和国家成员的笼统的,简单的看法,或指一个群体对另一群体成员按某种先入为主的标准或尺度的概括的、形象化的认知。

这些标准或尺度带有较大的主观性,是一种思维方式,一种无视群体内部存在差异、无视普遍性还存在特殊性的思维方式。

(2)分类文化定势可分为“自定势”和“他定势”两类。

前者是指某一个社会和文化群体对本群体共同认可的价值和行为特征普遍性、概括性的表述,这些价值在跨文化交际研究中也常常被称为“自我图像”。

本群体成员往往会不加反思地对这些价值观和行为特征做出简单的认同。

后者是指某一社会和文化群体对另一社会和文化群体的价值观和行为特征的共同认定,也常常被称作“他者图像”。

(3)成因社会和个体。

从孩子出生开始便不断经历着各种各样的教育。

家庭教育,孩子关于世界的认知里就自然而然地打上了父母文化定势的烙印。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《跨文化交际》复习提纲1. Intercultural communication competence involves being able to communicate efficiently and effectively with people from other cultures, to achieve mutual understanding and to gain better cooperation.2. In order to make effective cross-cultural communication, people should not only know the differences of a foreign language in pronunciation, vocabulary and grammar, but should also know the pragmatic rules that govern the language.3. People in Asia, Africa and Europe interacted with each other through “ Silk Road”in Chinese history.4. Edward Hall is considered as the father of IC with his publication “The Silent Language”in1959 and his many other books.5. Intercultural Communication, as a relatively newly developed discipline, started in America in 1960s.6. Intercultural Communication is of a multi-disciplinary nature. It has direct or indirect relationship with the development of its neighboring disciplines.7. It is more important to know “how to say” than “ what to say” in intercultural communication.8. It is often thought that people can communicate with foreigners effectively if they have listening, speaking, reading and writing abilities in a foreign language.9. All the components of culture are interrelated, and the change of one aspect of culture will certainly bring about changes in other aspects as well.10. Both communication and culture are dynamic, they are not static.11. Communication mainly includes the following levels: 1) international communication, 2) interracial communication, 3) interethnic communication, 4) inter-regional communication, and 5) intracultural communication.12. Generally speaking, the people from China belong to high –context communication nations, more information can be obtained from contexts, while the people from English-speaking countries belong to low –context communication nations, more information can be provided through explicit words.13. Language, culture and communication are inseparable. Language is not only a channel of culture but also a means of communication.14. Communication is just like the swimming action, language is just like the swimming skill, and culture is just like water. Without language, communication would remain to a very limited degree; without culture, there would be no communication at all.15. In Britain, “east wind” may bring coldness which makes life dull, and “ west wind” may bring spring which makes life awakening, while, in China, “east wind” may bring spring and warmth which makes life prosperous, and “ west wind” may bring deep autumn and coldness which makes life withering,16. Cranes, pines, cypress, plum blossoms, orchard, bamboos and chrysanthemums are simply common plants or animals to English-speaking people, but to the Chinese people, they are embodiments, of longevity, uprightness, perseverance, endurance, and loftiness.17. In English, dragon is a mythical monster like a reptile with wings able to spout fire while in Chinese, it is a symbol for power, glory and luck.18. In English, dog has positive meaning, usually standing for man’s best friend while in Chinese, it usually has negative or derogative meaning.19. In English, willow is a symbol for depression, sadness resulting from death while in Chinese, it usually refers to sadness resulting from departure.20. In English, “red”is usually associated with such negative sense as danger, violence, misfortune, etc. while in Chinese, it is usually associated with such positive senses as victory, revolution, etc.21. In English, “bat”, “dog”, “chicken”, “cat”, “cow”, “hen”, or “mutton” can be used to refer to old woman or prostitutes.22. Such 4-letter words as “shit”, “hell”, “damn”, “fuck” or “tits” are taboos which are considered very rude and offensive and should be avoided.23. Such expressions as “relieve oneself”, “wash one’s hands”, “pay a call”, or “powder one’s nose” are euphemisms which are considered “good speech” for excretion and should be applied in daily life.24. Euphemisms change with times and circumstances.25. Such communicative styles as being polite and interdependent, being loyal to group, face-saving, respecting others and disgracing oneself are the typical cultural values of the Chinese people’s collectivism.26. Such values as privacy, independence, equality, fairness and competition are the direct product of are the typical cultural values of the English-speaking people’s individualism.27. The typical cultural values of the Chinese people’s collectivism has been labeled as “we”cultures..28. The typical cultural value of the English-speaking people’s individualism has been labeled as “I” cultures.29. Chinese people have put more stress on “what a man should be” than “what a man should do”. As a result, they avoid being aggressive, tend to talk less or even just keep silent in their interpersonal communication.30. People in the English-speaking countries prefer doing something to being somebody. As a result, they like taking risks, tend to be talkative in their interpersonal communication.31. The Asians, including the Chinese people, like to look backward. As a result, they tend to conform the conventions and respect elders.32. The American people tend to look forward. As a result, they do not like to conform the conventions or respect elders as much as the Chinese people do.33. The Chinese people like to be masters to time, they use time more freely and elastically. As a result, they are not as punctual as the westerners.34. Unlike the Chinese people, the westerners like to be slaves to time and they use time strictly and elastically. As a result, they are punctual.35. “A man’s home is his castle”, which originated from England, reflects such English-speaking people’s cultural value as privacy.36. “Time is money”, which originated from USA, reflects such American people’s cultural value as efficiency.37. “All people are created equal”, which originated from USA, reflects such American people’s cultural value as equality.38. “树有皮,人要脸”, which originated from China, reflects such Chinese people’s cultural value as face.39. “先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”, which originated from China, reflects such Chinesepeople’s cultural value as collectivism.40. “君臣父子,上下有序”, which originated from China, reflects such Chinese people’s cultural value as hierarchy.41. Traditional Chinese medicine is a typical example of Chinese synthetic thinking pattern.42. Western medicine is a typical example of western analytical thinking pattern.43. Traditional Chinese painting is a typical example Chinese synthetic thinking pattern.44. According to Kalpan (1970), Asians employ indirect thinking pattern while westerners employ direct thinking pattern.45. The formation of Chinese characters , especially 象形字,is a typical example of Chinese concrete thinking pattern.46. English words, which are made up of 26 letters, neglect concrete images, are more abstract.47. English is overtly coherent and hypotactic because it frequently uses relative words, conjunctions and prepositions in a sentence. In contrast, Chinese is covertly coherent and paratactic with fewer or even no conjunctions and prepositions in a sentence.48. As a result of inductive thinking pattern, Chinese sentences are top-heavy, looking like an inverted pyramid ( lion head), in which, the important elements are often said at the end of a sentence.49. As a result of deductive thinking pattern, English sentences are end-heavy, looking like a pyramid ( peacock tail), in which, the shorter elements often go before longer ones.50. In most cases, English –speaking people like to introduce topic first and then give supporting details while the Chinese people prefer giving supporting details first and then generalize results.51. In Chinese, the family name comes first and the given name comes second, while in English, the order is just the opposite.52. In English, kinship terms are more general while In Chinese, they are more specific.53. It is culturally wrong in English to address “Teacher Wang”, and idiomatically correct to address “Mr. Wang/ Miss Wang”54. “Lisa” is one of the 16 pet names for “Elizabeth” which means “devoted to God”55. “Madge” is one of the pet names for “Margaret” which means “pearl”56. “Maria” is one of the pet names for “Mary” which means “suffering”57. “Bob” is one of the pet names for “Robert” which means “brightness”58. In English –speaking countries, people usually introduce males to females, unmarried females to married females, people of lower status to people of higher status, or younger people to elder people.59. While introducing others, people in China usually introduce people of higher status, elder people, or males first.60. In Chinese, “Have you eaten? 吃了吗?” is not a genuine question in fact, but only a form of greetings.61. In English, “Good night!” is used only when people will not meet again after parting at night.62. “ Thank you” is far frequently used in English than “谢谢” in Chinese. Yet it does not mean that the Chinese people do not like to thank others, they have far more ways.63. “It doesn’t matter” , “ Never mind” are responses to apologies “ I’m sorry” , not to thanks64. “Lets get together soon.” or “I’ll invite you to tea later.” are just expressions of goodwill rather than genuine invitations.65. English –speaking people tend to accept the compliments whereas the Chinese people tend toefface themselves in words, although they do feel comfortable about the compliments.66. In English, the pronoun “ I” is used more often, e.g. “ I love it”, “ Like it”, while in Chinese, the compliments often begin with the pronouns “你”or “你的”67. While asking who the caller is, English –speaking people usually do so: “Is that Mary?? Or “Is that Mary speaking?”, not “ Are you Mary?”68. In broad terms, nonverbal communication covers four areas: Body language, paralanguage, object language and environmental language.69. The function “repeating” of nonverbal communication is reflected in the following example: we point in a certain direction after we have said: “The dinning hall is south of the library.”70. Being the core of body language, gesture is the most commonly used and the most important means in the process of nonverbal communication.71. For the “OK” sign in America, it means “ money” in Japan;in France, it means “ zero’;in Brazil and Germany, it means something quite rude.72. Handshaking is imported into China from outside, It should go together with smile, polite postures, appropriate distance and eye-contact in cross-cultural communication.74. In America, a smile can be a sign of happiness or friendly affirmation, In China, however, it can be used to mask an emotion, or to avoid answering a question, or even to hide embarrassment.75. U.S people tend to need more space than do persons of certain cultures such as Greeks, Latin Americans or Arabs.76. The Americans tend to talk with those people opposite them rather than those seated or stand beside them; the Chinese people tend to talk with those people sitting next to each other.77. In western banquets, the right side is considered as superiority, while the left side is considered as inferiority. In Chinese banquets, the seats facing the gate or facing the south is considered to be superior.78. Past-oriented cultures such as the Chinese, the British place much emphasis on tradition and are often perceived as resisting change; Filipinos and Latin Americans are present-oriented and emphasize living in the moment; Most of the Americans are future-oriented and put great faith in the future.79. Northern American and Western European cultures are typical M- Time cultures; Latin American, African, Arab and most of the Asian cultures are P-Time cultures.79. Most of the traditional Chinese festivals originate from seasons while most of the traditional Western festivals originate from religion.80. In the Western world, the largest traditional festival is Christmas, and the second largest traditional festival is Easter.81. Chinese diets have been focusing on the delicacy and flavor while the western diets have been focusing on the nutrition and its balance.82. The word “friend” in the United States has a broad meaning, including everyone from a casual acquaintance to a long-time best friend, while in China, people reserve the word “friend” for a few people who are very close.83. The Americans tend to help their friends to find out the solutions to problems by asking “What do you want to do?”while the Chinese people tend to give their friends specific advice by suggesting “You should…” or “ You can…”.84. People in the English-speaking countries usually give some novelties as gifts while people in China would like to give something expensive or even money as gifts.85. People in the English-speaking countries will take gifts happily and open them quickly while in China, gift-receivers usually complain much to gift-givers before they receive the gifts or even just put them aside, leaving uncovered.86. In the west, the tradition “Lady First” may come from Christianity, where Maria is respected as embodying noble and lofty emotions or from knighthood, which originated in the middle Ages Europe.87. People in the English-speaking countries usually regard age, marriage status, health, salary, price, religion or politics as something private, which should be avoided talking about.88. Both English-speaking people and Chinese people can share talking about such topics as entertainments, traveling, weather, work or spending holidays.89. “Thinking culturally and globally”by Linell Davis tells us that nowadays,in intercultural communication, people should take cultural differences into consideration.90.Potential problems in intercultural communication mainly include ethnocentrism, stereotype, culture shock and prejudice.91.Prejudice is an unfair, biased or derogatory attitude or set of attitudes towards all or most of the members of a group.92. Empathy is generally defined as the degree to which we can accurately infer other people’s thoughts or feelings, or the ability to put oneself in other people’s shoes.93. Adaptability refers to the ability to adjust and fashion our communication behaviors to culture differences as well as a new culture.94. Ethnocentrism refers to the belief that one’s culture is better or the belief in the superiority of one’s own ethnic group.95. Stereotypes are the beliefs or perceptions people hold about groups or individuals based on previously formed opinions and attitudes.96. Culture shock is the feeling of confusion, insecurity, and anxiety caused by the strangeness ofa new environment.97. Culture shock has four stages: honeymoon, crisis, recovery and adjustment.98. There is a reverse culture shock that takes place when people return “home” after a long period of time in another country.99. China is called “中国”, meaning “the center of the world”, in the past, the world beyond China was called “蛮夷”, meaning “the place of savages”. The belief above is called ethnocentrism.100, The belief that “Men are breadwinners” and “Women are homemakers” is called stereotype.。

相关文档
最新文档