三辊闸 说明书

合集下载

三辊闸说明书

三辊闸说明书

三辊闸说明书-电源供应:单相AC220V, 3A, 50/60Hz。

-控制电压:DC24V,消耗: 40W。

-电磁:duty cycle 100%。

-减震器:液压。

-工作环境温度:-20℃~60℃。

-工作环境适度:0~95%RH(无凝露)。

-净重:62kg。

-保护等级:IP45。

电源: AC220/50HZ工作环境温度:-15度-+70度相对湿度:<95% 不凝露通行速度:30人/分钟通信接口:RS485可选配TCP/IP尺寸:420×330×980 MM材质:304不锈钢/喷塑通道宽度:小于600MM控制方式:半自动/全自动/手动通行方式: 单向/双向读写方式: IC卡/ID卡/磁卡/条码等技术参数:整个产品外形采用国产标准(304号)不锈钢板冲压成型,造型美观大方,防锈、耐用,能抵抗外力破坏。

长方形机箱与通道闸杆构成的通道可为出入人员提供有序文明的通行方式,杜绝非法出入,并在紧急情况下快速控制落杆或收杆。

详细介绍:产品主要技术参数:◇结构:框架结构/不锈钢外壳◇生产工艺:全电脑数控激光切割机生产◇外形尺寸:长420×宽330×高980(mm)◇不锈钢厚度:1.5mm ◇重量:40Kg ◇闸杆长:机箱以外510(mm) ◇闸杆最大承受力:80Kg ◇闸杆工作驱动力:3Kg ◇闸杆传动方式:数字方式◇闸杆转向:单向、双向(可选);具有多种工作模式可供选择,即可双向读卡限流,也可一边读卡、另一方向禁行,一边读卡、另一方向自由通行◇自动复位功能:开闸后,在规定的时间内未通行系统将自动上锁,通行时间可调;◇灯光提示:通行方向指示◇采用光学孔位工作原理,对输入控制信号没有延时要求◇工作环境:室内、室外(阴棚)◇温度:-10℃ ~50℃ 相对湿度:≤90%,不凝露◇感应卡读卡口尺寸:配带标准安装支架,或度身定做◇开闸时间:0.2秒◇通行速度:30人/分钟◇通讯接口:标准RS485接口,距离≤1200米◇输入接口:干接点信号或+12V电平信号或脉宽≥100ms 的DC12V脉冲信号,驱动电流≥10mA;。

TS2200三辊闸用户手册说明书

TS2200三辊闸用户手册说明书

1TS2200: Torniquete TS2211: Torniquete con Panel de Acceso y Lectores RFID TS2222: Torniquete con Panel de Acceso y Lector de Huella con Función RFID.Por favor lea este documento cuidadosamente antes de la instalación y operación de este dispositivo.1. Especificaciones técnicasVoltaje de EntradaAC 220V/110V, 50Hz/60Hz Máx. Tolerancia de Brazos Centro: 80 kg Final: 40 kg Potencia60 W Índice de protección IP54Ambiente de OperaciónInterior y exterior Longitud de brazo (mm)500Temperatura de Operación-28°c a 60°c Peso Neto 65kg Operación en Humedad5% - 85%Peso Bruto 75kg Flujo25 a 48 Usuarios por minuto Dimensión (mm) Figura 11110 x 320 x 980Señal de control de entrada Contacto seco Tamaño de empaque (mm)1200 x 440 x 10802. Desempacando y probando el torniquete2.1 Instalación de brazos Procedimiento de instalación1. Abra el pegamento y aplíquelo en las aberturas cuadradasde los brazos, así como los cuatro tornillos, como se muestraen la figura 2-2. (Esto previene que los tornillos se aflojen debidoa la vibración por el tiempo de uso.)Figura 2-1Figura12Torniquete TS2200Fije los 4 tornillos de cadabrazo girando en sentidode las manecillas del reloj.Figura 2-22.2 Prueba de Encendido Antes de la Instalación del Dispositivo.1. Asegure que el voltaje de alimentación es el requerido para evitar daños en el equipo. Es posible cambiar el voltaje de entrada de 110V a 220V mediante el DIP switch como se muestra en la figura 2-3Nota: El torniquete vertical deberá estar conectado a tierra física.2. Encienda el torniquete y espere 30 segundos a que el equipo inicialice.3. Levante los brazos manualmente como se muestra en la figura 2-4.4. Compruebe que el torniquete y los LEDs indicadores funcionen correctamente.Si existe algún problema, vea la sección 4.2 o contacte a su distribuidor.Figura 2-4Figura 2-32. Inserte los brazos en los puntos de conexión y use lallave hexagonal para fijar los 4 tornillos de cada brazojusto como se muestra en la figura 2-2.Cableadode terminal33. Instalación del dispositivo3.1 Condiciones de instalaciónEl equipo deberá ser instalado en piso de concreto asegurando que los taquetes de expansión estén seguros y firmes. Se sugiere instalar un marco o valla para formar un pasillo para los usuarios como se muestra en la figura3-1.Figura 3-1Nota:1. Si realiza la instalación del torniquete pegado a una pared asegure de reservar un espacio de cuando menos 100 mm con el fin de poder abrir la tapa para realizar ajustes o mantenimiento.2. El espacio al final del brazo no debera ser mayor de 80 mm ( vea la figura 3-1).3. Se sugiere establecer una línea de advertencia para presentar la tarjeta o huella de los usuarios a una distancia moderada con el fin de reducir la probabilidad de fallos por el uso incorrecto del equipo como se muestra en la figura 3-2.3.2 CableadoExisten entradas para el cableado en la parte inferior del torniquete como se muestra en la figura 3-3. El cableado de alimentación y comunicación deberá realizarse a través de estas entradas. Se sugiere usar protección para el cableado en caso de montarse sobre la superficie.Precaución: El torniquete debe ser conectado a tierra física. La conexión está ubicada debajo del interruptorde encendido.Figura 3-33.3 Instalación1. Realizar las perforaciones:Realice las perforaciones de la base de acuerdo a las medidas de la figura 3-3.2. Fije la placa de montaje en su posición original.Coloque la placa base adecuadamente y fije los tornillos aplicando pegamento en la superficie y en las roscas de los tornillos de expansión. Instale los 4 pernos de expansión para fijar la placa y use un nivel para asegurar el nivel de la placa. En caso de que no se encuentre nivelado, ajuste utilizando los empaques proporcionados. Los4 pernos de expansión deben ser instalados apropiadamente. Vea la figura 3-4.Figura 3-43. Coloque el torniquete en la placa base y fije los tornillos. Aplique el pegamento en los tornillos antes de utilizarlos y use los empaques para asegurar la dirección del torniquete. Si el torniquete no se encuentra a nivel podrá usar los empaques para ajustarlo. Vea la figura 3-5.Torniquete TS220045Niveles de instalaciónNiveles de instalaciónFigura 3-54. Diagrama del cableado4.1 Descripción de Funciones de la Tarjeta Controladora del TorniqueteSi está usando un TS2211 o TS2222, todas las conexiones entre panel de acceso y el torniquete son realizadas en fábrica. Solo conecte el cable de comunicación al panel y realice la configuración en el Software.Si está usando un TS2200, deberá realizar la conexión entre el panel de acceso y la tarjeta del torniquete. Las conexiones se explican a continuación:Precaución: La activación del relevador del panel de acceso debe ser igual o menor de 1 segundo.Figura 4-1Descripción de Interfaces:Conexiones de Apertura: Para recibir la señal del relevador y abrir el torniquete.Switch de Emergencia: Mantendrá el torniquete abierto en caso de emergencia o una señal de incendio.Indicador de Dirección: Para conectarlo a pantalla LED e indicar si es permitido el acceso.Indicador de Paso: Para conectarlo a pantalla LED e indicar si la verificación fue correcta y es permitido el acceso.Salida de Contador: Para conectarlo a pantalla LED y mostrar el número de personas que han accesado generado por el empuje de los brazos del torniquete. Cada vuelta o ciclo completo del mismo significa un acceso completado.Salida de Solenoide de Caída de Brazo: Para controlar los brazos manualmente levantándolos después de caer automáticamente.4.2 Diagrama de Conexión para el Panel de Control de Acceso o Dispositivo Autónomo.Notas:1. El contador es un accesorio opcional.2. La activación del relevador del panel de accesoo dispositivo autónomo debe ser igual o menorde 1 segundo y el sensor de puerta establecidocomo ninguno.4.3 Configuración de ParámetrosDescripción de Funciones del DIP SwitchSwitch hacia abajo indica valor 1Switch hacia arriba indica valor 0Figura 4-3Figura 4-2Torniquete TS220067 4.3.1 Configurando la Duración de Apertura del TorniqueteSe refiere al tiempo de apertura del torniquete hasta el cerrado una vez recibida una señal de apertura.En el DIP switch, los switches 1, 2, y 3 se usan para el ajuste de la duración. Es configurable de 5 a 60 segde acuerdo a la siguiente tabla:Nota: La duración de apertura default es de 5 segundos.4.3.2 Indicador de DirecciónIndicara el acceso permitido a los usuarios. La flecha verde indica que el acceso es permitido y la “X” roja que está prohibido. El estado del indicador puede ser configurado mediante los switches 4 y 5 del DIP Switch. La descripción de los switches es la siguiente:00 = Tráfico en una dirección. El indicador verde indica que el paso es permitido mientras que el rojo indica paso prohibido.10 = Tráfico en una dirección. El indicador verde indica que el paso es permitido mientras que el rojo indica paso prohibido.01 = El acceso es permitido en ambas direcciones.4.3.3 Función de MemoriaCon esta función el torniquete puede memorizar hasta máximo 20 pases de tarjeta a la vez y permite el acceso a 20 usuarios por lo que ya no tendrán que pasar la tarjeta. Esta función puede habilitarse o deshabilitarse con el switch 6 del DIP switch. La descripción de configuración del switch es la siguiente:ENCENDIDO (arriba): Indica que la función de memoria esta activada.APAGADO (abajo): Indica que la función de memoria esta desactivada5. Precauciones de equipo y mantenimiento5.1 Precaución1. Se deben comprar e instalar accesorios adicionales para usar el torniquete en exteriores.① Se deberán instalar ventiladores para el equipo si la temperatura de ambiente es superior a 50 ºC.② El índice de protección es IP54 en condiciones de instalación adecuada. No debe ser instalado en áreas donde el torniquete se③ Si la temperatura de ambiente es igual o menor de -28ºC, será necesario instalar una placa o accesorio de calentamiento el cual deberá encenderse de manera automática para mantener la temperatura de operación necesaria.④ La vida útil del equipo será menor si es usado en exteriores en zonas costeras o regiones propensas a lluviaácida.2. Es sumamente recomendable trazar un mensaje o línea de advertencia para indicar a los usuarios el puntoen el cual deben presentar la huella o tarjeta para obtener el mejor rendimiento del equipo.La máxima tolerancia de los brazos del torniqueteTenga en cuenta que la tolerancia máxima de tensión en el centro del brazo es de 80 kg y en los extremos del brazo es de 40 kg (véase la figura 5-1). Cuando la fuerza del impacto en el torniquete alcanza el límite, los brazos caerán (permitirán el acceso) para asegurar que el equipo no sea dañado y evitar lesiones a los transeúntes.Máxima tolerancia40 kgMáxima tolerancia80 kgFigura 5-1En caso de EmergenciasLos brazos del torniquete caerán de forma automática en caso de falla eléctrica y permitirán el paso libre alpúblico. En el board del torniquete existe una terminal para bajar los brazos automáticamente en caso de emergencia. Después de la emergencia restaure la alimentación, espere al menos 6 segundos y luego levante los brazos manualmente.85.2 MantenimientoFormando una Conciencia de MantenimientoEl torniquete deberá recibir mantenimiento regularmente y ser reparado una vez que esté dañado. Se recomienda colocar mensajes de advertencia en lugares visibles para invitar a los transeúntes a utilizar el equipo de una manera adecuada y en orden. Una conciencia de uso razonable mejorará el rendimiento y ayudará a alargar la vida útil del torniquete.Mantenimiento RegularEs necesario utilizar líquido especial para acero inoxidable para realizar la limpieza de la carcasa exterior del equi-po. Si el torniquete es utilizado en exteriores o en ambientes con mucho polvo deberá recibir mantenimiento de manera continua para asegurar la correcta operación del equipo. RECUERDE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO.El amortiguador se utiliza para ajustar la elasticidad de los torniquetes y velocidad de regreso. Puede girar en sentido de las manecillas para aumentar y en sentido contrario para debilitar la elasticidad y la velocidad del torniquete. Vea la figura 5-2.La figura 5-3 muestra la estructura electro-mecánica del equipo.Solenoide Discooptoacoplador Amortiguador Disco de triplelóbuloRetén SolenoideSolenoideReténFigura 5-3Figura 5-296. Solución de problemasSíntoma SoluciónLos indicadores no encienden cuando el equipo ha sidoencendido Puede ser causado por la fuente de alimentación o cableado. Compruebe si el cable de conexión y el cable de alimentación entre están dañados o el cableado está suelto.Los brazos del torniquete no se pueden levantar manualmente después de encender el equipo.Puede ser causado por el problema de los componentes relativos o electroimán de brazo.1. Compruebe si la base y la placa a su vez resisten entre sí, como muestra la figura 6-1.2. Compruebe si el electroimán de brazo está en funcionamiento. Retire la cubierta superior del marco, use una llave hexagonal para retirar la cubierta del módulo de control (como se muestra en la figura 6-2 y compruebe el estado de trabajo del electroimán como se muestra en la figura 6-3.El torniquete no permite el acceso después de una verificación correcta.Debe ser un problema con la programación del panelo el cableado.1. Revise si el usuario tiene un permiso de apertura o nivelde acceso.2. Use un multímetro para revisar los puertos NO y COM y salidas de relevadores del panel de control de acceso.3. Realice una conexión en puertos “K1, GND” y/o “K2, GND”,si el torniquete abre, puede ser un problema del panel de acceso. En este caso revise el cableado de conexión del controlador.El paso no es suave al girar el torniquete, existe resistencia al empujar los brazos y/o los bra-zos no regresan a la posicióninicial después de girar.El problema puede ser causado por el amortiguador. Ajústelo como se muestra en la figura 5-2.Los brazos caen durante su uso.Puede ser un problema causado por los componentes delmecanismo o el electroimán.Revise que las piezas no estén fuera de lugar como se muestra en lafigura 6-1. Revise que el electroimán de los brazos este cerrado.Si no es así reinicie el equipo.1011Manual de UsuarioEstado normal del selenoide cuando el torniquete está apagadoEstado normal del selenoide cuando el torniquete está encendidoFigura 6-1Figura 6-2Figura 6-312Torniquete TS2200Anexo 1. Configuraciones de fábricaNota: La duración de apertura se encuentra por default en 5 segundos, configúrela a 1 segundo.Anexo 2. Diagrama de conexionesGerman Centre 3-2-02, Av. Santa Fe No. 170, Lomas de Santa Fe,Delegación Alvaro Obregón, 01210 México D.F.Tel: +52 (55) 52-92-84-18Derechos de Autor © 2015, ZKTeco, Inc. Todos los derechos reservados.ZKTeco puede, en cualquier momento y sin previo aviso, realizar cambios o mejoras en los productos y servicios o detener su producción o comercialización.El logo ZKTeco y la marca son propiedad de ZKTeco Inc.14Torniquete TS2200。

三辊闸说明书

三辊闸说明书

目录1. 设备简介 (1)1.1简述....................................................... 错误!未定义书签。

1.2功能特点............................................... 错误!未定义书签。

1.3重要技术参数....................................... 错误!未定义书签。

2. 产品外形尺寸 (3)2.1设备外形尺寸....................................... 错误!未定义书签。

3. 产品结构及其工作原理 (6)3.1通道闸机械系统................................... 错误!未定义书签。

3.2通道闸电控系统 (6)3.3系统工作原理....................................... 错误!未定义书签。

4. 设备安装与调试 (8)4.1设备安装............................................... 错误!未定义书签。

4.2设备功能调试....................................... 错误!未定义书签。

5. 通道闸常见故障解决及平常维护 (14)6. 设备操作说明171. 设备简介1.1简述本三辊闸是我公司自行开发、研制、生产的智能通道管理设备, 通过配置不同的读写设备, 即可完毕对通道通行的智能化控制与管理。

整个产品外形采用不锈钢板冲压成型, 造型美观大方, 防锈、耐用, 且系统对外采用标准电气接口, 可方便的将条码卡、ID卡、IC卡等读写设备集成在本设备上, 从而为出入人员提供有序文明的通行方式, 并可杜绝非法人员进出, 同时为了满足消防通道的规定, 在紧急情况下停电落杆,组织人员疏散。

1.2功能特点1)采用了独特的不完全齿轮传动系统, 使闸机在零位锁定、解锁更加准确、可靠。

传统三辊闸机产品说明

传统三辊闸机产品说明

翼闸使用说明书深圳市嘉讯通电脑技术有限公司地址:深圳市宝安区龙华镇民治大道横岭工业区10栋网址:E-mail:目录基本参数....................................................................... 机芯 .......................................................................... 驱动板.........................................................................用户接口......................................................................联网接口......................................................................其他接口...................................................................... 调试与安装.....................................................................调试..........................................................................安装.......................................................................... 常见问题处理................................................................... 基本参数箱体尺寸: 1400*300*1000MM通道宽:≤600MM电源电压:AC220±10%V,50HZ工作温度:-30度~60度工作湿度:≤90%,不凝露输入接口:电平信号或>10ms的12V脉冲信号; b.驱动电流>10mA;闸门开、关时间:秒机芯翼闸机芯由电机、齿轮组、离合机构、上位接近开关、下位接近开关、电磁铁、限位块、驱动板等组成。

三辊闸说明书01

三辊闸说明书01

使用说明书目录第一章:产品介绍/功能特点/技术参数 (01)第二章:电气土建及设备安装.........................................................02-03第三章:三辊闸简易说明图. (04)第四章:三辊闸主机板接线图 (05)第五章:指示灯板接线图 (06)第六章:门禁控制板接线图 (07)第七章:摆闸/翼闸功能使用说明.....................................08-09-10-11第八章:故障说明 (12)产品介绍1.整个系统运行平稳、噪音小2.设备具有断电落杆功能3.设备具有通行指示功能4.统一标准的对外电气接口,可与各种读写设备相挂接5.具有自行保护,自动复位功能6.防冲撞功能:闸杆在上锁状态下,无法用外力推动7.远程控制功能:可通过电脑接TCP/IP远程控制闸机(需配置门禁控制板)适应场所办公场所:商务大厦、政府机关等;科教单位:院校、研究所、图书馆等;商业服务场所:超市、商场、宾馆、会所、银行等;休闲娱乐场所:公园、景区、游乐场等;运输站点:汽车站、火车站、地铁站、机场等。

技术参数结构:整个产品外形板材采用304不锈钢板材冲压成型,防锈。

外形尺寸:1200*280*980mm包装尺寸:1300*350*1100mm通道宽:600mm通行方式:单向/双向读写方式:IC卡/ID卡/指纹/人脸识别/身份证等工作环境:室内,室外(建议架雨棚)电源:AC170~264V、 50/60HZ工作电压: DC24V工作环境温度:-15℃—75℃相对湿度:小于95%,不凝露通行速度:30人/分钟输入接口:开关信号通信接口:TCP/IP一.设备安装条件及安装位置安装地面基础必须是混凝土结构,保证膨胀螺丝能牢固固定。

如果不具备此条件,请咨询建筑或装修等专业人士,以创造牢固固定闸机的稳定条件,如打桩,铺设钢板等。

设备安装位置确定设备安装位置和闸机占地面积闸机靠墙安装时,需预留100mm距离,以便打开闸机的上盖进行维修和调试。

半自动三辊闸技术说明书

半自动三辊闸技术说明书

半自动三辊闸技术说明书一、简述半自动三辊闸机是我公司自行开发、研制、生产的智能通道管理设备。

该摆闸机采用新款三辊闸机芯,性能稳定,坚固耐用,转动缓和。

多种运行模式可自行设置和定义,把独特的机械传动、微处理器控制及各种读写技术有机地融为一体,通过配置不同的读写设备,即可完成对通道通行的智能化控制与管理,解决行人出入口通道所有的控制问题。

二、技术参数⏹结构:1..5厚不锈钢外壳⏹闸杆长:500mm⏹闸杆最大承受力:100Kg⏹闸杆传动角度:120度⏹转动方向:单向、双向⏹三辊闸工作电源:AC220V±10%⏹通行速度:25-30人/分钟⏹闸门开、关时间:1-2秒⏹上电后进入通行状态所需时间:3秒⏹出现故障后的自动复位时间:10秒⏹工作环境:室内、室外⏹温度:-30℃~60℃⏹湿度:5%~90%⏹机械寿命:300万次以上⏹使用寿命:10年⏹保护等级:IP45三、闸机组成及安装机芯结成机械安装示意图如下:四、闸机安装调试说明1.材料准备:1)φ14芯线2.5-3米。

(可根据需要减少芯数)2)M12地脚螺钉。

3)工具:M5内六角螺钉扳手、M12螺丝钉扳手、小一字螺丝刀2.闸杆的装配方法: (请按编号一一对应安装摆杆)将闸杆按序号装入铝盘安装槽(图4),再将销子装入铝盘销孔(图5),然后将销子装到位,螺丝固定即可(图6)。

安装完成后将最上端的闸杆抬至水平位置听到“咔哒”声说明闸杆已锁住正常。

4:闸机的固定:1)根据具体的系统组成、使用现场以及所选用的机型,确定各闸机的安装位置。

2)按安装示意图要求、确定安装孔位,在安装位置处预埋4个M12的地脚螺钉或4个M12的膨胀螺钉。

3)固定闸机时,请先将闸机摆放整齐,检测电眼是否对准(通电后,未挡住电眼的情况下,不报警表示正常)。

5.本闸机使用说明:1).闸机处于关闭状态,非法闯入闸机报警。

2).当闸机处于关闭状态,用户进入通道内刷卡,闸机不接收开闸信号。

3).当闸机一端正常运行时,另一端不接收开闸信号。

电动三辊闸说明书

电动三辊闸说明书
ZERO 指示灯灭)时,右边行程开关应不接通;当定位臂继续沿着左 向解锁的位置移动到即将碰到定位柱时,右边行程开关应接通; 2) 左边行程开关调整:当处于右向解锁位置(这时 GUI-L 指示灯亮, ZERO 指示灯灭)时,左边行程开关应不接通;当继续沿着右向解锁 的位置移动到即将碰到定位柱时,这时左边行程开关应接通; 10、 复位光电开关位置调整 要求左向通行转动的闸杆角度与右向通行转动的闸杆角度相等为宜; 11、 相关参数设置:设备的工作方式;设备选用的读卡设备;最长通行时间等
半自动三辊闸
使 用 说 明 书
深圳市罗拉智能科技有限公司
()
电话:0755-88853586 传真:0755-28151510 技术支持:0755-28151239
罗拉
通道控制系统
一、产品介绍
整个产品外形采用进口不锈钢板冲压成型, 造型美观大方,防锈、耐用, 能抵抗外力破坏。长方形机箱与通道闸杆构成的通道可为出 入人员提供有序文 明的 通行方式,杜绝非法出入,并在紧急情况下快速控制落杆或收杆。
注明:提供的开闸信号有 3 种接法: 1、干接点信号:VDD 为公共端,OPE-L 和 OPE-R 分别和 VDD 短接就分别
为左开和右开信号; 2、+12V 电平信号或 DC12V 脉冲信号:GND 为公共端,OPE-L 和 OPE-R 分
别和 GND 形成高、低电平回路就分别为左开和右开信号(注意:高电 频接 OPE-L 或 OPE-R); 3、RS485 信号:TA、TB 分别为 A+、B-,GND 为公共地。
为绿色,LED 显示刷卡次数;当三辊闸在外力作用下向前移动,复位光电开关 有效时,计数加 1,如果刷卡次数为一次则进行加锁动作且通行指示变为禁行标 志;本设备可多次刷卡,但每次通行人数仅限 1 人。如在设定时间内,行人未通 行,系统将自动复位。右向刷卡控制同左向。

金盾三辊闸使用说明书

金盾三辊闸使用说明书

图3
本产品主要由不锈钢机箱、 机芯、 主控制器、读写装置和显示装置等组成。读写系统即
可安装本公司所提供的读写系统,用户也可根据自己的需求,可选配磁卡、条码卡、ID 卡等读
写系统。由于读写装置和显示装置在不同型号的闸机上,具体安装的位置是不同,下图 4 仅以
(3)双向机:可双向通行的闸机为双向机。如下图 2 所示:
图2 2.2 外型尺寸
金盾三辊闸的品种及规格齐全,按机箱外型可分为:桥式圆角金盾三辊闸、桥式斜面金盾三 辊闸、桥式蝶形金盾三辊闸和立式圆角金盾三辊闸 4 大类。其外型及尺寸见下图 3。
6
金盾三辊闸使用说明书
三、设备的组成及基本工作原理
3.1 设组成
管理计算机实现远程控制与管理。 6. 自动对通行方向的通行人数进行统计,并以数码方式显示。 7. 具有明确的通行指示功能,以直观的 LED 给通行者指示可以通行还是禁止通行。 8. 具有读卡带记忆和不带记忆功能,且用户可根据自己的需要通过按键进行设定。 9. 具有自动复位功能。当读卡后,通行者在规定的时间内未通行时,系统将自动取消通行
者的本次通行权限,闸杆紧锁在零位,且限制的通行时间可由管理人员自行设定。 10. 刷卡通行方向提示,增加语音提示功能(可选)。 11. 整机采用严密的防水结构,可在户外使用。
4
1.3 产品外型
金盾三辊闸使用说明书
桥式圆角金盾三辊闸 (JSTZ180 系列)
桥式斜角金盾三辊闸 (JSTZ182 系列)
1
金盾三辊闸使用说明书 版权声明:
本产品的外观、所采用的控制、传动等技术属深圳捷顺科技实业股份有限公司所有。 本说明书版权归深圳市捷顺科技实业股份有限公司所有,未经书面许可,任何单位个人不得 复制、使用本说明书资料或其中的内容,违者要对造成的损失承担责任。 本公司保留对该产品进行改进、完善的权利,所以我们不能保证本说明书与您购买的产品完 全一致,但我们会定期对本说明书进行审查并修订。本说明书如有任何修订,恕不另行通知。 客户服务和技术支持承诺
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

三辊闸使用手册目录目录 (2)警告: (3)一、产品概述 (3)二、产品功能介绍 (3)三、产品规格参数 (4)四、设备组成部分 (4)1.位置摆放图 (4)2.机械组成部分 (5)2.1外形结构图 (5)2.2内部结构图 (6)2.3主控部件 (7)2.4选配部件 (7)五、工作原理 (7)1.工作模式 (7)1.1单向认证模式 (7)1.2双向认证模式(默认模式) (8)1.3紧急开模式 (9)1.4紧急关模式 (9)2.指示灯状态 (9)六、注意事项 (10)七、安装调试 (10)1.安装环境和要求 (10)2.设备安装 (10)2.1外壳的固定 (10)2.2外接读卡器等安装 (11)2.3控制器接线说明 (12)3.调试设备 (13)八、常见故障 (14)九、日常维护 (15)警告:安装前请务必阅读本手册,其中包括涉及安全、安装、使用和维护的重要信息。

为了方便阅读,本手册所述内容与安装步骤次序相同。

本手册中未予说明的任何操作都是不允许的;错误的使用可能损坏产品,甚至伤及人和财产。

请妥善保存本手册以备以后使用。

设计和制造,以及本手册都完全遵守现行标准和法规。

安装时必须严格遵守建筑施工标准和电气操作规程进行,尤其是:●开始安装前,检查是否需要另外的设备或材料,以满足特定的需要。

●包装材料的处理必须遵守当地法规。

●请勿改动任何部件,除了本手册中已做了说明的。

未经说明的改动,可能会造成故障。

本公司对由此引起的损坏不承担任何责任。

●建议不要将设备直接安装在露天、潮湿或者腐蚀的环境下,以免因雨水、潮气或腐蚀物影响设备使用寿命(户外使用,必须加防雨设施)。

●请勿将自动部件浸在水或任何其它液体中。

安装时,请确保液体不漏入控制器或其它开放装置。

●如果液体已经溅入自动装置,请立即断开电源并联系本公司的客户服务部门。

●保持远离热源和明火;否则,可能损坏元件、引发故障或其它危险情况。

●控制器电源必须有安全接地。

●所有要打开箱体的操作都要求先断开电源。

●请确保安装牢固,连接正确以后再通电开机。

●不要让小孩或宠物单独进入。

●在三叉杆转动范围内,严禁站立人及摆放物品。

一、产品概述智能三辊闸可以广泛运用在写字楼、机场、地铁、车站、图书馆、影剧院、工厂企业、会展中心、体育场馆、旅游景点等社会公共场合的门禁、考勤、电子门票等管理系统。

二、产品功能介绍1. 具有多种工作模式,即可双向认证通过,也可单向认证通过,紧急情况下可双向自动放行和双向禁止通行等;2. 具有自动复位功能。

当认证完成后,通行者在规定的时间内未通行时,系统将自动取消通行,并可设定等待时间;3. 具有统一标准的对外电气接口,个性化的安装介面(方便集成磁卡、条码卡、ID/IC卡、硬币接收器等读写设备),可直接通过管理计算机实现远程控制与管理;4. 采用304不锈钢板箱体,外型新颖美观,坚固耐用,箱体带有安全锁,既安全又能够方便检测内部机械部分;5. 整个系统运行平稳,噪音小,缓冲柔和,带有自动调节液压减震器,使三叉杆操作时,声音很小,无冲击,能够快速地减速;6. 使用不锈钢闸杆,具有断电落杆,上电手动上杆功能;7. 具有明确的通行方向指示,高亮LED通行指示功能,红色禁行标志和绿色通行标志明确标识通行状态及通行方向。

三、产品规格参数四、设备组成部分1.位置摆放图三辊闸一般摆放于通道中间,两边需布置阻挡物,可根据现场情况配置安装设备进行摆放单通道:可在靠近墙面位置安装单通道:为了现场美观,可单配右侧空箱体安装多通道:可在靠近墙面位置安装多通道:为了现场美观,可单配右侧空箱体安装2.机械组成部分2.1外形结构图序号描述1 箱体上盖2 刷卡位置及通行灯指示3 通道灯4 三叉杆5 安全锁2.2内部结构图序号描述1 减震部件2 计数部件3 限位开关4 落杆装置2.21.减震部件减震部件采用液压减震,用于减少三辊闸工作时的震动,使三辊闸在运作过程中,声音很小,减速快,并有效地提升了三辊闸的使用寿命。

2.22.计数部件计数开关,用于对通过三辊闸的人数进行计数,当三辊闸通行一人时,计数加1,从而使三辊闸能够准确的记录通过的人数,三辊闸能够在刷n张卡后准确地放行n个人。

2.23.限位开关限位开关处于不同位置时,三辊闸处于不同状态(通行或禁止状态)2.24.落杆装置落杆装置,用于控制三辊闸的三叉杆的固定与否。

在此装置的作用下,三辊闸上电以后,将三叉杆托起,三叉杆能够固定住而不会落下。

断电或启动紧急开模式时,三叉杆会自动落下。

2.3主控部件三辊闸控制器负责控制三辊闸的机械运作逻辑,具体接线请查看“控制器接线说明”2.4选配部件1.IC/ID读卡机及控制器,吞卡器,指纹机等2.手动控制开关3.定制长度的三叉杆注意:1.本产品不包含读卡器等认证设备,可以根据需要购买读卡器等设备。

2.闸机的有效通行时间为10秒,即通过认证以后10秒内没有通过闸机,将取消用户的通行权限。

五、工作原理1.工作模式在实际使用中,可根据客户的需求随意选择以下4种工作模式:1.1单向认证模式可通过三辊闸控制器上的36号按钮(Mode_Switch )进行选择,单向认证模式可以根据客户的需求分为以下四种:1.11. 进方向放行,出方向认证通行在此模式下,指示灯如下表:进方向可以随意的进入,出方向通过认证后,出方向的通行灯变为绿色,此时可以通行,通行过后,出方向的通行灯变回红色,此时需认证通行。

1.12. 进方向认证通行,出方向放行此模式下,指示灯如下表:出方向可以随意的进入,进方向通过认证后,进方向的通行灯变为绿色,此时可以通行,通行过后,进方向的通行灯变回红色,此时需认证通行。

1.13. 进方向禁止通行,出方向认证通行 此模式下,指示灯如下表: 进方向禁止通行,出方向通过认证后,出方向的通行灯变为绿色,此时可以通行,通行过后,出方向的通行灯变回红色,此时需认证通行。

1.14.进方向认证通行,出方向禁止通行此模式下,指示灯如下表:出方向禁止通行,进方向通过认证后,进方向的通行灯变为绿色,此时可以通行,通行过后,进方向的通行灯变回红色,此时需认证通行。

1.2双向认证模式(默认模式)在此模式下,进出方向都需要认证方可通行。

当进方向通过认证时,指示灯变化如下表:进方向通行灯由红色变为绿色,同时出方向的通道灯变为红色,表示进方向可以通行,出方向通道暂时无法使用;当进方向通行结束后,进方向的的通行灯由绿色变回红色,出方向的通道灯由红色变为绿色。

出方向通过认证时,情况类似。

1.3紧急开模式在紧急情况下,如火警等,管理员可以通过控制室的外接按钮启动紧急开模式,此模式下闸机的闸杆将落下,可以自由进出,进出方向的通道灯和通行灯均为绿色,如下表:紧急开进出通行灯↑↑通道灯↙↙1.4紧急关模式在特殊情况下,如发生盗窃等,管理员可以通过控制室的外接按钮启动紧急关模式,此模式下闸机的禁止任何人进出,进出方向通道灯和通行灯均为红色,如下表:紧急关进出通行灯X X通道灯X X2.指示灯状态通行指示灯:可在下方安装读卡器等认证设备,显示用户认证的结果,显示当前能否通行。

显示绿色箭头(认证成功)或红色X(等待认证或者认证失败)通道指示灯:显示通道状态(即通道是否可以使用),具有两种显示状态:红色X:此通道禁止通行。

绿色箭头:此通道允许通行。

六、注意事项1. 在认证期间,通行者在通行指示灯未转为绿灯之前,严禁挤、靠、推动三叉杆,以免影响设备的正常运行。

2. 设备未使用时,严禁坐或者靠在三叉杆上,以免引起闸杆机不必要的损坏。

3. 不要将设备直接使用在露天、潮湿、有腐蚀的环境下,以免因雨水、潮湿或腐蚀物影响设备使用寿命,当设备用于户外时,应加遮阳、雨棚设施。

4. 在通行时,通行者只需轻轻推一下闸杆,不要在通行过程中强力推动闸杆运动。

5. 三辊闸在断电时,人决不能在闸杆下,以免掉杆伤人。

6. 请不要让小孩和宠物单独通过三辊闸。

7. 应确保系统的保护地可靠的接上,以免伤害人身安全等意外情况发生。

七、安装调试1.安装环境和要求1.1 由于本系统运行状态要求精密,无论室内安装还是室外安装,要求地面水平、无明显坑洼。

1.2 施工前需做好必要的土建管线工作。

1.3 室外要做到良好的防雨和防晒设施。

2.设备安装2.1外壳的固定2.1.1 根据装箱清单清点配件。

2.1.2 根据具体的系统组成、使用现场确定闸机的安装位置。

2.1.3 根据下面两幅图所示,确定安装孔位,在安装位置处预埋4个M10膨胀螺栓。

2.1.4将电缆用PVC线管穿好,用水泥埋到相应的位置。

地埋PVC线管深度应大于60mm,露出地面高度应大于50mm,且出口回弯,以防止线管进水。

2.1.5将特制的钥匙插进顶盖的两个锁孔,稍用力压入再同时向逆时针方向转动90°,取下顶盖,拆出套筒,将机座螺栓孔对准地脚螺栓,拧紧螺母。

2.1.6将预埋的220V电源线与闸机上的电源相连,正负可根据电源上标识判断。

2.2外接读卡器等安装将通行灯下的螺母拧下,将读卡器等外接设备固定在通行灯下方,拧紧螺丝。

1.以上所有操作,均应在断电的情况下操作,且应确保系统保护地线正确的接好、接牢。

2.当所选用的设备用于户外时,应在设备安装处砌上100mm~200mm高的水泥安装平台,以便隔潮;同时在设备上方,应加装阳棚等遮雨设施,严禁直接将设备安置在露天环境中使用。

3.取下套筒时注意不要损坏机身与通道灯和通行灯之间的连线,根据实际情况可先断开此连线。

2.3控制器接线说明三辊闸主板端口说明表序号功能序号功能1 24V输出(进方向电磁铁正)20 出方向过人输出2 进方向电磁铁(进方向电磁铁负)21 24V+输入(电路板主电源输入口)3 24V输出(出方向电磁铁正)22 24V-输入(电路板主电源输入口)4 出方向电磁铁(出方向电磁铁负)23 GND(RS485_ GND)5 24V输出(辊臂电磁铁正)24 RS485-(接上位机485-)6 闸杆电磁铁(辊臂电磁铁负)25 RS485+(通讯端口,接上位机485+)7 24V输出26 GND8 进方向通行绿灯27 进方向计数输入(接电磁铁上方的计数开关)9 进方向通行红灯28 出方向计数输入(接电磁铁上方的计数开关)10 24V输出29 GND11 出方向通行绿灯30 GND12 出方向通行红灯31 进方向放行信号输入13 24V输出32 出方向放行信号输入14 进方向通道绿灯33 默认模式15 进方向通道红灯34 紧急关16 24V输出35 紧急开17 出方向通道绿灯36 切换单向模式18 出方向通道红灯37 NC(功能预留,未定义)19 进方向过人输出输入信号要求:干接点信号,TTL信号,或脉宽大于100毫秒的低电平脉冲信号。

相关文档
最新文档