高中必修五文言文翻译
必修五语文文言文翻译

1、悟已往之不谏,知来者之可追。
觉悟到过去的事已经不能挽救,知道未来的事还可以补救.2、善万物之得时,感吾生之行修。
羡慕自然界的一切生物及时生长繁荣,感叹我的一生将要过去了。
3、聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?姑且顺着自然的变化,度到生命的尽头,乐天安命,还犹豫什么呢?4、倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
倚靠着南窗来寄托傲然自得的的心情,觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。
5、世与我而相违,复驾言兮焉求?人世与我已经背离了,还要驾车出去探求什么呢?6、寓形宇内复几时,曷不委心任去留?寄身于天地之间还能有多少时候,何不随心所欲地生活而不用管他生死呢?7、问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
我向行人问前方的道路,恨天亮得太慢。
看见自己的房子,心中欣喜,奔跑过去。
(一边欣喜,一边狂奔)8、策扶老以流憩,时矫首而遐观.拄着拐杖出去走走,随时随地休息,时时抬起头向远处望望。
10、怀良辰以孤往,或植杖而耘籽。
爱惜(趁着)美好的时光,独自出去,有时在田里除草培苗。
11、既自以心为形役,奚惆怅而独悲?既然自己的心灵被形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?12、引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我开颜1、襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。
以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。
2、天高地迥,觉宇宙之无穷。
兴尽悲来,识盈虚之有数。
苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。
欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰贵贱都由命中注定。
3、老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。
年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,不能抛弃自己的凌云壮志。
4、舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。
如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。
5、潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
地面的积水已经消尽,寒冷的潭水清澈见底,(山中的)烟雾和(晚霞的)余光凝结在一起,傍晚的山峦呈现出(高贵的)紫色。
必修五文言文翻译

必修五文言文翻译1、外无期功强)近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。
2、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
3、吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也。
4、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。
5、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。
6、古者富贵而名磨灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。
7、《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。
8、网罗天下放失旧闻,考之行事,稽其成败兴坏之理。
9、亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。
10、今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆之私心剌谬户?11、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
12、世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?13、安能以身之察察,受物之汶汶者乎?14、安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎15、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?16、野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
17、且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。
18、覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。
19、故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
20、奚以之九万里而南为?21、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。
22、举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。
23、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?24、故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。
25、仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
26、或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
27、向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!28、固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
29、故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。
高中语文必修五文言文翻译.

逍遥游译文北方的海洋里有一条鱼,它的名字叫做鲲。
鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。
鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那睁开的双翅就像天边的云。
这只鹏鸟呀 , 跟着海上汹涌的波浪迁移到南方的海洋。
南方的海洋是个天然的大池。
《齐谐》是一部特意记录独特事情的书 ,这本书上记录说 : “鹏鸟迁移到南方的海洋 , 翅膀拍击水面激起三千里的波浪 , 海面上急骤的暴风回旋而上直冲九万里高空 , 走开北方的海洋用了六个月的时间刚才停留下来”。
春日林泽旷野上蒸腾浮动如同奔马的雾气 , 低空里满城风雨的灰尘 ,都是大自然里各样生物的气味吹拂所致。
天空是那么蔚蓝蔚蓝的 , 莫非这就是它真实的颜色吗 ?抑或是高旷辽远无法看到它的终点呢 ?鹏鸟在高空往下看 , 不过也就像这个样子罢了。
再说水汇积不深 , 它浮载大船就没有力量。
倒杯水在庭堂的低洼处 , 那么小小的芥草也能够给它看作船 ; 而放置杯子就粘住不动了 , 因为水太浅而船太大了。
风积聚的力量不雄厚 , 它托负巨大的翅膀便力量不够。
所以 ,鹏鸟高飞九万里 , 暴风就在它的身下 , 而后刚才依靠风力翱翔 , 背负青天而没有什么力量能够隔绝它了 , 而后才像此刻这样飞到南方去。
寒蝉与小灰雀耻笑它说 : “我从地面急速腾飞 , 碰到榆树和檀树的树枝 , 经常飞不到而落在地上 , 为何要到九万里的高空而向南飞呢 ?”到迷惑的田野去 , 带上三餐就能够来回 ,肚子仍是饱饱的 ;到百里以外去 ,要用一彻夜时间准备干粮 ;到千里以外去 ,三个月从前就要准备粮食。
寒蝉和灰雀这两个小东西懂得什么 !小聪慧赶不上大智慧 ,寿命短比不上寿命长。
怎么知道是这样的呢 ?清早的菌类不会懂得什么是晦朔 , 寒蝉也不会懂得什么是春秋 , 这就是短寿。
楚国南边有叫冥灵的大龟 , 它把五百年看作春 , 把五百年看作秋 ;上古有叫大椿的古树 , 它把八千年看作春 ,把八千年看作秋,这就是长寿。
(完整word版)人教版高中语文必修5文言文字词解释精校版

归去来兮辞知识点整理余家贫,耕植..【耕田植桑。
】不足以..【足够用来】自给..【供给自己的生活。
】。
幼稚..【小孩,古今异义】盈室..【盈室:满屋】,瓶无储粟,生生..【维持生计】所资.【凭借,依赖】,未见其术.【经营生计的本领。
】。
亲故..【亲戚朋友】多劝余为长吏,脱然..【轻快的样子】有怀.【有所思念】,求之靡.【mǐ,没有】途。
会.【恰逢】有四方..【出使的差事】之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见.【】用于小邑【】。
于时风波..【战乱未平息】未静,心惮.【害怕】远役,彭泽去.【距离】家百里,公田之利,足以为酒。
故便求之。
及.【等到】少日,眷.然.【思念的样子】有归欤.【语气词】之情。
何则..【什么道理呢】?质性..【本性】自然,非矫厉..【造作勉强】所得。
饥冻虽切.【急迫。
】,违己交病。
尝从人.事.【做官】,皆口腹自役。
于是怅然..【失意的样子】慷慨..【感慨】,深愧平生之志。
犹望一稔.【rěn,庄稼成熟】,当敛裳宵.【在夜晚】逝。
寻.【不久】程氏妹丧于武昌,情在骏奔..【像骏马奔驰一样】,自免去.【离开】职。
仲秋至冬,在官八十余日。
因事顺心,命篇曰《归去来兮》。
乙巳岁十一月也。
归去来兮,田园将芜.【田地荒废】胡.【为什么】不归!既自以心为形役,奚.【为什么】惆怅而独悲?悟.【认识到】已往之不谏.【劝止,挽回】,知来者之可追.【补救】。
实【确实】迷途其未远,觉今是【认为正确】而昨非【认为错误】。
舟遥遥..【漂摇放流的样子】以轻飏..【形容船行驶轻快。
】,风飘飘而吹衣。
问征夫..【行人】以前路,恨.【遗憾】晨光之熹微..【天色微明】。
乃瞻.【望见】衡宇..【指居处。
衡,通“横”,宇:屋檐,这里指屋子。
】,载.【zài 语助词,有“且”、“又”的意思】欣载奔。
僮仆欢迎,稚子候门。
三径就.【接近】荒,松菊犹存。
携幼入室,有酒盈樽。
引壶觞以自酌,眄.【miǎn斜视】庭柯.【树枝】以怡.【使动用法,使愉快】颜。
人教版高二语文必修五文言文整理翻译

人教版高二语文必修五文言文整理翻译
至微至陋:卑贱到不值一提
无以至今日:我如果没有祖母,就没有今天的样子
不韦迁蜀,世传《吕览:吕不韦贬蜀后《吕览》才流布于世。
传以示美人及左右:把宝璧传递给姬jī妾和左右侍臣观赏
师者,所以传道授业解惑也:老师是用来传播道理教授课业和解答疑惑的。
六艺经传皆通习之:六经的经文和传文都普遍学习了
亦不能为五百人立传:,也不能给(田横所带领的)五百人(都)写下传记。
故名曰寤生:庄公脚在前倒生下来,使姜氏受了惊吓所以取名叫'窹生',
则病日笃:可是祖母刘氏的病情却日渐严重
猥以微贱:猥,辱,自谦之辞。
以:介词,凭借。
微贱:形容词作名词,卑贱低微的身份。
整句译为:我凭借卑贱低微的身份距关,毋内诸侯:距,同据.占据内,同纳.使其入. 毋,不要,守住函谷关,不要放诸侯进来,
请京,使居之,谓之京城大叔。
::武姜便请求封给京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。
稽其成败兴坏之纪:考察它成功与失败,兴盛和衰败的规律
无以终余年:无法度过她的余生
至于成立:一直到成人自立
九岁不行:九岁时还不会行走
备他盗之出入与非常也:(我)派遣将士守卫关口是为了防止强盗的出入和其他非常事件的发生啊!
而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远:,世界上奇妙雄伟壮丽怪异的不同寻常的景象,常常在那艰险,偏远人们很少到达的地方。
比好游者尚不能十一:比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一。
高中语文必修5文言文翻译

归去来兮辞魏晋:陶渊明余家贫,耕植不足以自给。
幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。
亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。
会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。
于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。
故便求之。
及少日,眷然有归欤之情。
何则?质性自然,非矫厉所得。
饥冻虽切,违己交病。
尝从人事,皆口腹自役。
于是怅然慷慨,深愧平生之志。
犹望一稔,当敛裳宵逝。
寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。
仲秋至冬,在官八十余日。
因事顺心,命篇曰《归去来兮》。
乙巳岁十一月也。
归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
僮仆欢迎,稚子候门。
三径就荒,松菊犹存。
携幼入室,有酒盈樽。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。
世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
农人告余以春及,将有事于西畴。
或命巾车,或棹孤舟。
既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。
怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。
登东皋以舒啸,临清流而赋诗。
聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!序译文我家贫穷,种田不能够自给。
孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。
亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。
正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。
那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。
彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。
高中必修五文言文加翻译

晋献公灭虢,虢公丑奔翟。
其大夫里克、邴郑相与谋曰:“吾君少而好兵,师多丧,吾闻之,国君再辱,其大夫必叛。
吾君其辱矣!”邴郑曰:“事未可知也。
”里克曰:“吾闻之,一介不以与人,一介不以取人。
吾岂不以国城与人哉?其与国城,将焉出矣?”邴郑曰:“君骄,其臣必诈。
君不察故也。
不如吾与里克之难。
”里克曰:“吾与邴郑,君之良臣也,我请杀之,君必喜而听我。
是我独擅国也。
难将作矣,吾不逃死,将焉出矣?”邴郑曰:“善。
”乃相与入见,曰:“请辟左右,愿与君言。
”公曰:“何言?”对曰:“吾君少,国家多难,邻国图之,群臣不佞,弗及此。
为人臣者,不安其位而患其君之难,若使吾君不患其难,吾将安所仰乎?”公曰:“善。
二子姑退,吾将思之。
”邴郑出,里克入,曰:“夫君人者,将以安百姓也。
百姓不安,何为君?且夫城,吾大夫之所筑也,吾不敢专焉。
”公曰:“善。
吾亦思之。
”里克出,闻邴郑在公所,怒,使邴郑出,曰:“公知我矣!”邴郑出,曰:“吾知公也!”里克、邴郑相与入谓公曰:“我二人者,君之良臣也,无有罪,君何故欲杀之?”公曰:“无有罪。
吾私之。
”里克曰:“吾闻之,‘君举必书’,书而不法,后之人何观?”公曰:“吾将改之。
”对曰:“君若改之,则臣请免于戍,请辞以就外事。
”公曰:“不可。
”二人对曰:“臣闻之,‘君人者,共己以听于神明。
’夫神明有怒,与人同。
是人也,求媚于神,而为之主,将以求福于民也。
今君弃德,其如神何?将安用之?”公曰:“善。
”乃皆免于戍。
晋献公灭掉虢国,虢公丑逃奔到翟国。
虢国的大夫里克和邴郑商量说:“我国的国君年纪轻,却好战,军队屡次丧师,我听说,国君如果再受侮辱,他的大臣一定会叛变。
我国的国君大概已经受到侮辱了。
”邴郑说:“事情的发展还不可知。
”里克说:“我听说,不把一根丝线送给别人,也不拿一根丝线去换取别人。
我难道不可以用我国的城池送给别人吗?如果送给别人城池,那么我们还能从哪里得到呢?”邴郑说:“国君骄横,他的大臣一定欺诈。
必修五语文文言文及翻译

原文:孟子谓告子曰:“子不知夫水与智者?源泉混混,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海。
有本者如是,是之谓建本。
君子也。
性犹水也,接触而流,习矣而不察也,则与愚同类也。
故君子必自反也,然后能自强也。
故曰:‘人之所以异于禽兽者几希,庶几之谓乎?’”孟子曰:“君子之所以教者五:有如时雨化之者,有成德者;有达材者;有答问者;有私淑艾者。
此五者,君子之所以教也。
”曰:“君子之教,喻也;道而弗牵,强而弗抑,开而弗达。
道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思。
和、易、以思,可谓善喻也已矣。
”曰:“君子有三乐,而王天下不与存焉。
父母俱存,兄弟无故,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。
君子有三乐,而王天下不与存焉。
”曰:“君子有三变:望之不似人者,听其言也似人也;远之则不闻其言,近之而不见其礼也;知其有礼也,拜而问之,进退有度,左右有宜。
故君子之容,整然而常庄。
”曰:“君子不以言举人,不以人废言。
其独贤者与?岂贤者而后仁乎?仁者安仁,知者利仁。
”曰:“孟子,鲁人也,居齐。
有辨士焉,曰景春。
景春曰:‘孟子之似孔丘,犹是也。
’孟子不悦。
曰:‘天下之言,岂曰“非孔即孟”哉?是邪非邪?’景春曰:‘然。
天下之言,岂曰“非孔即孟”哉?’孟子曰:‘天下之言,不归杨,则归墨。
杨氏为我,是无君也;墨氏兼爱,是无父也。
无父无君,是禽兽也。
夫子之不辟杨、墨,若辟杨、墨,则是同禽兽也。
今天下之言,不归杨,则归墨,杨、墨之道不息,孔子之道不著,是邪非邪?’”翻译:孟子对告子说:“您不知道那水和智慧的关系吗?源头的水滚滚流淌,白天黑夜都不停息,注满洼地后才继续前进,最终流向大海。
有根本的人就像这样,这就是建立根本,这就是君子。
人的本性就像水一样,接触了就流动,习惯了却不知道去观察,那就和愚人没什么区别了。
所以君子一定要自我反省,然后才能自我加强。
所以说:‘人之所以与禽兽不同的地方,只是相差一点点罢了。
’”孟子说:“君子教育人的方式有五种:有像及时雨一样滋润人的,有成全德行的;有培养才能的;有解答疑问的;有以师道传承的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
滕王阁序豫章是旧时的郡名,洪州是如今新设的都府。
天上的分野对应着翼星、轸星,地理上紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,上控着荆楚,下连着瓯越。
物品有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川有灵秀之气,(高士)徐孺能让太守陈蕃为他准备床铺。
雄伟的州郡像云雾一样涌起,杰出的人材如流星一样飞驰。
城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。
洪州的阎都督有高雅声望,他的仪仗从远方过来;新州的宇文刺史有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。
(正赶上)十日一休的假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。
(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。
家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这盛大的宴会。
时间正在九月,季节正是深秋。
地面的积水消尽,寒冷的潭水清澈见底,山中的烟霞凝聚不动,傍晚的山峦一片紫色。
在高高的山路上驾着马车,到高耸的山岭中寻访美景;来到了皇子营建的长洲,找到了滕王当年修建的馆阁。
层叠的山峦耸起一片苍翠,上达云霄;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红油彩,向下看看不见大地。
白鹤野鸭栖息的沙滩小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂木兰木建筑的殿堂,(布局上)依着冈峦起伏的地势。
打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊。
山岭原野辽阔无边,放眼远望,充满了视野;河流湖泊迂回浩茫,让人看了感到吃惊。
城中房舍遍地,都是鸣钟列鼎而食的显贵高门;船只泊满渡口,都是装饰着青雀黄龙的船轴。
云消雨停,日光普照,天空明朗。
落日的晚霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。
晚归的渔船在暮色里唱歌,歌声响遍鄱阳湖畔;成行的大雁在寒气里惊鸣,叫声消失在衡阳水滨。
远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致迅速飞腾。
清幽的排萧奏响,好像清风吹过,柔美的歌声缭绕,连白云也停步。
今天的盛宴(比得上西汉梁孝王)睢园中竹林聚会,(嘉宾痛饮),豪气超过了(东晋的)陶渊明;各人的才气如同曾在邺水河畔歌咏荷花的曹植,文采都超过了南朝的临川刺史谢灵运。
良辰、美景、赏心、乐事这“四美”全都具备,贤主、佳宾这“二难”也齐集一堂。
向那无际的长空极目远眺,在这短暂的假日尽情游乐。
苍天高远,大地辽阔,觉察到宇宙浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰自有定数。
在夕阳之下远望长安,遥看吴郡(隐现)在云雾之间。
地理形势极为偏远,南方大海特别幽深,天柱高耸,北极遥远。
雄关高山,难以越过,谁为迷路游子悲伤?浮萍流水,偶然相逢,全是客居他乡之游子。
怀念着宫门而不能看见,在什么年月(才能)(像贾谊)回到朝廷侍奉君主?啊!时运不顺畅,命途多坎坷。
冯唐(那么)容易衰老,李广(那么)难得封侯;把贾谊贬谪到长沙,不是没有圣贤的君主;让梁鸿依靠的是君子看到细微的预兆,通达事理的人知道天命。
到海角避居,难道缺乏清明的时代?年纪老迈(情怀)应当更加豪壮,哪能在白发苍苍的时候改变自己的心愿?处境艰难(意志)要更加坚定,不能放下直上青云的壮志。
喝贪泉的水却觉得清爽,处在干涸的车痕中却依然欢乐。
北海虽然遥远,乘风便可以到达;朝阳般的时光已经逝去,(珍惜)将来的岁月也不算晚。
汉代的)孟尝高尚纯洁,空空地怀抱报效国家的雄心;(晋朝的)阮籍放荡不羁,哪能效仿他遇穷途而痛哭?我王勃,只是一个能够佩三尺绅带的书生。
(虽然)与年轻的终军同龄,却没有机会请求捆缚敌人的长绳;(虽然)有志愿投笔从戎,(却只能)羡慕乘长风破万里浪的宗悫。
(如今)在人生路上抛舍了富贵爵禄,到万里之遥的地方去陪伴父亲。
虽不是玉树般的谢家子弟,却也有幸和孟母的贤邻一样的各位相交。
不久便要承受严父的教导,像孔鲤在庭前与父亲对话;今天有幸拜见高雅的阎公,好像鱼儿到了龙门之前。
如果碰不到(举贤的)杨得意,就只能抚摸着相如的凌云赋来为自己惋惜;既然遇见了(知己的)钟子期,奏起那流水之曲又有什么可惭愧的?唉!美好的景致不能常存,盛大的宴会也难再遇,兰亭(修禊的盛会)(久已)消逝,金谷园(富丽的楼阁)(早成)废墟。
临别之时写下赠言,在这盛大的送别会上有幸蒙受都督的恩惠。
登临滕王阁撰写诗赋,这是我对诸位先生的期待。
我竭尽自己粗陋的情怀,恭谨地写成这篇短序。
我把想说的话铺陈出来,四韵八句的诗都完成了。
请各位施展潘岳、陆机那样如同江河大海般的才气(各赋所怀)吧!《逍遥游》翻译北海有一条鱼,它的名字叫鲲。
鲲很大,不知道有几千里;变化成鸟,它的名字叫鹏,鹏的背,不知道有几千里;奋起而飞,它的翅膀就像天际的云。
这只鸟,海东风起时就会迁徙到南海;南海,是天然形成的大池。
《齐谐》,是记载怪异事情的书;《齐谐》中说道:“鹏迁徙到南海,翅膀拍打水面击起几千米的波涛,它乘着狂风盘旋而上几万里,凭借六月的大风离开北海。
”春日野外林泽中的雾气,空中的尘埃,都是生物用气息吹拂的结果。
天空湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为它太远看不到尽头呢?鹏从高空向下看,也不过像这样罢了。
再说水如果积聚得不够深,那么它负载大船就没有力量。
倾倒一杯水在庭堂低洼的地方,那么小草就是它的船,而放置一个杯子就粘住了,这是因为水太浅而船太大。
风如果积聚得不够大,那么它承载巨大的翅膀就没有力量。
所以鹏飞上几万里高空的时候,风就在它的下面,然后才凭借风;背负青天,没有什么能阻遏它,然后才像现在这样飞往南海。
蝉和斑鸠嘲笑鹏说:“我迅疾飞起,碰到榆树、檀树,如果飞不到就落在地上罢了;为什么要去几千里的高空飞向南边!”去郊野的人,只须准备三顿饭就返回了,肚子还是饱饱的样子;到几百里远的地方去的人,要用一夜准备粮食;到几千里远的地方去的人,要用几个月准备粮食。
这两只虫子,又知道什么呢!小智慧不了解大智慧,寿命短的不了解寿命长的。
为什么知道它是这样的呢?朝菌不知道一个月的开头和结果,惠蛄不知道一年中有春秋,这就是寿命短。
楚国的南边有叫冥灵的大龟,把五百年当作春天,五百年当作秋天;远古有叫大椿的古树,把八百年当作春天,八百年当作秋天,这就是寿命长。
彭祖而今凭借寿命长独闻名于世,一般人和他比,难道不可悲吗?汤问棘的话是这样的:“不长草木的荒远之地,有深海,是天池。
有一只鱼,它身宽几千里,没有人知道它的长度,它的名字叫鲲。
有一只鸟,它的名字叫鹏,背像泰山,翅膀像天际的云;乘着狂风盘旋而上几万里,超越云气,背负青天,然后才向南飞去,将要到南海去。
斥鴳嘲笑它说:‘它将要到什么地方去呢!我奋力跳起来往上飞,不超过几丈就落下,在蓬蒿之间翱翔,这也是飞翔的极限了。
而它打算飞到哪里呢!’”这就是小和大的区别。
所以那些才智足以胜任一个官职,品行合乎一乡人的愿望,道德符合君主的心意,能力使一国之人信任的人,他们看待自己也像这样。
宋荣子嗤笑他们。
全世的人都赞誉他,他也不会因此更加努力,全世的人都责难他,他也不更加沮丧,他能认清自身和身外之物,辨别荣誉与耻辱的界限,至此而止了;他在世上,没有急切地追求什么。
即使这样,还有没有树立的境界。
列子驾驭风行走,轻妙的样子,十五天后返回;他对于寻求幸福,没有急切追求。
这样虽然免于行走,仍然有需要凭借的事物。
如果遵循万物自然的本性和规律,顺应六气的变化,遨游在无穷无尽的境界中,还有什么需要凭借的呢!所以说,道德修养最完善的人清除外物与自我的界限,达到忘我境界,修养出神入化的人无意于建树功业,道德智慧最高的人不追求名誉地位。
尧打算把天下让给许由,说:“太阳和月亮出来了,炬火还没有熄灭;它和太阳月亮的光亮相比,不是很难吗?季雨及时降落了,还在灌溉;这对于润泽,不是徒劳的吗?如果先生在位,天下就会太平,可是我还空居其位;我觉得自己能力不足,请允许我把天下交给你。
”许由说:“您治理天下,天下已经太平;可是我还替代你,难道我是为了名声吗?名声,是实派生的东西;难道我将追求这次要的东西吗?鹪鹩在深林中筑巢,不过占用一棵树枝;鼹鼠喝河里的水,不过喝满肚子。
您回去吧,我对天下没有什么用处啊!厨师即使不下厨,主持祭祀的人也不能越过职权替代他!”肩吾向连叔求教:“我从接舆那里听他说话,滔滔不绝没有边际,一说下去就不会返回。
我惊恐他的言谈,好像银河没有边际;跟一般人的言谈距离很远,和情理不相近。
”连叔说:“他的话说的是什么?”肩吾说:“在遥远的姑射山上,有一位神人居住在那里。
皮肤像冰雪,轻盈柔美像处女,不吃五谷,吸清风饮甘露,乘着云气,驾着飞龙,在四海之外遨游。
他的神情专一,使万物不染疾病,年年五谷丰登。
我认为是虚妄之言,不真实可靠。
”连叔听后说:“是呀!对于瞎子没有办法同他们欣赏花纹和色彩,对于聋子没有办法同他们聆听钟鼓的乐声。
难道只是形骸上有聋有瞎吗?智慧上也有啊!这话,就是说你呀。
那位神人,他的德行,把万物混同成为一体,世人祈求他治理天下,谁会忙碌劳累把天下当做自己的事情!那样的人,外物没有能伤害他的;大水到了不能淹没他,大旱使金石熔化、土山焦裂,他也不觉得热。
他的尘埃瘪谷仍然能烧制出尧舜,他怎么肯把万物作为自己的事情呢!”宋人贩卖礼帽到越国,越人不蓄头发,在身上刺满花纹,没有地方用得到帽子。
尧治理天下的百姓,安定海内的政局,到姑射山上,汾水北面,去拜见四位得道的高士,怅然若失,忘掉天下。
惠子对庄子说:“魏王赠送给我大葫芦的种子,我把它们种起来,长大后,果实有五石的容量。
用它去盛水,它的坚固程度不能承受。
把它剖开做成瓢,瓢很大没有能容纳的地方。
这个葫芦不是不大,我因为它没有用处把它砸破了。
”庄子说:“先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有个人,善于调制不皲手的药物,世世代代凭借在水中漂洗丝絮为生。
有个客人听说了这件事,希望用百金购买他的药方。
全家人聚在一起商量:‘我们世世代代在河水里漂洗丝絮,不过数金;现在一卖掉就有百金,还是卖给他吧。
’客人得到药方,拿它来游说吴王。
越国发难,吴王让他统帅部队,冬天和越人在水上交战,大败越人,吴王划分出土地封赏给他。
能使手不皲裂的药方是一样的,有的人凭借它获得封赏,有的人却不能免于在水中漂洗丝絮,这是使用方法的不同。
现在你有五石容量的大葫芦,为什么不考虑把它作为腰舟而在江湖上浮游,却担忧它太大没有可以容纳的地方?您还是心思狭隘见识浅薄啊!”惠子对庄子说:“我有一棵大树,人们叫它为‘樗’。
它的树干疙里疙瘩,不符合绳墨取直的要求,它的树枝弯弯曲曲,不符合圆规和角尺取材的需要,生长在道路旁,木匠不理睬。
现在你的言谈,大而无用,大家都不相信它。
”庄子说:“先生您难道没看见过野猫和黄鼠狼吗?低下身子匍伏在地上,来等待往来遨游的小动物;四处跳跃,不避高低;踏中捕兽的机关陷井,死在网内。
再有那牦牛,庞大的身体像天际的云。
它能够做的事情可多了,可是不能捕捉老鼠。