中考语文出师表重点字句子翻译(5-9段)
出师表重点字解释及原文

出师表重点字解释及原文出师表重点字解释及原文同学们勤加练习,对于重点语句及翻译熟练把握和运用,下面是小编整理的出师表重点字解释及原文,欢迎来参考!出师表原文诸葛亮臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激。
文言文《出师表》译文及注释

文言文《出师表》译文及注释文言文《出师表》译文及注释在日常的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?现在我们一般将古文称为文言文。
为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编为大家整理的文言文《出师表》译文及注释,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
文言文《出师表》译文及注释篇1译文先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。
现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。
不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。
(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。
皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。
如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。
我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。
将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。
我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。
先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。
侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。
关于出师表节选及注释译文

关于出师表节选及注释译文关于出师表节选及解释译文《出师表》出自于《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期(227年)汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏、夺取长安(今汉长安城遗址)之前给后主刘禅上书的表文。
下面我为大家带来出师表节选及解释译文,希望对您有所帮助!出师表(节选)先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
出师表原文翻译及注解赏析

出师表原文翻译及注解赏析《出师表》是诸葛亮在决定北上伐魏、夺取长安之前给后主刘禅上书的表文。
这部文章凝聚着诸葛亮为后主及汉王朝未来的担忧,情感真挚,使千年后我们读来都感同身受。
下面是由小编为大家整理的“出师表原文翻译及注解赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。
出师表原文先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
《出师表》原文及译文

《出师表》原文及译文出师表原文先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
译文先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。
现在天下分为三国,蜀汉国力薄弱,处境艰难。
这确实是国家危急存亡的时期啊。
九年级《出师表》全文及翻译

九年级《出师表》全文及翻译《出师表》全文先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中侍郎郭攸之费祎董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓灵也。
侍中尚书长史参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之祎允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之祎允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
《出师表》翻译先帝创业还没有完成一半,就中途去世了。
如今天下分为三国,我们蜀汉国立困弊,这真是危急存亡的时刻啊。
然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇。
出师表原文及其逐句对照翻译

出师表作者:诸葛亮,字孔明,三国时著名的政治家和军事家;本文选自汉魏六朝百三名家集·诸葛丞相集;表,古代向帝王陈情言事的一种文体;原文与译文对照第一自然段先帝创业未半而中道崩殂cú;先帝创建大业还没有完成一半就中途去世了;先帝:指刘备; 崩殂cú:死;古时指皇帝死亡;殂,死亡;今天下三分, 益州疲pí敝, 此诚危急现在天下分成三国, 蜀国贫困衰弱, 这确实是情况危急、存亡之秋也;判断句然侍卫之臣决定存亡的时刻 ; 但是,侍奉守卫的大臣注释:益州:这里指蜀汉; 秋:时;不懈于内, 不懈倒装句忠志之士在宫内毫不懈怠, 忠诚有志的将士忘身于外者,忘身倒装句盖追先帝之殊遇,在外奋不顾身的原因, 原来都是追念先帝的优待,欲报之于陛下也;判断句诚宜开张圣听,想报答它给陛下 ; 陛下确实应该广泛听取别人的意见,以光先帝遗德, 恢弘志士之气;来发扬光大先帝遗留下来的美德, 振奋鼓舞志士们的勇气,不宜妄自菲薄, 引喻失义, 以塞sè忠谏之路也;不应该随便看轻自己,说话不恰当, 以致堵塞了忠诚进谏的道路;段义:1、提出第一条建议:“开张圣听”广开言路2、分析了当前的不利形势和有利形势;用原文回答第二自然段宫中府中, 俱为一体;陟zhì罚臧zāng否pǐ皇宫中和朝廷中,都是一个整体, 奖惩功过、好坏,不宜异同; 若有作奸犯科不应该在宫中、府中有所不同; 如果有作坏事、触犯科条法令,及为忠善者, 宜付有司论其刑赏,和忠心做好事的人,应该交给主管的官来判定他们受罚或受赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,来显示陛下公平严明的治理;不应该偏袒有私心,使内外异法也让宫廷中和朝廷上有不同的法规;本段段义:提出第二条建议:“陟罚臧否,不宜异同;”严明赏罚第三自然段侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允此皆良实,侍中、侍郎、郭攸之、费祎、董允等这些都是善良诚实的人,志虑忠纯,是以先帝简拔之以遗wèi 陛下;他们的志向和心思忠诚无二 ,因此先帝选拔他们来给予留给陛下;注释:侍中、侍郎,都是官名;郭攸yōu之、费祎yī; 简:通“拣”,挑选愚以为宫中之事, 事无大小,悉以咨zī之,我认为宫内的事情,事情无论大小,都拿来询问他们,然后施行,必能裨补阙漏, 有所广益;然后再去施行, 这样一定能够弥补缺点和疏漏之处,收到集思广益的好处; 注释:裨bì补阙漏,阙通“缺”,缺点,疏漏本段段义:推荐文臣;人物:特点:作用:用原文回答第四自然段将军向宠,性行淑均, 晓畅军事,将军向宠,性情和品德善良平正, 通晓军事,在以前试用过他先帝称之曰能,是以众议举宠为督;先帝称赞他能干,因此众人商议推举向宠做担任中部督;愚以为营中之事,悉以咨之, 必能使我认为军营里的事情, 都拿来询问他,一定能够让行háng阵和睦,优劣得所;军队团结和睦, 好的差的人各得其所;本段段义:推荐武将;人物:特点:作用:用原文回答第五自然段亲贤臣,远小人, 此先汉所以兴隆也;亲近贤臣,疏远小人, 这之所以兴盛的原因;亲小人,远贤臣, 后汉所以倾颓也;亲近小人,疏远贤臣,这后汉之所以衰败的原因;注释:所以:亲贤臣,远小人:亲,远,形容词的使动用法:使……亲近;使……远疏先帝在时, 每与臣论此事, 未尝不先帝在世的时候,每次和我谈论这些事情,没有一次不痛恨于桓、灵也侍中、尚书、长zhǎng史、参军,叹惜和痛心遗憾的;侍中、尚书、长史、参军等官员,此悉贞良死节之臣, 愿陛下亲之这些都是坚贞可靠、能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信之, 则汉室之隆, 可计日而待也;信任他们,那么汉朝王室的兴隆, 就可以计算着时间来等待了;本段段义:提出第三条建议:“亲贤臣,远小人;”亲贤远佞ning第六自然段臣本布衣, 躬耕于南阳,躬耕倒装句我本来是平民, 在南阳亲自耕种,苟全性命于乱世,苟全性命不求闻达于诸侯;闻达只希望在乱世中苟且偷生、保全性命,倒装句不要求在诸侯中扬名做官;注释:全,形容词的使动用法:使……全,保全先帝不以臣卑鄙,猥wěi自枉屈,先帝没有因为我的身份低微,见识短浅, 竟降低身份,委屈自己,三顾臣于草庐之中,顾臣咨臣以当世之事,咨臣,三次到草庐来拜访我, 拿当时的大事询问我,注释:卑鄙:身份低微,见识短浅;猥:辱,这里有降低身份的意思; 驱驰:奔走效劳;由是感激,遂许先帝以之驱驰;因此我十分感动振奋, 于是答应先帝为他奔走效劳;后值倾覆, 受任于败军之际,受任后来遇到兵败, 在兵败的时侯接受了任命,奉命于危难之间奉命倒装句尔来二十有yòu一年矣;在危难期间奉命出使东吴, 从那时以来已经有二十一年了;注释:二十有yòu一年矣; 有通“又”,整数后面的零头本段段义:1自述生平,表达感恩图报之情;2本段表达作者志趣过人的句子和流传的千古名句各是哪句用原文回答3本段中至今还运用的一个成语是什么第七自然段先帝知臣谨慎, 故临崩寄臣以大事也;寄臣先帝知道我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我;受命以来,夙sù夜忧叹, 恐付托不效,接受遗命以来, 我早晚忧愁叹息, 担心托付给我的任务不能完成,以伤先帝之明;故五月渡泸, 深入不毛;以致损伤先帝的英明; 所以我五月渡过泸水深入到荒凉的地方;今南方已定,兵甲已足, 当奖率三军,如今南方已经平定,武器装备已经充足, 应当鼓励和统率全军,北定中原, 庶shù竭驽nú钝,北伐平定中原地区, 我希望竭尽自己平庸的才能,攘rǎng除奸凶, 兴复汉室,还于旧都;铲除奸险凶恶的敌人复兴汉朝王室,迁回到原来的国都;此所以报先帝而忠陛下之职分也;这我用来报答先帝并且效忠陛下的职责和本分 ;至于斟酌损益,进尽忠言,至于考虑事情的好坏, 毫无保留地进献忠言,则攸之、祎、允等之任也;判断句那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了;本段段义:表达作者的决心也是战略目标可用原文回答第八自然段愿陛下托臣以讨贼兴复之效托臣希望陛下把讨伐奸贼复兴汉室的任务托付给我, 不效则治臣之罪, 以告先帝之灵;如果没有成效,那就惩治我的罪过,来告慰先帝的在天之灵;若无兴德之言, 则责攸之、祎、允等如果没有振兴圣德的建议, 那就责备郭攸之、费祎、董允等人之慢, 以彰其咎jiù; 陛下亦宜自谋,的怠慢,来揭示他们的过失; 陛下也应该自行谋划,以谘诹zōu 善道, 察纳雅言;来询问治国的好办法, 考察、采纳正确的言论;深追先帝遗诏, 臣不胜受恩感激不胜深切追念先帝遗留下来的诏令, 我就受恩感激不尽了;本段段义:作者向陛下提出希望;1托臣以讨贼兴复之效;2若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢;3陛下亦宜自谋,以谘诹善道;4深追先帝遗诏;第九自然段今当远离, 临表涕零,现在我即将远离陛下, 面对这篇表文,我禁不住流下眼泪,不知所言;也不知道说了些什么话;本段段义:一般“表”文的收尾方式;。
出师表翻译 - 副本

出师表一、原文译文:(1)先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
译文:先帝开创大业还不到一半竟中途去世。
现在天下分成三国,我益州地区人力疲惫,民生凋敝,这实在是处在万分危急、存亡难料的时候。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
但是在宫廷里侍奉守卫的臣子毫不懈怠,在战场上忠诚有志的将士舍生忘死作战的原因,是追念先帝的优待,想报答给陛下。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
陛下确实应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,发扬扩大志士们的勇气;不应该随便轻视自己,说话不恰当,以致堵塞忠诚进谏的道路。
(2)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
译文:皇宫中朝廷中,都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
如果有做奸邪事情,犯科条法令和尽忠心做好事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或受赏,来显示陛下公平严明的治理。
不应偏袒,有私心,使得宫内和朝廷刑赏之法不同。
(3)侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
译文:侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思都忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来给予陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
我认为宫中的事情,事情无论大小,都拿来问问他们,然后再去施行,就一定能够弥补缺点和疏漏之处,会有更多的好处。
(4)将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
译文:将军向宠,性情品德善良平正,了解通晓军事,在当年试用时,先帝称赞他,说他能干,因此大家评议推举他做中部督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
我认为军营里的事情,都拿来问问他,就一定能够使军队团结和睦,好的差的各得其所。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
出师表重点字句子翻译
姓名
1.亲.贤臣,远小人,此先汉所以
..兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
()
2先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于.桓、灵也。
()()()
翻译:
3侍中、尚书、长史、参军,
4此悉.贞良死节之臣,
翻译:
5愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
6臣本布衣
..,躬.耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
()()()()翻译:
7先帝不以.臣卑鄙
..,猥.自枉屈,三顾.臣于.草庐之中,咨臣以当世之事,()()()()()()
翻译:
8.由是
..感激,遂许.先帝以驱驰
..。
()()()()
9后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔.
来.二十有一年矣。
翻译:
10先帝知臣谨慎,故.临崩寄臣以.大事也。
()
11受命以来,夙夜
..忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,()
12故五月渡泸,深入不毛
..。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,()()()
13庶.竭驽钝,攘除
..奸凶()()()()()
翻译:
兴复汉室,还于.旧都。
()
14此臣所以
..报先帝而忠陛下之职分
..也。
()
翻译:
15至于斟酌损益
..,进尽忠言,()()翻译:
16则攸之、祎、允之任也。
17愿陛下托臣以.讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。
()()
翻译:
18若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢.,以彰.其咎.;()()()
翻译:
19陛下亦宜自谋,以咨诹.善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
()()
翻译:
20臣不胜受恩感激。
21今当远离,临表涕零,不知所言。
()()。