合同 日文范文

合集下载

租赁合同参考模板(日文版)

租赁合同参考模板(日文版)

〇〇〇〇リース契約書(目的及び物件)第1条〇〇県〇〇市〇〇町〇〇番地株式会社〇〇〇〇リース(以下「乙」という)は、〇〇県〇〇市〇〇町〇〇番地〇〇〇〇商事株式会社(以下「甲」という)が指定する〇〇〇〇(以下「売主」という)から、下記の〇〇〇1台(以下「リース物件」という)を購入して、甲に貸与(リース)します。

記1製造者X社2型式〇〇〇〇3〇〇年製4特記事項()(期間及び更新)第2条乙が甲にリース物件を貸与する期間(以下「リース期間」という)は、甲が売主からリース物件の引渡を受けた日から3年間とします。

2本リース契約のリース期間内は、解約できません。

3本リース契約は、期間満了の1ヶ月前までに甲又は乙が異議を述べないときは、1年間、自動的に更新されるものとします。

4契約期間の満了後も、甲が乙にリース物件の返還を完了するまで、リース契約は継続するものとします。

(物件の引渡及び検査)第3条甲は、売主から引渡を受けた後、直ちに引渡を受けた物の性状を検査するものとします。

2前項の検査の結果、何らかの問題があった場合(第1条に定める物件と異なる仕様の物品が納入された場合を含みます)、甲は直ちに売主に通知し、かつ、引渡を受けてから1週間以内に、書面をもって乙に通知するものとします。

この場合、甲は、売主のために善良なる注意者の管理義務をもって引渡された物を保管するものとします。

3前項の通知がない場合、リース物件は、完全な状態で引渡されたものとみなされます。

(物件の瑕疵)第4条売主による物件の引渡が遅延し、又は物件に前条第1項に定める検査によって発見されなかった瑕疵があった場合でも、乙は、その責任を負いません。

2前項の場合、補修、引換え又は損害賠償等の問題は、甲が売主との間で解決す3第1項の場合、本リース契約は影響を受けません。

(物件の使用及び保管)第5条甲は、リース物件を〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇で使用することとし、乙の書面による同意がない限り、移動してはならないものとします。

日语合同范本翻译

日语合同范本翻译

日语合同范本翻译
甲方:____________________
乙方:____________________
根据《日本民法》的相关规定,经甲、乙双方友好协商,就以下事项达成如下合同:
一、合同内容
1. 合同名称:____________________
2. 合同金额:____________________
3. 合同期限:____________________
4. 合同履行地点:____________________
二、权利与义务
1. 甲方权利及义务:____________________
2. 乙方权利及义务:____________________
三、违约责任
1. 若一方未按照合同约定履行其义务,应承担的违约责任:____________________
四、争议解决
1. 甲、乙双方在履行合同过程中发生争议,应通过友好协商解决;协商不成的,提交_____仲裁委员会仲裁。

五、其他事项
1. 其他约定事项:____________________
六、合同生效
1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,至合同履行完毕终止。

七、附则
1. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):____________________ 日期:____________________
乙方(盖章):____________________ 日期:____________________。

【精品文档】委托书,日文范本-范文word版 (3页)

【精品文档】委托书,日文范本-范文word版 (3页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==委托书,日文范本篇一:(日语文档模板范本)委任委托授权合同-委任委托契约-(日文版)13清掃業務委託契約書〇〇〇〇株式会社(以下「甲」という)と〇〇〇〇株式会社(以下「乙」という)とは、清掃業務の委託に関して、次の通り契約する。

(契約の成立)第1条甲は、乙に対し、甲の所有する別紙目録記載の建物(以下「本建物」という)内部の清掃業務を以下の通り委託し、乙はこれを承諾した。

(清掃の内容)第2条甲が乙に委託する清掃業務内容の詳細は、別途甲乙間で書面をもって定める。

2乙は、前項の書面に定める清掃業務の遂行にあたり、甲の指示に従うものとする。

(清掃器具等)第3条乙が清掃に用いる器具、消耗品等については、乙の負担とする。

ただし、乙が清掃に用いる水道代、電気代については、甲の負担とする。

(清掃器具格納場所)第4条甲は、乙に対し、本建物内に、乙が清掃に用いる器具、消耗品等を格納するための場所を無償で提供する。

(報酬)第5条甲は、乙に対し、委託清掃業務に対する報酬として、1ヶ月当り金〇〇〇〇円を、業務遂行の翌月10日に支払う。

(業務遂行上の注意)第6条乙は、本委託業務を行わせる作業員を十分に監督する。

2前項の作業員が本建物内部の物品を損壊する等、損害を生じせしめたときは、乙は直ちにその損害を賠償する。

(期間)第7条本契約期間は、平成〇〇年〇〇月〇〇日までとする。

ただし、甲又は乙は、1ヶ月前に通告することにより、本契約を解約することができる。

上記契約の成立を証するため、本契約書2通を作成し、甲乙各1通を保有するものとする。

平成〇〇年〇〇月〇〇日甲住所〇〇〇〇株式会社印乙住所〇〇〇〇株式会社印篇二:个人委托书范本委托书委托人:性别:。

日文版劳动合同范文精简版

日文版劳动合同范文精简版

日文版劳动合同
日文版劳动合同
1. 背景
2. 模板
2.1 公司信息
在合同的开头,应当列出公司的基本信息,以确保合同的合法性和明确性。

合同编号: [合同编号]
締結日: [签订日期]
雇用会社: [公司名称]
所在地: [公司所在地]
代表取締役社長: [公司代表]
連絡先: [公司]
2.2 员工信息
接下来,合同应列出员工的基本信息,包括姓名、住所等。

雇用者: [雇佣员工姓名]
生年月日: [员工]
居所: [员工住质]
2.3 雇佣期间
合同需要具体说明雇佣的期间,包括开始日期和终止日期。

雇用期間: [起始日期] 至 [终止日期]
2.4 工作内容
在合同中,应详细描绘员工的工作内容和职责。

業務内容: [工作内容]
2.5 工作时间
合同中需要明确员工的工作时间和休息时间。

勤務時間: [工作时间]
休憩時間: [休息时间]
2.6 薪水和福利
在合同中需要明确员工的薪水和福利待遇。

報酬: [薪水待遇]
福利: [福利待遇]
2.7 保密条款
合同中需要包含保密条款,明确员工对公司机密信息的保密责任。

秘密保持: [保密责任]
2.8 责任和违约
合同中应明确员工的责任和违约责任。

損害賠償: [责任和违约责任]
3. 注意事项
在签订劳动合同之前,公司和员工应注意以下事项:
- 仔细阅读合同内容,确保双方权益和责任的明确;
- 如有疑问,可以咨询相关专业人士或劳动局的建议;
- 在签订前,对合同进行复印并保存备份。

4. 结论。

3日文合同例文

3日文合同例文

契約書文例1.中日両会社の売買契約書中国紡織品進出口公司(以下売り手と略称する)は日本大安貿易株式会社(以下買い手と略称する)と、友好的商談の結果、双方は本契約の締結に同意する。

第一条本契約の商品品名、規格、数量、単価、総金額、包装、荷印、船積期間、船積み港と荷揚げ港等は、すべて本契約付属書の規定によるものとし、契約付属書は本契約と不可分の構成部分である。

第二条支払方法買い手は本契約締結後荷渡し前15日以内に、売り手の同意した銀行を通じて、売り手またはその分公司を受益者とする•取り消し不能•譲渡可能•分割可能•電報為替条件のロンドンで支払われる一覧払い英ポンド建て信用状を開設する。

信用状の有効期は、船積後15日とする。

信用状面の船積み貨物の数量及び金額は、5%増減売り手任意とし、分割積み及び積み替えを認める。

第三条船積条件1.売方は、輸出貨物の船積終了後48時間以内に、契約番号、品名、数量、送り状、金額および船名を、電報にて買方へ通知する。

2.売方は、毎回、船積準備数量の5%に相当する量を増減する権利を有する。

その差額は契約価格により清算する。

第四条保険条件売り手が送り状額の110%のall risks とwar risksを付保する。

買い手において独特危険金額を増加する場合は、その増加分の保険料は、買い手が別に負担する。

第五条商品検査少量の試験売買であるため、商談の際の見本の品質状態を荷渡し基準とする。

第六条船積書類売り手は買取銀行に下記書類を提出しなければならない。

送り状正本1通副本2通無故障積み船荷証券正本3通副本4通保険証券正本1通副本2通第七条賠償買い手が本契約の規定通り信用状を開設しないためいに、契約が履行不能となった場合は、売り手のそのため蒙った損失は買い手が賠償の責任を負わなければならない。

賠償額は、契約総額または契約未履行分の5%とする。

もし売り手が荷渡しを履行しえなっかた時は、不可抗力の場合を除き、買い手に損失を賠償しなければならない。

翻译日文合同范本

翻译日文合同范本

翻译日文合同范本本合同(以下简称“本合同”)由以下双方于____年____月____日签订:甲方(以下简称“卖方”):_____________________地址:_________________________________________电话:_________________________________________传真:_________________________________________电子邮箱:_____________________________________乙方(以下简称“买方”):_____________________地址:_________________________________________电话:_________________________________________传真:_________________________________________电子邮箱:_____________________________________鉴于卖方同意出售,买方同意购买以下商品(以下简称“商品”),双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下条款:第一条商品描述1.1 商品名称:_________________________________1.2 规格型号:_________________________________1.3 数量:______________________________________1.4 单价:______________________________________1.5 总价:______________________________________1.6 交货日期:__________________________________1.7 交货地点:__________________________________1.8 其他特殊要求:______________________________第二条价格与支付方式2.1 商品总价为:_______________________________(大写:_______________________)。

日本合同范本

日本合同范本

日本合同范本篇一:売买基本契约书(商品取引)日本买卖契约书格式合同格式日语売買基本契約書(商品取引)会社名:(以下、「甲」という。

)と、会社名:(以下、「乙」という。

)とは、甲と乙の間における継続的商品取引について、次の通り、基本契約を締結する。

第1条(目的)甲は乙に対して、甲の取扱い商品(以下、「商品」という。

)を、継続的に売渡し、乙は、これを継続的に買受ける。

第2条(再販条件)商品の再販売先、再販価格、数量等の再販条件については、甲乙協議の上別途これを定める。

2乙は、前項に基き定められた再販条件を誠実に遵守するものとする。

第3条(取引条件等)個々の取引きにおける商品名、種類、数量、価格、受渡および代金支払条件等については、本契約に基づき都度定めるものとする。

第4条(報告)乙は甲に対して、乙の再販数量、在庫数量等につき、甲指定の書式に従って毎月報告するものとする。

第5条(事前通知)乙は甲に対して、本契約に基づく乙の販売活動に影響を及ぼすおそれのある事由が生じたときは、あらかじめ、書面をもって甲に通知するものとし、乙の事業に変更を加える場合には、更に甲からの事前承諾を受けるものとする。

第6条(担保権設定)この契約に基いて生ずる甲に対する乙の債務を担保するために、乙は甲の指定する物件に対して根抵当権を設定する。

第7条(契約期間)本契約の有効期間は、平成年月日から平成年月日までの満ヵ年とする。

2但し、期間満了のヵ月前までに、甲乙の双方から、何ら申出のないときは、本契約は期間満了の翌日から自動的に満ヵ年間延長されるものとし、以後も同様とする。

第8条(任意解除)甲及び乙は、ヵ月前の書面による予告を相手方になすことにより、本契約を解除することができる。

第9条(契約違反による解除)乙が本契約の条項の一に違反したときは、甲は乙に対して何ら事前の催告なく、本契約を直ちに解除できるものとする。

第10条(乙の事由による解除)乙において次の各号の一に係る事由が生じたときは、甲は乙に対して何ら事前の通知なく、本契約を直ちに解除できるものとする。

日语合同范文 (2)

日语合同范文 (2)

日语合同范文第一章总则第一条合同当事人1. 甲方: [甲方公司名称]2. 乙方: [乙方公司名称]第二条合同标的本合同的标的是乙方为甲方提供的 [合同标的物或服务]。

第三条合同期限本合同有效期自 [生效日期] 至 [终止日期],共 [有效期时长]。

第二章价格及支付方式第四条合同总价本合同的总价为 [合同总价] 日元(大写:________日元)。

第五条支付方式合同总价的支付方式如下:1. 首付款:预付 [首付款比例]%,即 [首付款金额] 日元。

2. 进度款:工程进度达到 [进度款支付条件] 时支付 [进度款比例]%,即 [进度款金额] 日元。

3. 结算款:工程完工验收合格后 [结算款支付条件] 日元。

第六条逾期付款责任如甲方逾期支付款项,乙方有权按日收取 [逾期付款违约金比例]% 的逾期付款违约金。

第三章工程施工第七条工程范围乙方负责按照甲方提供的图纸和技术要求完成以下工程范围:[工程范围详细描述]第八条工期工程工期自 [开工日期] 至 [完工日期],共 [工期时长]。

第九条工程材料1. 主要工程材料由乙方负责采购,采购的材料应符合 [工程材料质量要求]。

2. 甲方自备材料的清单及质量要求详见附件。

第十条工程质量工程质量必须达到 [工程质量标准],乙方应提供 [工程质量保证措施]。

第四章验收及保修第十一条工程验收工程完成后,甲方应组织验收,验收合格后由甲方签发验收合格证。

第十二条保修期乙方对工程提供 [保修期时长] 的保修期,保修期内发生的工程瑕疵,乙方应无偿修理或更换。

第五章合同变更第十三条合同变更本合同任何条款的变更,需要经双方当事人书面同意后方可生效。

第六章违约责任第十四条违约责任一方当事人违反合同约定的,应承担相应的违约责任,包括:1. 赔偿损失;2. 支付违约金;3. 承担其他合同约定的违约责任。

第七章争议解决第十五条争议解决方式本合同项下发生的争议,双方当事人应首先协商解决。

协商不成的,可向 [争议解决机构] 提起 [争议解决方式]。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

協議書
A(以下甲という)とB(以下乙という)、【OEM】契約書によって、2014年から既に1年半時間進められて、その中、BX-01/02という2台車輌の取引先はC (以下丙という)で、乙の原因のため、今まで延期して交付しない。

○○年○○月○○日に、甲、乙、丙は積極的な態度に基づいて友好的に話し合って以下通りの協議を締結する:
一、2台車輌に関して、甲と乙直接に下記項目を決定する。

二、この2台車輌の初歩的な決算価格について、分別は、日本円は最終決算価(○○年○○月為替レート価格)に準じて、30%保証金は円、2台合計は円。

三、甲は丙の保証金を受け取った後、2台車輌は全面製造をして、納期は保証金受け取った後60日後とする。

四、丙は、この2台車輌の最終計算価格が出荷前1週間以内に甲に支払うこととする。

五、製品質量とサービスは甲と乙の【OEM】内容によって行う。

六、乙は甲に2台車輌のすべての図面を提供するものとする。

図面資料は乙と丙の使用要求に合致する。

七、本契約に規定されていない事項に関しては三方が友好的に協議し解決する。

法律にかかわる場合、依然として甲乙双方【OEM】内容によって行う。

八、本協議書(中国語、日本語)は一部3式で、甲乙丙三方は各1式を持って、同じ法的効力を持つ。

甲:乙:丙:
期日:期日:期日:。

相关文档
最新文档