沧浪之水清兮,可以濯吾缨的意思

合集下载

渔父原文及翻译

渔父原文及翻译

渔父原文及翻译渔父原文及翻译屈子所写的《渔父》要怎么去翻译才更加的合理呢?以下是小编整理的渔父原文及翻译,欢迎参考阅读!渔父屈子既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。

渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈子曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。

”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。

世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”屈子曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。

安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔⑾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

”遂去,不复与言。

译文屈子遭到了放逐,在沅江边上游荡。

他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。

渔父见了向他问道:"您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?"屈子说:"天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。

"渔父说:"圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。

世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?"屈子说:"我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子,刚洗过澡一定要抖抖衣服。

怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。

怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?"渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去。

唱道:"沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。

"便远去了,不再同屈子说话。

注释⑴既:已经,引申为“(在)……之后”。

⑵颜色:脸色。

形容:形体容貌。

⑶三闾(lǘ)大夫:掌管楚国王族屈、景、昭三姓事务的官。

屈原《远游》原文翻译

屈原《远游》原文翻译

屈原《远游》原文翻译《远游》是一首骚体赋,表达了屈原悲愤的追求和坚定的信念。

以下是小编精心整理的屈原《远游》原文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

远游悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。

质菲薄而无因兮,焉讬乘而上浮?遭沈浊而污秽兮,独郁结其谁语!夜耿耿而不寐兮,魂营营而至曙。

惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。

往者余弗及兮,来者吾不闻。

步徙倚而遥思兮,怊惝怳而乖怀。

意荒忽而流荡兮,心愁悽而增悲。

神倏忽而不反兮,形枯槁而独留。

内惟省以操端兮,求正气之所由。

漠虚静以恬愉兮,澹无为而自得。

闻赤松之清尘兮,愿承风乎遗则。

贵真人之休德兮,美往世之登仙;与化去而不见兮,名声著而日延。

奇傅说之讬辰星兮,羡韩众之得一。

形穆穆以浸远兮,离人群而遁逸。

因气变而遂曾举兮,忽神奔而鬼怪。

时仿佛以遥见兮,精晈晈以往来。

超氛埃而淑邮兮,终不反其故都。

免众患而不惧兮,世莫知其所如。

恐天时之代序兮,耀灵晔而西征。

微霜降而下沦兮,悼芳草之先蘦。

聊仿佯而逍遥兮,永历年而无成。

谁可与玩斯遗芳兮?长向风而舒情。

高阳邈以远兮,余将焉所程?重曰:春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。

轩辕不可攀援兮,吾将从王乔而娱戏。

餐六气而饮沆瀣兮,漱正阳而含朝霞。

保神明之清澄兮,精气入而麤秽除。

顺凯风以从游兮,至南巢而壹息。

见王子而宿之兮,审壹气之和德。

曰“道可受兮,不可传;其小无内兮,其大无垠。

毋滑而魂兮,彼将自然;壹气孔神兮,于中夜存。

虚以待之存,无为之先;庶类以成兮,此德之门。

”闻至贵而遂徂兮,忽乎吾将行。

仍羽人于丹丘,留不死之旧乡。

朝濯发于汤谷兮,夕晞余身兮九阳。

吸飞泉之微液兮,怀琬琰之华英。

玉色頩以脕颜兮,精醇粹而始壮。

质销铄以汋约兮,神要眇以淫放。

嘉南州之炎德兮,丽桂树之冬荣;山萧条而无兽兮,野寂漠其无人。

载营魄而登霞兮,掩浮云而上征。

命天阍其开关兮,排阊阖而望予。

召丰隆使先导兮,问太微之所居。

集重阳入帝宫兮,造旬始而观清都。

朝发轫于太仪兮,夕始临乎于微闾。

古诗孺子歌翻译赏析

古诗孺子歌翻译赏析

古诗孺子歌翻译赏析《孺子歌》作者为先秦诗人无名氏。

其古诗全文如下:沧浪之水清兮,可以濯我缨。

沧浪之水浊兮,可以濯我足。

【前言】《孺子歌》这是春秋战国时代流传在汉水以北的一首民歌。

《孟子·离娄》中说孔丘曾听到有小孩子唱这首歌,并没有指明在何处听到此歌谣;广为接受的说法是谓指水清澈的样子,并非特指某一江河。

朱熹在《孟子集注》中注释:“浪,音郎。

沧浪,水名。

缨,冠系也”。

《楚辞·渔父》写屈原听过渔父唱这首歌,因屈原曾被放汉北。

【注释】①沧浪:水名,当时指何处有争议,有说《水经注》所记涢水,春秋时又名清发水;有说汉水;更广为接受的说法是谓指水清澈的样子,并非特指某一江河。

②濯:洗。

缨:结冠的带子,系于冠的两侧,着冠后挽结于颔下。

【翻译】沧浪江的水清澈哟,可以洗我的冠缨。

沧浪江的水浑浊哟,可以洗我的脚。

【赏析】就诗的蕴含而言,首先,因为江河之水同洗浴联系起来是在天气和暖之时,而且是一件愉快的事,所以这首诗从意象上来说是美的,从情调上来说是轻松的。

其次,作为产生在民间的歌谣,似乎同屈原作品中表现出的喜好修洁的思想也不无关系。

洗浴和修身,这是至今常被人们联系起来的一对比喻。

再次,它表现了一种贴近自然、适应自然的天人合一的思想观念。

可以说,它体现了中国传统哲学的最基本的思想。

这首歌说:人根据水的清浊来决定自己的态度和行动,清的时候洗冠缨,浊的时候洗脚。

就生活实际而言,水浊自然不便洗冠缨,但清水洗脚,也应更好,脚虽贱,不至于没有在清水中洗一下的资格。

所以,这首歌乃是表现着一种人生的哲理。

世间的万事万物都是相互联系的,这首诗中提到“水”,提到“我”,提到水的“清浊”变化,它正是揭示了某种关系。

由于其语言的质朴和含蓄,人们可以从不同方面来理解。

这里首先让人想到的是人同社会、同周围环境的关系问题。

《楚辞·渔父》中写屈原在“众人皆醉”的情况下“独醒”,“众人皆浊”的情况下“独清”,因而遭到放逐。

《楚辞渔父》原文、注释及译文

《楚辞渔父》原文、注释及译文

《楚辞·渔父》原文、注释及译文【原文】屈原既放,游于江潭,行吟泽畔①。

颜色憔悴,形容枯槁②。

渔父见而问之,曰:“子非三闾大夫欤?何故至于斯③?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放④。

”“圣人不凝滞于物,而能与世推移⑤。

世人皆浊,何不淈其泥而扬其波⑥?众人皆醉,何不餔其糟而啜其醨⑦?何故深思高举,自令放为⑧?”屈原曰:“吾闻之:新沐者必弹冠,新浴者必振衣⑨。

安能以身之察察⑩,受物之汶汶者乎?葬身于江鱼之腹中。

,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去。

歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。

沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

”遂去,不复与言。

【注释】①既放:指屈原被楚襄王放逐。

游于江潭:指在江边漫游。

潭:原指深渊,这里指江边。

行吟泽畔:指在大泽边上一边行走,一边吟诗。

②颜色:指脸色。

形容:指体态容貌。

枯槁:枯瘦。

③三闾大夫:楚国官名,掌管楚国贵族屈、景、昭三姓贵族谱牒等事物。

④见放:被放逐。

⑤凝滞于物:凝固停滞受外物的束缚。

与世推移:随从世俗不断改变自己。

王逸注为“随俗方圆”,即随波逐流。

⑥淈(ɡǔ)其泥:搅动泥沙。

淈:搅乱。

扬其波:扬起水波。

此句意为推波助澜,随波逐流。

⑦餔其糟:吃酒糟。

啜其醨:喝薄酒。

此句亦随波逐流,变本加厉之意。

⑧深思:指思虑深远。

五臣注:“谓忧君与民也。

”高举:行为高尚,不同于一般世人。

深思高举,正是屈原独醒独清的具体表现。

自令放为:让自己遭放逐呢?为:疑问语助词。

⑨新沐者:刚刚洗过头发的人。

弹冠:掸去帽子上的灰尘。

新浴者:刚刚洗过澡的人。

振衣:抖落掉衣服上的灰尘。

⑩察察:洁白的样子。

汶(mén)汶:污浊的样子。

湘流:湘水,流经今湖南省。

赴湘流:指投江自杀。

皓皓之白:指纯洁高尚的品格。

莞(wǎn)尔:微笑的样子。

鼓枻(yì):敲击船桨。

沧浪:水名,在今湖南省境内。

蒋骥以为“本沧浪二山发源,合流为沧浪二水。

”濯:洗。

缨:系结帽子的丝带。

沧浪之水清兮

沧浪之水清兮

沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

倾尽沧浪之水,难以洗涤净的是我们蒙尘的心灵。

”书名《沧浪之水》源于屈原的《渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

”两句辞意为,“沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。

”带着复杂的心情看完了《沧浪之水》,这是一本探究人生意义的书。

也是现代知识分子心灵的独白,更是一本知识分子的处世哲学书。

《沧浪之水》讲述研究生池大为从刚毕业时的壮志凌云打算在岗位干出一番作为,但因他根深蒂固的人生观价值观和所处的单位格格不入,被领导冷落,多年不得志,在经历了人格的煎熬和灵魂的考验,到后来被迫接受现实,渐渐被现实所改变,时来运转,经一番筹谋终于稳坐第一把交椅。

主人公在经历了人情冷暖和一系列生活窘迫和不得意后,对人的尊严、清高的价值发出了有力的质疑,对个人的小自由和权势人物的大自由做了鲜明的对比,对生活意义思考的荒谬与现实生存法则的鲜活进行了实实在在地碰撞展示。

最终展现在我们面前的是一个非常清高、个性、自尊的人,在现实生活的重压下,艰难较变最终脱胎换骨的心路历程。

人生的意义何在?在一直是知识分子关注的核心问题之一,也是无数作家在作品中反复探讨的。

《沧浪之水》正是一部上下求索、持续追寻人生意义的长篇小说。

市场经济在提升了人们生活质量的同时,也改变了人们对世界的理解。

名利成为人们追逐的目标。

金钱和权利成为衡量人生价值的工具,并渗透到我们生活的方方面面。

生命注重享受的过程。

池大为的世故、圆滑和伪善不是先天具有,而是后天环境“造就”。

在感叹人性百态与人情颠覆的同时,不得不承认,从池大为的心路历程和行为方式来看,“他既可以说是胜利的失败者,又是失败的胜利,既是儒雅的俗人,又是庸俗的雅人。

”著名作家冰心曾说过:“成功的花儿,人们只羡慕她现时的明艳,然而当初她的芽儿却浸透了奋斗的泪泉,洒满了牺牲的血雨。

”人,一生需要奋斗,奋斗到了顶峰,又感到了无端的空虚。

“沧浪之水清兮可以濯吾缨,沧浪之水浊兮可以濯吾足”什么意思

“沧浪之水清兮可以濯吾缨,沧浪之水浊兮可以濯吾足”什么意思

“沧浪之水清兮可以濯吾缨,沧浪之水浊兮可以濯吾足”什么意思
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢沧浪之水清兮沧浪之水清兮
“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”这一段话是屈原《渔父》一文中的名句.
千百年来一直流传不衰,是因为这诗句包含了一层深刻的道理.屈原被流放后形容憔悴,一位渔父看见说,这不是三闾大夫吗,怎么成这样子呢,屈原就回答了那句有名的话,“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”,所以被流放的啊,渔父说,众人都那样你干吗不一起随波逐流呢,屈原又说了一番义正辞严的话,说宁愿投湘江也不愿“蒙世俗之尘”,渔父听了笑笑,唱歌曰“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”,转身而去,不再和他讲话.历代来对渔父有解释为隐居山野的哲
人,也有说就是普通老百姓,我倒宁愿相信就是一个普通的渔夫,渔夫未必就不能比文人墨士悟得更深刻的道理啊.其实在我们的传统观念中本来就有达则兼善天下,穷则独善其身的话.历来文人都懂得,何以像屈原那样的大家反而会不明白呢,他最后之所以还是选择了投江,恐怕应该和他心中的刻意徇情也有关联吧,历史上这般的文人很多,当他们自身不能适应变化了的环境时,就只剩下用这种方法来逃脱了.想想还是渔父的歌有道理,沧浪之水清啊,可以洗我帽子上的红缨,沧浪之水浊啊,不也可以摆我的泥脚吗?
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢。

“沧浪之水清兮,可以濯我缨;”原文、赏析

“沧浪之水清兮,可以濯我缨;”原文、赏析

沧浪之水清兮,可以濯我缨;出自先秦的《沧浪歌》原文沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。

创作背景:赏析广义:传统上讲世事清明时,可以出仕为民造福;世事混乱时,也不必过于清高自守,这是渔夫劝屈原的话,意思是当沧浪之水清的时候就洗我的冠发,沧浪之水浊的时候就洗我的脚,屈原宁死也不肯违背自己的原则,而渔夫劝屈原审时度势,随波逐流.沧浪歌”正确解读应该是“君子处世,遇治则仕,遇乱则隐。

(语出《汉书新注》)”这也就是“达则兼济天下,穷则独善其身”的另一种说法。

屈原认为“安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”而沧浪歌却说:“沧浪之水浊兮,可以濯我足”,这是“莲出污泥而不染”的另一种说法,就是说白者自白是不会被玷污的,(屈原)你没必要以死来表示自己的清白高洁,(既然你无力改变“举世皆浊”的世态)你应该豁然地面对这种世态。

沧浪歌早在春秋时期已经传唱,孔子孟子都提到它了。

孟子曰:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。

’孔子曰:‘小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。

’”在楚地流传久远的《孺子歌》不是屈原首创,也不是“渔父”首创。

屈原沧浪遇渔父古时,汉江有一支流流经沔阳,名曰沧浪河。

春秋战国时期,楚国三闾大夫屈原流放之时,游经沧浪水,在张沟处遇渔父问渡,颇为伤感,渔父唱了一首《沧浪歌》启发屈原如何面对现实,传为历史佳话。

这首《沧浪歌》被《楚辞》收录。

唐代中期,为纪念屈原,沔阳先贤们在张沟建了沧浪馆,沧浪馆位于张沟镇通州河北面,现张沟影剧院旁。

曾为宗教活动场所。

陈友谅曾在此设过武馆,张难先曾在此教学。

大革命时期,邓赤中在此设平民夜校。

贺龙率领红二军团攻打仙桃时曾在这里驻扎。

总之沧浪馆是一个历史底蕴较为深厚的名胜.沧浪歌具有深刻的人生哲理,目前在当代文学作品中,有两部长篇小说传承了沧浪歌的哲学理蕴,一部是竺葛卓灵的网络长篇小说《沧浪歌》,一部是作家阎真的官场小说《沧浪之水》,是沧浪歌在当代生活中的新唱。

辛弃疾《水调歌头》原文翻译及阅读答案

辛弃疾《水调歌头》原文翻译及阅读答案

水调歌头·壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作辛弃疾长恨复长恨,裁作短歌行。

何人为我楚舞,听我楚狂②声?余既滋兰九畹,又树蕙之百亩,秋菊更餐英。

门外沧浪水,可以濯吾缨③。

一杯酒,问何似,身后名?人间万事,毫发常重泰山轻。

悲莫悲生离别,乐莫乐新相识,儿女古今情。

富贵非吾事,归与白鸥盟。

【注释】①三山:指福州。

②楚狂:指春秋时楚国狂人接舆。

接舆曾在孔子面前唱歌,嘲笑他政治上到处碰壁。

③“门外”二句:语出《楚辞·渔父》“渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

’”1、下列对这首诗的理解和赏析,不正确的一项是()A.壬子年辛弃疾以福建提点刑狱被召,由福州赴临安,在新知好友为他饯行的宴会上作此词。

B.词的开头,将《长恨歌》和《短歌行》化入诗句,向友人倾吐爱情的失落和渴求知己之情。

C.词的上阕,委婉地表达了怀才不遇之悲以及洁身自好、勤修美德、不随世俗俯仰的决心。

D.词的下阕,前三句表露出用世与遁世的矛盾,接着谴责了是非不分,轻重颠倒的病态社会。

2、辛弃疾的词善于化用前人佳句来抒情达意。

请结合最后两句,加以分析。

答1、B.“词的开头,将《长恨歌》和《短歌行》化入诗句,向友人倾吐爱情的失落和渴求知己之情”错误。

上片一开头,是以悲歌长吟的语调,说明自己有宣泄不完的重重怨恨;只能长话短说,把它剪裁成这首小歌词。

并非化用《长恨歌》与《短歌行》。

也并非抒发爱情的失落与渴求知己的心情。

故选B。

2、①“富贵非吾事”化用了陶渊明《归去来兮辞》中的“富贵非吾愿”。

委婉地表达了报国无门的苦闷和无意富贵绝不妥协的态度。

②“归与白鸥盟”化用了黄庭坚《登快阁》中的“此心吾与白鸥盟”。

表现了词人清高自首的态度,以及厌弃官场,向往归隐的意愿。

译文长恨啊!实在更长恨!我把它剪裁成《短歌行》。

及时唱歌行乐吧!什么人了解我,来为我跳楚舞?听我唱楚狂人接舆的《凤兮》歌?我在带湖既种了九畹的兰花,又栽了百亩的蕙,到了秋天可以吃菊花的落花。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

沧浪之水清兮,可以濯吾缨的意思
这句话出自《诗经》中的《国风·邶风·击鼓》一章,原文为:“击鼓其镗,踊跃用兵。

土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。

不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。

执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。


这句话的意思是:沧浪之水清兮,可以濯吾缨。

意思是:“沧浪的水清啊,可以洗我的帽缨。

”在古代,人们常常用缨帽上的帽缨来表示自己的尊卑和地位,因此这句话可以理解为表达一种渴望自由和平等的心情。

沧浪之水清兮,可以濯吾足。

意思为:“沧浪的水清啊,可以洗我的脚。

”这句话也表达了一种追求自由和平等的思想,强调了人们应该摆脱等级制度的束缚,平等相待。

因此,两句话都具有深刻的内涵,体现了中国古代文化中追求自由和平等的思想。

相关文档
最新文档