英语六级翻译练习题:人口老龄化.doc

合集下载

英语2024年1月六级作文人口老龄化

英语2024年1月六级作文人口老龄化

英语2024年1月六级作文人口老龄化Population aging has become a prominent issue in many countries around the world. The increasing proportion of elderly people in the population has significant social, economic, and healthcare implications.Firstly, an aging population poses a challenge to the labor force. With a smaller proportion of working-age people, there will be fewer individuals available to support the elderly and contribute to economic growth. This could lead to a decrease in productivity and a strain on social welfare systems.Secondly, the healthcare system will face unprecedented pressure as the number of elderly individuals requiring medical care continues to rise. The increased demand for healthcare services and long-term care facilities will require substantial investment and resources.Socially, an aging population may lead to changes in family structures and dynamics. There may be an increased burden on the younger generation to care for their elderly relatives, potentially impacting their own career and personal development.In response to these challenges, it is crucial for governments and societies to address the issue of population aging proactively. This may involve implementing policies to encourage higher birth rates, promoting immigration to supplement the labor force, and investing in healthcare and social support services for the elderly.Furthermore, there is a need to rethink traditional retirement and elderly care models. Encouraging older individuals to remain active in the workforce for longer periods, and developing innovative solutions for elderly care that enable independence and a high quality of life, will be essential.In conclusion, the issue of population aging is a complex and multifaceted challenge that requires a comprehensive and coordinated response. By addressing the social, economic, and healthcare implications of an aging population, societies can better prepare for the demographic shifts that lie ahead.。

养老英语六级

养老英语六级

在英语六级考试中,关于养老的话题可能会出现在写作、翻译或听力部分。

以下是一些与养老相关的英语六级考试练习题示例:
写作:
1. With the increasing aging population, how can we ensure the quality of eldercare in our society? Write an essay of about 150-200 words on this topic.
翻译:
1. 随着人口老龄化的加剧,社会应该如何应对养老问题?请将以下句子翻译成英文:随着人口老龄化的加剧,社会应该如何应对养老问题?
听力:
1. In a survey about retirement, it was found that many young people are worried about their financial security after retirement. Which of the following is NOT a reason for their concern?
A. The rising cost of living
B. The uncertainty of social security
C. The possibility of losing their job
D. The increasing number of elderly people
参考答案:
写作:略
翻译:With the increasing aging population, how can we ensure the quality of eldercare in our society?
听力:C。

2016年12月英语六级精选作文范文格式合集:人口老龄化

2016年12月英语六级精选作文范文格式合集:人口老龄化

2016年12月英语六级精选作文范文格式合集:人口老龄化2016年12月英语六级作文题目:人口老龄化Aging of the Population我国人口老龄化现象日趋明显2. 人口老龄化带来的问题3. 如何妥善解决人口老龄化问题Aging of the PopulationPopulation officials and demographers have muchto worry about China’s increasingly aging population. It is estimated that the proportion ofpeople aged 60 or older in China will rise to 11.8 percent in 2020. By the middle of this century,people aged beyond 60 will take up 27.4 percent of the total population — that means one outof every four people will be senior!The aging population poses a serious challenge to families and the society. On the onehand, with families becoming smaller and living pace escalating, it is even graver for families tocare for aged members adequately. On the other hand, aging causes a relative decline inworking force. Consequently, the productivity of the whole society will be affected to someextent.The rapidity of the population’s aging has made it more urgent for the adoption ofcountermeasures. There is no doubt that the key is to build a solid economic foundation.Meanwhile, importance should be attached to overall social progress by changing the backwardsituation in social security, welfare and service. What’s more, family care and community-based services should also be encouraged.12---来源网络整理,仅供参考。

2023六级听力译文

2023六级听力译文

2023六级听力译文以下是一段关于2023年六级听力原文的翻译:原文:随着经济和社会的发展,中国的人口结构发生了显著的变化,逐渐进入了老龄化社会。

中国老年人口将继续增加,人口老龄化的趋势将更加明显。

为了应对这一挑战,政府和社会团体正在共同努力,采取各种措施来提高老年人的生活质量。

他们正在制定政策,改善老年人的医疗保健和社会福利,并提供更多的机会和资源,使老年人能够保持健康、有尊严地生活。

译文:With the development of economy and society, China's population structure has undergone significant changes and gradually entered the aging society. China's elderly population will continue to increase, and the trend of aging population will become more obvious. In order to cope with this challenge, the government and social organizations are making joint efforts to take various measures to improve the quality of life of the elderly. They are formulating policies, improving medical care and social welfare for the elderly, and providing more opportunities and resources to enable the elderly to maintain a healthy and dignified life.。

2023年大学英语六级考试段落翻译模拟试题6

2023年大学英语六级考试段落翻译模拟试题6

2023年大学英语六级考试段落翻译模拟试题6(总分106.50,及格分0, 做题时间:130分钟 )1、作文1.杭州是一座历史悠久的文化名城。

4000多年前,我们的祖先已经在这里繁衍生息。

杭州素以风景秀丽著称。

早在700年前. 意大利旅行家马可.波罗(Marco Polo)曾称它是“世界上最美丽华贵之城”。

这里有着明镜般的西湖和浩瀚的“千岛湖”(Thousand--Islet Lake)。

来到这里,无异于回到了大自然的怀抱。

美的山水孕育着美的心灵,美的心灵创造出美的艺术。

许多大诗人、大文学家、大艺术家都在杭州留下了不朽的(immortal)作品。

杭州的民间艺术也是异彩纷呈、引人瞩目。

2.改革开放以来,中国社会的家庭结构发生了巨大的变化,越来越多的传统大家庭模式被以核心家庭为主的多样化的小家庭模式所取代。

与此相一致的是,越来越多的以父辈为权威的大家庭让位于以子女,特别是独生子女(only child)为中心的小家庭制度。

人口老龄化(population aging)进程的加速与家庭制度的演变使养老问题的严峻性愈加凸显,大众传媒和各种娱乐设施极大地转移了人们的注意力,丰富了人们的生活内容,人们已经不再把家庭作为唯一的娱乐场所。

3.在所有中国艺术品中,最为知名的当数瓷器。

瓷器不仅受到了中国人的喜爱与垂青,而且还受到了海外人士的青睐与认可。

唐朝(公元618—907年)的瓷器因富于动态美、采用彩釉以及制作精细而享誉中国历史。

唐朝最具特色的瓷器——唐三彩(褐、黄、绿)形态丰满、色彩绚丽,生动地反映了唐朝鼎盛时期国富民强的局面。

唐朝政治稳定,人口增长,富足家庭数量上升,所有这些都推动了瓷器艺术的持续发展。

4.秧歌(the yangkodance)是几百年前中国农民在稻田里劳作时创作的一种传统的中国民间舞蹈。

扭秧歌时,舞者跟随音乐节奏(rhythm)扭动身体,步伐夸张,将古老的故事以一种新的形式呈现给观众。

热闹的场面、丰富的舞蹈语言、兴高采烈的手势和生动的表演形式使得秧歌深受中国人民的喜爱。

英语2024年1月六级作文人口老龄化

英语2024年1月六级作文人口老龄化

Population Aging: Challenges andOpportunitiesIn the 21st century, one of the most significant social and economic challenges facing the world is population aging. As medical technology improves and life expectancy increases, the proportion of older adults in many countries is rapidly growing. This demographic shift presents unique challenges, but also offers opportunities for society to reimagine the future.Firstly, let's consider the challenges. Population aging places a significant burden on healthcare systems. As more people enter their later years, demand for medical services and long-term care increases dramatically. This can lead to overcrowded hospitals, long waiting times, and rising healthcare costs. Additionally, an aging population can strain government budgets, as social security and pension systems struggle to keep up with the financial demands of an aging workforce.Moreover, social isolation and loneliness can become more prevalent among older adults. As friends and family members pass away or move away, many older people feeldisconnected from their communities. This can lead to feelings of helplessness and despair, which can in turn affect their physical and mental health.However, despite these challenges, population agingalso presents significant opportunities. Firstly, itcreates a new market for products and services tailored to the needs of older adults. From mobility aids to healthcare technology, there is a growing demand for innovative solutions that improve the quality of life for older people. Secondly, an aging population presents an opportunityfor society to reevaluate its values and priorities. As the workforce ages, there is a need to focus more on intergenerational solidarity and inclusivity. This can lead to a more equal and inclusive society, where older people are valued and respected for their contributions and experience.Furthermore, population aging can drive innovation inthe field of geriatrics and geriatric care. As researchers and healthcare providers work to address the unique health needs of older adults, they are developing new technologiesand treatment methods that can improve care and outcomesfor this population.In conclusion, population aging is a complex issue that presents both challenges and opportunities for society. By addressing the challenges head-on and harnessing the opportunities that arise, we can create a more inclusive, innovative, and sustainable future for all ages.**人口老龄化:挑战与机遇**在21世纪,世界面临的最重大的社会和经济挑战之一是人口老龄化。

英语2024年1月六级作文人口老龄化

英语2024年1月六级作文人口老龄化

英语2024年1月六级作文人口老龄化With the advancement of medical technology and improvements in living conditions, the global population is aging at an unprecedented rate. The phenomenon of population aging has become a significant social issue in many countries around the world.There are several reasons contributing to the population aging trend. Firstly, declining birth rates mean that there are fewer young people to support the growing number of elderly individuals. Additionally, advancements in healthcare have led to longer life expectancy, resulting in a larger elderly population. Furthermore, changes in lifestyle and family structures have also played a role in the aging population, with smaller family sizes and increased urbanization leading to fewer children to care for aging parents.The implications of population aging are far-reaching and multifaceted. There are concerns about the economic impact, as a shrinking workforce may lead to labor shortages and increased pressure on social welfare systems. Health care systems will also face challenges in providing quality care for the elderly population. Moreover, theremay be social implications, such as changes in family dynamics and increased demand for elderly care services.In response to the challenges posed by population aging, governments and societies need to develop policies and programs that address the needs of the aging population. This may include measures to support elderly individuals, promote healthy aging, and create a more age-friendly environment. By addressing the challenges of population aging proactively, societies can better prepare for the demographic shift and ensure the well-being of their aging populations.中文翻译:随着医疗技术的进步和生活条件的改善,全球人口正以前所未有的速度老龄化。

英语六级作文:人口老龄化

英语六级作文:人口老龄化

英语六级作文:人口老龄化(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、应急预案、规章制度、条据文书、心得体会、文案大全、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, emergency plans, rules and regulations, documentary evidence, insights, copywriting guides, teaching materials, essay guides, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!英语六级作文:人口老龄化英语六级作文范文:人口老龄化(精选19篇)在学习、工作或生活中,大家都不可避免地会接触到作文吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的方向。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2018年12月英语六级翻译练习题:人口老龄化
英语六级翻译练习题:人口老龄化
请将下面这段话翻译成英文:
中国正面临着人口老龄化和低出生率这些发达国家拥有的问题。

在商业领域这些问题则显得更加紧迫。

创业的一代人正在老去,但他们很难说服自己的孩子来继承遗产,继续经营他们的企业。

对家族企业来说,落实一个清晰有效的继任计划(succession plan)是一个令人头痛的问题。

虽然有很多原因可以解释这种不情愿继任的情况,但商业环境的恶化(deterioration)已被证明是主要因素之一。

英语六级翻译参考译文:
China is facing the developed world’s problems of an ageing population and low birth rate.These problems have taken on even more urgency in the business community.The founding generation is getting older but having great difficulty persuading their children to carry on their legacy and keep their business running.Putting in place a clear and effective succession plan is a headache for family-run businesses.While there are many reasons to explain such
reluctance,the deterioration in the business environment has been proven to be one of the main factors.
1.中国正面临着人口老龄化和低出生率这些发达国家拥有的问题:面临着可用face表示,面临着的问题可译为facethe problem of;人口老龄化既可译为populationageing,也可译为an ageing population。

发达国家拥有的问题可用the developed world’s problem of表示。

2.创业的一代人正在老去,但他们很难说服自己的孩子来继承遗产,继续经营他们的企业:老去即变老,可译getolder。

难以做某事可用固定表达方式have difficulty (in) doing sth来表示,很难说服自己的孩子,可译为have great difficulty persuading their children。

继续经营他们的企业也就是使他们的企业可以继续经营下去,故可译keep their business running。

3.对家族业来说,落实一个清晰有效的继任计划是一个令人头痛的问题:家族企业可译为family-runbusiness,国有企业则为state-run business。

相关文档
最新文档