翻译2
新视野英语第二册课文翻译(2)

新视野英语第二册课文翻译(2)新视野英语第二册课文翻译5 It's been calculated that by the age of 18, the average American will have seen 600,000 ads; by the age of 40, the total is almost one million. Each advertisement is doing its utmost to influence our diverse buying decisions, from the breakfast cereal we eat to which cruise line we will use for our vacation. There is no shortage of ideas and things to buy! Now, of course, we don't remember exactly what the products were, but the essential message is cemented into our consciousness, "It's good to satisfy your desires. You should have what you want. You deserve the best. So, you should buy it — now!" A famous advertisement said it perfectly, "I love me. I'm a good friend to myself. I do what makes me feel good. I derive pleasure from nice things and feel nourished by them. I used to put things off. Not anymore. Today I'll buy new ski equipment, look at new compact cars, and buy that camera I've always wanted. I live my dreams today, not tomorrow."6 What happens as we take in these contradictory but explicit messages? What are the psychological and social consequences of this campaign to control our spending habits? On one hand, we want more things because we want to satisfy our material appetite. Most of us derive pleasure from treating ourselves. On the other hand, a little voice inside us echoes those upright messages: "Watch out, take stock of your life, don't let your attention get scattered. Postpone your desires. Don't fall into debt. Wait! Retain control over your own life. It will make you stronger."7 Anyway, many of the skills you need as a successful studentcan be applied to your finances. Consider your financial well-being as a key ingredient of your university education as money worries are extremely stressful and distracting. They can make you feel terrible and hinder your ability to focus on your prime objective: successfully completing your education.8 How can you be a smart and educated consumer? Many schools, community organizations, and even some banks offer financial literacy classes. Consider consulting with your school's financial aid office or seek input from your parents or other respected adults in setting up a budget. An additional option is finding a partner to help you stay on track and find pleasure in the administration of your own financial affairs. Most importantly, if you find yourself getting into financial trouble, don't let your ego get in your way; urgently get help with tackling your problem before it spins out of control and lands you in legal troubles.9 All this will help you become an educated consumer and saver. As you learn to balance spending and saving, you will become the captain of your own ship, steering your life in a successful and productive direction through the choppy waters.Translation花钱还是存钱,学生进退维谷1 你是不是跟我一样对“我应该花钱还是存钱”这个问题感到困惑,且有被别人操纵的感觉?我觉得我们从生活的环境里所获得的信息似乎是有违常识、互相矛盾的。
英汉翻译2加注释义增词

口外挂某种东西作为该店经营某种商品的标志, 挂常春藤ivybush标志的常为酒店。)
Exercises of annotation
1. New York was never Mecca to me. 纽约从不是我心中的圣地麦加。
4. Even before they were acquainted, he had admired Osborn in secret. Now he was his valet, his dog, his man Friday.
他没有认识奥斯本之前,已经暗暗佩服他。如 今便成了他的听差,他的狗,他的忠仆星期五 *。 *星期五(Friday)是《鲁滨逊漂流记》故事中 Robinson Crusoe的忠实奴仆。
5. While it may seem to be painting the lily, I should like to add somewhat to Mr.Alistair Cooke's excellent article.
我想给阿利斯太尔·库克先生ome to Big Apple City Tour! 欢迎参加 大苹果市观光之旅!(大苹果市为纽约市的别 称。)
2.1.2 直译加注
(literal translation +annotation)
2. But I am short-tempered, frazzled from all responsibilities. I am the ‘ sandwich generation ’, caught between kids and parents.
5 句子翻译(2)

英语为语法型语言,重点研究主谓序列及其相关 词类,句子结构受形式逻辑制约,注重形式的严 谨。 Partridge (1954:9)认为“英语句子十句有九句是 按主谓宾配列的”。
英语的句法特征是:主语突出、易于识别,且只 能由名词或名词性的词语担任;谓语绝对受主语 的支配,在人称和数上面必须和主语保持一致, 有时态、语态和语气的变化。
使用一系列表示时间或地点的状语时,汉语中 的顺序通常是由大到小、由远及近,而英语 大 体与汉语相反。
A. 他①一九九零年②八月③二十二日④早晨⑤ 六点三十分诞生在⑥湖南的⑦一个小县城。 He was born ⑦ in a small town of ⑥ Hunan Province ⑤ at six thirty ④ on the morning of ② August ③ 22nd, ① 1990.
谓语的确定
汉语句子中谓语成分种类繁多,非常复杂 英语句子中的谓语比较单一,只能由动词或动词 短语承担 谓语的确定应该基于表意的需要 1. 准确传达原意,表达贴近 A. 中央政府不干预香港特别行政区的事务。 The Central Government has refrained from intervening in the affairs of HKSAR. The Central Government has never intervened in the affairs of the HKSAR.
B. 颐和园在1900年遭遇八国联军的破坏。 The Summer Palace was reduced to ruins by the allied forces of the eight foreign powers. The Summer Palace suffered ravage in the hands of the allied forces of the eight foreign powers.
英语翻译完整版2

1.How did the war,which brought terrible disasters to mankind,impact on such a poet?这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?2.Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children,which will cause the chidren to make the same mistake again.做母亲的时候不能察觉她们所宠爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。
3.As a new immigrant in this completely strange country,she always felt isolated.作为一个在这个完全陌生国度的新移民,她总是感觉到孤立无援。
4.Acting before thinking often results in failre,so we should think before we leap.做事不先考虑周全常会导致失败,因此我们应该三思而后行。
5.The time for talking is past,we must take a positive action to protect our environment.奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。
1.Take two pills each time and three times day and you will be well in a few days.每次服两片药,每天三次,你的病几天就会好了。
2.He is not impatient,he is just too tired.他不是没有耐心,他只是太累了。
3.Once water shortage reaches the point of no return,there will be nothing left to be done but abandon the city.一旦水源短缺到了无可挽回的地步,只得放弃这座城市。
商务翻译 英译汉 Unit 2

• 一、 要熟悉外族文化,了解异域人民审美心理;否 则的话,就会在出口商品的商标翻译中出现败笔。
• 首先应深入地了解所译广告及商品的特点。这 包括:第一,掌握商品的特征 ,即品质和品位; 第二,了解原广告策划的6M,即围绕具体的广 告目标,在策划中应该考虑以下六个方面(简 称6M):Market市场、Message信息、 Media媒体、Motion活动、Measurement评估、 Money金钱。
Unit 2 Ugly Is Only Skin-deep
《商务英语翻译》 (英译汉)
【Translation】
• It may not be much to look at. But beneath that humble exterior beats an air-cooled engine. It won’t boil and ruin your piston rings. It won’t freeze over and ruin your life. It’s in the back of the car for better traction in snow and sand. And it will give you about 29 miles to a gallon of gas. • After a while you get to like so much about the VW②, you even get to like what it looks like. • You find that there’s enough legroom for almost anybody’s legs. Enough headroom for almost anybody’s head. With a hat on it. Snugfitting bucket seats. Doors that close so well you can hardly close them. They’re so airtight, it’s better to open the window a crack first! • Those plain, unglamorous wheels are much suspended independently. So when a bump makes one wheel bounce, the bounce doesn’t make the other wheel bump. It’s things like that you pay $1585 for, when you buy a VW. The ugliness doesn’t add a thing to the cost of the car. • That’s the beauty of it.
英语翻译二

As long as we keep working hard on it, we will in due course accomplish the task of mastering English.
第二单元
1) 该公司否认其捐款有商业目的
你该懂得不能为了你自己的娱乐而妨碍别人
You should know better than to disturb others for your own amusement.”
结果乔治拿CD跟同学换了电脑游戏软件
In the end George traded his CD’s for computer games software from his classmates.
第健康上的好处
Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.
2) 互联网连接速度慢真让人心烦
A slow Internet connection speed is really annoying.
The company denied that its donations had a commercial purpose.
2)每当他生气的时候,他说话就有一点结巴
Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.
3) 教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学
(5)如果这些数据统计是站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题
汉英互译2

B:Let’s go out for a meal / Let’s eat out . (我们出去吃顿饭吧。)
15.A: John didn’t come to the party yesterday. Where did he go?
B:SaladLeabharlann for me, please/ I’d like a salad, please(我要份沙拉。).
19. A: Where is Jack?
B: He is over there.He is in blue jeans . (穿蓝色牛仔裤的。)
20.A: We have plenty of time before the film. We could have something to eat (可以吃点儿东西) after the film or go to a pub.
第四部分 翻译
1.A: Did you use to get on (well) with your brother? (你曾经和你哥哥/弟弟关系处得好吗?)
B:Not too well. We used to fight a lot.
2.A: Do you ever do any exercise?
他指出她需要一把更好点儿的提琴。
13. They walked slowly along the road.
他们沿着那条路慢慢地走着。
我要份沙拉。 I'd like a salad, please.) O. n. ?,
他穿着一件红色的T恤衫。He wears a red T-shirt.1
英语翻译2

英语翻译(15-22)Unit15武术是中国典型的传统文化之一。
它的理论基于中国古典哲学,而技巧则包括不同形式的较量:武器较量和徒手较量。
练习武术不仅可以强身健体,还能锻炼意志,修身养性。
武术也可以用于治疗疾病,或用于自卫。
它是人体文化的一种综合表现形式。
武术在中国有着悠久的历史,很受人们的欢迎。
今天,武术受到了其他国家越来越多的人的关注。
Martial artsare one of the typical Chinese traditional cultures. The theory of martial arts is based on the classical Chinese philosophy while the skills of martial arts consist of different forms of fighting: weapon fights and unarmed combats. Practicing martial arts can build fitness as well as increase people’s willpower and cultivate their moral character.Practicing martial arts can be used to cure illness as well as for self-defense. Martial arts are a comprehensive form of human body culture. Practicing martial arts enjoys a long history and great popularity in China. Today, Chinese martial artsare drawing the attention of more and more people in other countries.Unit17围棋是一种两人棋类游戏,起源于中国。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 11).3000多辆汽车因刹车问题昨日被召回(because of ;recall)More than 3000 cars were recalled yesterday because of a brake problem.2.)他尽管病得很重,但还是来参加会议了。
(despite)He came to the meeting despite his serious illness.3.)要确保同样得错误今后不再发生了。
(see it that)See to it that the same mistake won't happen again.4.) 现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。
(now that)Now that they've got to know more about each other,they get along better.5. )此时我发现自己被五六个男孩子围住了。
(find oneself)Then I found myself surrounded by five or six boys.6.) 在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。
(on occasion)I send you my best wishes on this happy occasion.Unit 21)昨天我去牙科医生那儿将我的一颗蛀牙拔掉了。
(pull out)I went to the dentist yesterday to have abad/decayed tooth pulled out.2.)由于教育背景和工作经验不同,员工的薪水也大不相同。
(depend on)Salary varies significantly/greatlydepending on the employees’educationalbackgrounds and work experience.3) 信息技术的使用可以给发展中国家带来巨大进步。
(lead to)The use of information technology could leadto major progress for developing countries.4. )你解决问题的方式不对。
(in a …manner)You are not dealing with the problem in a/the correct/right manner.5. )科学家认为,人类即将找到战胜癌症的有效方法。
(on the verge of)Scientists believe that humans are on theverge of finding an effective way to curecancer.6. )离婚可不是儿戏。
(take…lightly)Divorce cannot be taken lightly.Unit31)很多事情导致了我与那家公司断绝关系。
(contribute to)A lot of things contributed to the end of myrelationship with that company.2. )面对严峻的疾病,她表现出了巨大的勇气。
(in the face of)She showed great courage in the face ofserious illness.3. )我们得出结论,她讲的是真话。
(come to)We came to the conclusion that she wastelling the truth.4 )他的秘书没有告诉他那次会议的情况。
(fail to)His secretary failed to tell him about themeeting.5. )学习语言不仅仅是记单词的问题。
(amatter of)Learning a language isn’t just a matter ofmemorizing words.6. )她一旦决定了什么事,没有人能阻止她。
(hold back)Once she has made her decision, no one canhold her back.7. )他们说他们会努力学习,不辜负父母对他们的期望。
(live up to)They said they would study hard and live up to their parents’ expectations.8. )这位科学家称这一发现为这个领域中最令人高兴的新发展。
(refer to …as…)The scientist referred to the discovery as the most exciting new discovery/development in this field.Unit 41) 我所能说的是我们十分抱歉这么早把你叫醒。
(all… that…, wake up)All I can say is that we are extremely sorry to wake you up so early.2) 由于他的智慧和勤奋,他极有可能成功。
(likely, intelligence, diligence)He is very/highly likely to succeed because of his intelligence and diligence..3) 她跟我说话的样子很奇怪,好像我是这个国家的总统似的。
(as if)The way she talked to me was strange /odd, as if I were the president of the country.4) 据报道,昨天的车祸中有三人受伤。
(it is reported that…, injure)It is reported that three people/persons/men were injured in the traffic accidentyesterday.5)病人今天早晨的情况同昨天差不多。
(… muchthe same as)The patient is much the same this morning ashe was yesterday.8) 他宁可呆在家里也不愿跟我们去看电影。
(rather than)He would like to stay (at) home rather thango to a movie with us.1)我的朋友都支持我,我以此来安慰自己。
I comfort myself with the fact that all myfriends support me.2)几乎所有的药都有副作用,这是我在医学院学到的真理。
In medical school, i learned the truth thatalmost all drugs have side effects.3)我们都赞成你的建议,把讨论推迟。
We are all for your proposal that thediscussion should be put off.4)我认为妇女需要有自己的自由谈话空间。
I hold the opinion that women need their ownspace to talk freely.5)你读过关于将在五年内种植越来越多的树的报道吗?Have you read about the report that more andmore trees will be planted in the next fiveyears.6)我刚看到新闻说,越来越少的公司要求员工上班穿正装。
I just read the news that fewer and fewercompanies ask their employees to wear formaldress。
7)第一种观点相信,目前总的就业状况良好。
The first belief is that the employmentsituation on the whole is good at present。
8)认为不动脑筋就能做好这件工作的想法是完全错误的。
The idea that you can do this work wellwithout thinking is quite wrong。
Unit 51.)你会看到我现在说的会成为现实。
(cometrue)You will see that what I am saying now willcome true.2 )当年轻人处于单身时,他们容易受到来自他人的压力。
(be open to)When young people remain single, they areopen to pressure from other people.3 )失业问题与新技术的发展密切相关。
(be tiedup with)The problem of unemployment is tied up with the development of new technology.4. )他的外貌变化那么大,你很可能认不出他了。
His appearance has changed so much that you may well not recognize him.5 )导游说有些城堡的历史可以追溯到13世纪。
(date back to)The tour guide said that some castles date back to the 13th century.6 )她从来没有给他们做过任何事,而他们为她做了所有能做的事情。
(whereas)She has never done anything for them, whereas they have done everything they can for her.Unit 61 )我们认为他是本场比赛表现最精彩的球员。
(regard as)We regard him as the best player in the game.2 )那位科学家捡起那些小石块,并小心翼翼地把它们放在一个盒子里。
(pick up)The scientist picked up those little pieces of rock and carefully put them into a box.3 )中国的人口几乎是美国人口的五倍。