初中语文课外古诗文王守仁《梁仲用默斋说》原文及翻译

合集下载

北京市各城区2018年中考二模分类汇编:文言文阅读及参考译[答案]

北京市各城区2018年中考二模分类汇编:文言文阅读及参考译[答案]

北京市各城区2018年中考二模分类汇编:文言文阅读及参考译[答案]文言文阅读及参考译文【西城二模】阅读下面的文言文,完成9-14题。

世主有先醒者,有后醒者,有不醒者。

昔楚庄王即位,乃.退僻邪而进.忠正,能者任事。

当是时也,宋郑无道,庄王围宋伐郑,诸侯说服。

庄王归,过申侯之邑。

申侯进饭,日中而王不食,申侯请罪曰:“臣斋而具食甚洁,日中而不饭,臣敢请罪。

”庄王喟然叹曰:“非子之罪也。

吾闻之曰,其君贤君也,而又有师者,王;其君中君也,而有师者,伯;其君下君也,而群臣又莫若者,亡。

今我下君也,而群臣又莫若不谷①,不谷恐亡无日也。

吾闻之,世不绝贤。

天下有贤,而我独不得。

若吾生者,何以食为.?”故庄王思得贤佐,日中忘饭,谓先寤.所以存亡,此先醒也。

昔宋昭公出亡,至于境,喟然叹曰:“呜呼!吾知所以亡矣。

吾被服而.立,侍御者数百人,无不曰吾君丽者。

吾发政举事,朝臣千人,无不曰吾君圣者。

吾外内不闻吾过,吾是以至此。

吾困宜矣。

”于是革心易行,衣苴布,食疄馂,昼学道而夕讲之。

二年美闻于宋,宋人车徒迎而复位,卒为贤君。

既亡矣,而乃寤所以存,此后醒者也。

昔者虢君骄恣自伐,谄谀亲贵,谏臣诘.逐,晋师伐之。

虢君出走,至于泽中,曰:“吾渴而欲饮。

”御者乃进清酒。

曰:“吾饥而欲食。

”御进腶脯粱糗。

虢君喜曰:“何给也?”御曰:“储之久矣。

”曰:“何故储之?”对曰:“为君出亡而道饥渴也。

”君曰:“知寡人亡邪?”对曰:“知之。

”曰:“知之,何以不谏?”对曰:“君好谄谀,而恶至言,臣愿谏,恐先虢亡。

”虢君作色而怒,御谢.曰:“臣之言过也。

”为闲,君曰:“吾之亡者诚何也?”其御曰:“君弗知耶?君之所以亡者,以.大贤也。

”虢君曰:“贤人之所以存也,乃.亡,何也?”对曰:“天下之君皆不肖,夫疾吾君之独贤也,故亡。

”虢君喜,据轼而笑曰:“嗟!贤固若是苦耶?”遂徒行而于山中居,饥倦,枕御膝而.卧,御以.块自易,逃行而去,君遂饿死,为.禽兽食。

此已亡矣,犹不寤所以亡,此不醒者也。

《容斋随笔·容斋续笔》译文与赏析

《容斋随笔·容斋续笔》译文与赏析

《容斋随笔·容斋续笔》译文与赏析容斋续笔戒石铭【原文】“尔俸尔禄,民膏民脂,下民易虐,上天难欺。

”太宗皇帝书此以赐郡国,立于厅事之南,谓之《戒石铭》。

按成都人景焕[1],有《野人闲话》一书,乾德三年所作。

其首篇《颁令箴》,载蜀王孟昶为文颁诸邑云:“朕念赤子[2],旰食宵衣[3]。

言之令长,抚养惠绥。

政存三异[4],道在七丝。

驱鸡为理,留犊[5]为规。

宽猛得所,风俗可移。

可令侵削,无使疮痍。

下民易虐,上天难欺。

赋舆是切,军国是资。

朕之赏罚,固不逾时。

尔俸尔禄,民膏民脂。

为民父母,莫不仁慈。

勉尔为戒,体朕深思。

”凡二十四句。

昶区区爱民之心,在五季[6]诸僭伪之君为可称也,但语言皆不工[7],唯经表出者,词简理尽,遂成王言,盖诗家所谓夺胎换骨法也。

【注释】[1]景焕:着名北宋官吏。

着有《野人寒语》、《牧竖闲谈》等。

宋乾德年间,朝中立郡国戒石碑,上面就刻有《野人寒语》中的句子:“尔俸尔禄,民膏民脂。

下民易虐,上天难欺。

”[2]念:关心,想念。

赤子,忠于朝廷的百姓。

[3]旰食宵衣:天色很晚才吃饭,天不亮就穿衣起来。

形容勤于政事。

例如,南朝陈文人徐陵《陈文帝哀策文》:“勤民听政,旰食宵衣。

”[4]政存三异:处理政务要达到三种现象出现,即蝗虫不入境,鸟兽懂礼仪,儿童有仁心。

[5]留犊:三国时时苗出任寿春县令,驾黄牛赴任,离任时将牛犊留下。

比喻为官清廉。

[6]五季:五代。

[7]不工:不够精炼。

【译文】“你们的俸禄,都来自民膏民脂;百姓虽然容易欺负,上天却很难欺骗。

”宋太宗把他写的这四句赐给各郡的官员,立碑在公堂南面,称作《戒石铭》。

成都人景焕,在宋太祖乾德三年时,写了一本名为《野人闲话》的书。

第一篇名《颁令箴》,记载了蜀国国君孟昶曾写文章颁给各地方官员,他说:“寡人体恤关心百姓疾苦,夜里很晚才吃饭,天不亮就起床。

之所以给你们讲这番话,是希望你们要关心爱护百姓。

治理地方要达到‘三异’即没有蝗虫入境,鸟兽懂礼仪,儿童有仁心,治理的方法不同,但道理差不多都是一样的。

《为人大须学问》原文和翻译译文

《为人大须学问》原文和翻译译文

《为人大须学问》原文和翻译译文《《为人大须学问》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《为人大须学问》原文和翻译译文《为人大须学问》原文和翻译7.为人大须学问原文:(唐)太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。

朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。

比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。

君臣父子,政教之道,共在书内。

古人云:‘不学,墙面,莅事惟烦。

’不徒言也。

却思少小时行事,大觉非也。

”--选自吴兢《贞观政要》译文:唐太宗对房玄龄说:“做人非常需要学习与求问。

我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。

近来,到处安静(没有纷乱),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。

做国君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在书里。

古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。

’不只是说说,回想年轻时的处事行为,很是觉得不对。

”2、王安石《读《江南录》》原文及翻译译文王安石《读《江南录》》原文及翻译王安石原文:故散骑常侍徐公铉奉太宗命撰《江南录》,至李氏亡国之际,不言其君之过,但以历数①存亡论之。

虽有愧于实录,其于《春秋》之义②,箕子之说③,徐氏录为得焉。

然吾闻国之将亡必有大恶,恶者无大于杀忠臣。

国君无道,不杀忠臣,虽不至于治,亦不至于亡。

纣为君,至暴矣,武王观兵于孟津,诸侯请伐纣,武王曰:“未可。

”及闻其杀王子比干,然后知其将亡也,一举而胜焉。

季梁在随,随人虽乱,楚人不敢加兵。

虞以不用宫之奇之言,晋人始有纳璧假道之谋④。

然则忠臣国之与也,存与之存,亡与之亡。

予自为儿童时,已闻金陵臣潘佑以直言见杀,当时京师因举兵来伐,数以杀忠臣之罪。

及得佑所上谏李氏表观之,词意质直,忠臣之言。

予诸父中旧多为江南官者,其言金陵事颇详,闻佑所以死则信。

然则李氏之亡,不徒然也。

今观徐氏录言佑死,颇以妖妄,与予旧所闻者甚不类。

不止于佑,其它所诛者,皆以罪戾,何也?予甚怪焉。

《容斋随笔》原文及译文(下),十八年精力完成的经典

《容斋随笔》原文及译文(下),十八年精力完成的经典

《容斋随笔》原文及译文(下),十八年精力完成的经典汉封禅记【原文】应劭[1]《汉官仪》载马第伯《封禅仪记》[2],正纪建武东封事,每称天子为国家,其叙山势峭筜、登陟[3]劳困之状极工,予喜诵之。

其略云:'是朝上山,骑行;往往道峻峭,下骑步牵马,乍步乍骑且相半。

至中观,留马,仰望天关,如从谷底仰观抗峰。

其为高也,如视浮云;其峻也,石壁窅窱,如无道径。

遥望其人,端如[4]行朽兀,或为白石,或雪。

久之,白者移过树,乃知是人也。

殊不可上,四布僵卧石上,亦赖赍[5]酒脯,处处有泉水。

复勉强相将行,到天关。

自以已至也,问道中人,言尚十余里。

其道旁山胁,仰视岸石松树,郁郁苍苍,若在云中。

俯视谿谷,碌碌不可见丈尺。

直上七里,赖其羊肠逶迤[6]名曰环道,往往有祗索,可得而登也。

两从者扶挟,前人相牵,后人见前人履底,前人见后人顶,如画。

初上此道,行十余步一休[7]。

稍疲,咽唇燋[8],五六步一休,牒牒[9]据顿地,不避暗湿,前有燥地,目视而两脚不随。

'又云:'封毕,诏百官以次下,国家随后。

道迫小,步从匍匐邪上,起近炬火,止亦骆驿[10]。

步从触击大石,石声正欢,但欢石无相应和者。

肠不能已,口不能默。

明日,太医令问起居,国家云:'昨上下山,欲行迫前人,欲休则后人所蹈,道峻危险,国家不劳。

''又云:'东山名曰日观,鸡一鸣时,见日欲出,长三丈所。

秦观者望见长安,吴观者望见会稽,周观者望见齐。

'凡记文之工悉如此,而未尝见称于昔贤;秦、吴、周三观,亦无曾用之者。

今应劭书脱略[11],唯刘昭补注《东汉志》仅有之,亦非全篇也。

【注释】[1]应劭:东汉学者,字仲远,少年好学,博览群书。

灵帝时,以孝廉被征召。

现存著作有《汉官仪》、《风俗通义》等。

《风俗通义》内有大量泰山史料,如《封泰山禅梁父》、《五岳》等。

[2]《封禅仪记》:留存于世的最早的游记,由马第伯作,记叙了建武三十二年(56)的泰山封禅仪式。

梁书文言文翻译

梁书文言文翻译

梁书,原名《梁史》,为南朝梁萧统所著,记载了南朝梁自武帝建国至敬帝逊位的历史。

以下为《梁书》中一则文言文的翻译,字数约五百字。

原文:武帝天监四年,吴郡钱塘人范云,少有才辩,博学多识。

年二十,举孝廉,对策高第,拜中书郎。

云性恬淡,不喜与世浮沉,每自谓“吾生有奇才,当自见之,不假借他人”。

故虽居显位,而常以布衣之节自守。

译文:南朝梁武帝天监四年,吴郡钱塘人范云,自幼聪慧,能言善辩,博学多才。

二十岁时,被举荐为孝廉,对策考试成绩优异,被任命为中书郎。

范云性情淡泊,不喜欢随波逐流,常常自谓:“我生来有非凡之才,应当自行显现,无需借助他人。

”因此,尽管他身居显赫之位,却始终保持着布衣之节。

云既居中书,以才学闻于朝廷,遂迁尚书右仆射。

时武帝好文学,云与沈约、徐勉等,皆以文才被召,参预机务。

云每与约、勉论议,辄能洞悉机要,识见深远,武帝甚器重之。

译文:范云担任中书郎后,凭借其才学在朝廷中声名远扬,于是被提升为尚书右仆射。

当时武帝喜好文学,范云与沈约、徐勉等人,皆因文学才华被征召,参与机要事务。

范云每次与沈约、徐勉讨论国家大事,总能洞察关键,见识深远,武帝非常器重他。

云性简静,不喜奢华,常以清廉自守。

一日,武帝赐云金千两,云固辞不受。

武帝曰:“朕以卿才学,故赐卿金,何故辞之?”云对曰:“臣闻君子以义为贵,不取非其有。

今臣虽居显位,然所得者,皆朝廷所赐,非臣所取。

是以不敢受赐。

”武帝闻言,深为感动,乃曰:“卿真乃忠臣也。

”译文:范云性格简约宁静,不喜欢奢华,常常以清廉自守。

有一天,武帝赐给范云千金,范云坚决推辞不接受。

武帝说:“我因为你的才学,所以赐给你金子,为什么推辞?”范云回答说:“我听说君子以道义为贵,不取不属于自己的东西。

现在臣虽然身居显位,但我所得到的,都是朝廷赐予的,并非我所取得。

因此,我不敢接受这份赏赐。

”武帝听后,深为感动,说:“你真是个忠臣啊。

”云在位十有余年,历仕武帝、简文帝、元帝三朝,以清正廉明著称。

文言文《容斋随笔卷四送孟东野序》的原文及翻译

文言文《容斋随笔卷四送孟东野序》的原文及翻译

文言文《容斋随笔卷四送孟东野序》的原文及翻译
韩文公《送孟东野序》云:“物不得其平则鸣。

”然其文云:“在唐、虞时,咎陶、禹其善鸣者,而假之以鸣。

夔假于《韶》以鸣,伊尹鸣殷,周公鸣周。

”又云:“天将和其声,而使鸣国家之盛。

”然则非所谓不得其平也。

翻译
韩文公(韩愈)《送孟东野序》说:“事物得不到公平就会呼喊。

”然而他在文中却说:“在唐尧、虞舜时代,咎陶、禹是最善于呼喊的,而上天凭借他们呼喊,禹的臣夔凭借《韶乐》呼喊,殷朝凭借伊尹呼喊国家的兴盛。

”那么从这些例*看,呼喊并不是遇到不公平啊。

默记文言文全文翻译

默记文言文全文翻译

原文:范仲淹,字希文,吴郡吴人也。

少好学,有志于圣贤之道。

及长,以文章名世,为时所重。

仕宋,历官太常博士、秘书省正字、右谏议大夫,以直言敢谏,敢犯颜危,故时人号为“铁面先生”。

仲淹性刚毅,不苟合,好论当世之务,尤善治兵。

尝出守西京,边事紧急,乃以身作则,亲率士卒,破敌有功。

后迁知制诰,以直言敢谏,数忤宰相,遂罢归田里。

居乡里,乐善好施,周急不继,人称“范先生”。

元丰二年,仁宗崩,神宗即位。

时仲淹已老,不能朝。

乃上疏请归田里,以养老自娱。

神宗闻之,特赐金帛,慰劳其意。

仲淹辞不受,曰:“臣自以微功,得备员职,尚不能报国恩,何敢望赐?”神宗益嘉之,乃命其为枢密使,进封鲁国公。

仲淹在位,勤于政事,不畏强权,以仁义为本,力求治平。

时西夏犯边,朝廷议和。

仲淹以为和为非计,主张抗敌。

神宗从之,遂兴师讨伐。

仲淹督师有功,进封同中书门下平章事,兼枢密使。

仲淹在朝,屡次请辞,神宗不许。

后因疾辞官,归居洛阳。

居数年,疾愈,复召入朝。

时西夏犯边,仲淹又请抗敌。

神宗不听,乃罢其枢密使之职,令其守西京。

仲淹忧国忧民,虽居闲职,仍关心国事,屡次上疏,力陈抗敌之策。

元祐元年,神宗崩,哲宗即位。

仲淹以年老,不能朝。

哲宗念其功高,特赐金帛,以示优待。

仲淹辞不受,曰:“臣自以微功,得备员职,尚不能报国恩,何敢望赐?”哲宗嘉之,乃命其为太子太师,进封鲁国公。

仲淹在世,以忠义著称,善治兵,敢犯颜危。

然其生平好学,尤喜论当世之务。

著有《范文正公集》,为后世传颂。

译文:范仲淹,字希文,是吴郡吴人。

少年时期热爱学习,立志于圣贤之道。

成年后,凭借文章名扬天下,受到世人的重视。

在宋朝做官,历任太常博士、秘书省正字、右谏议大夫,因直言敢谏,敢于触怒权贵,所以时人称他为“铁面先生”。

范仲淹性格刚毅,不随波逐流,喜欢议论时事,尤其擅长治军。

曾出守西京,边疆事务紧急,他以身作则,亲自率领士兵,击败敌人,立下战功。

后来升任知制诰,因直言敢谏,多次触怒宰相,最终被罢官回乡。

《容斋续笔》原文及译文赏析

《容斋续笔》原文及译文赏析

《容斋续笔》原文及译文赏析《容斋续笔》戒石铭【原文】'尔俸尔禄,民膏民脂,下民易虐,上天难欺。

'太宗皇帝书此以赐郡国,立于厅事之南,谓之《戒石铭》。

按成都人景焕,有《野人闲话》一书,乾德三年所作,其首篇《颁令箴》,载蜀王孟昶为文颁诸邑云:'朕念赤子[1],旰食宵衣[2]。

言之令长,抚养惠绥[3]。

政存三异[4],道在七丝[5]。

驱鸡为理,留犊为规。

宽猛得所,风俗可移[6]。

无令侵削,无使疮痍。

下民易虐,上天难欺。

赋舆是切,军国是资[7]。

朕之赏罚,固不逾时。

尔俸尔禄,民膏民脂。

为民父母,莫不仁慈。

勉尔为戒[8],体朕深思。

'凡二十四句。

昶区区爱民之心,在五季诸僭伪之君为可称也[9],但语言皆不工,唯经表出者,词简理尽,遂成王言,盖诗家所谓夺胎换骨法也。

【注释】[1]念:关心、想念。

赤子:对君主忠诚的百姓。

[2]旰食宵衣:天很晚才吃饭,天不亮就穿衣起床。

形容勤于政务。

[3]惠绥:安抚。

[4]政存三异:处理政务要达到三种奇迹出现,即蝗虫不入境内,鸟兽也知礼仪教化,儿童也明了仁厚之心。

[5]道在七丝:治理地方如同拨弦弄琴一样。

七丝,古琴的七根弦,也借指七弦琴。

[6]宽猛得所,风俗可移:处理政事要松紧适当,这样才能移风易俗。

[7]赋舆是切,军国是资:田赋收入是国家切身要事,军队和政府都要靠这些来养活。

[8]勉尔为戒:劝导你们要以此为戒。

[9]五季:五代。

僭伪:割据一方的非正统的王朝政权。

五代十国时候,群雄并起,大多文人都认为这些政权不是正统皇室,所以称之为僭伪。

【译文】'你们做官得的薪俸,都是人民血汗膏脂;虽然百姓容易虐待,上天却难欺骗。

'宋太宗写了这四句,颁发给各地方官员,立碑在公堂南面,称做《戒石铭》。

过去成都人景焕,著有《野人闲话》一书,是宋太祖乾德三年时作的。

第一篇名《颁令箴》,记载了后蜀国主孟昶曾作文颁给各地方长官,说:'寡人十分关心百姓,为他们很晚才吃饭,天不明就起床。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

王守仁《梁仲用默斋说》原文及翻译
王守仁
原文
①仲用识高而气豪,既举进士,锐然有志天下之务。

一旦责其志曰:“于呼!予乃太早。

乌有己之弗治而能治人□!”于是专心为己之学,深思其气质之偏,而病其言之易也,以“默”名庵,过予而请其方。

予亦天下之多言人也,岂足以知默之道!然予尝自验之,气浮则多言,志轻则多言。

气浮者耀于外,志轻者放其中。

予请诵古之训而仲用自取之。

②夫默有四伪:疑而不知问,蔽而不知辩,冥然以自罔,谓之默之愚;以不言餂人者,谓之默之狡;虑人之觇其长短也,掩覆以为默,谓之默之诬;深为之情,厚为之貌,渊毒阱狠,自托于默以售其奸者,谓之默之贼。

夫是之谓四伪。

③又有八诚焉。

孔子曰:“君子耻其言而过其行。

古者言之不出,耻躬之不逮也。

”故诚知耻,而后知默。

又曰:“君子欲讷于言而敏于行”,夫诚敏于行,而后欲默矣。

仁者言也讱,非以为默而默存焉。

又曰:“默而识之”,是故必有所识也,终日不违如愚者也。

“默而成之”,是故必有所成也,退而省其私,亦足以发者也。

故善默者莫如颜子。

“暗然而日章”,默之积也。

“不言而信”,而默之道成矣。

“天何言哉?四时行焉,万物生焉。

”而默之道至矣。

非圣人其孰能与于此哉!夫是之谓八诚。

仲用盍亦知所以自取之?
[注]王守仁,字伯安,别号阳明,明朝著名思想家。

其学说“阳明心学”是在继承儒家学说的基础上所发展创立,是明朝中晚期影响最大的哲学思想。

译文:
梁仲用是一个有见识高意气豪的人,中了进士之后,更是勇往直前,有志于天下大事。

忽然有一天自责说:“哎!我太躁进了。

哪有不管好自己而能管别人的呢!”于是专心于提升自己的修养水平,深刻反思自己在个性上的偏颇,认为自己有说话轻率随便的毛病,所以用“默”来命名自己的书斋,拜访我来讨教改正毛病的办法。

我也是天下多话的人,哪里知道沉默的方法!但我的亲身经验是,气浮的人话多,志轻的人话多。

气浮的人喜欢外在的炫耀,志轻的人容易自满而放松自己。

请允许我诵一些古训让仲用自己选用。

默有四伪:有疑问而不知要问,受蒙蔽而不知要论争是非,无知而糊涂,是默之愚;用不说话来诱取讨好别人,是默之狡;担心别人看出他的长短,用沉默来遮掩自己,是默之诬;表面宽厚内心狠毒,用沉默来推行他的奸诈,是默之贼。

这就是所说的四伪。

默还有八诚。

孔子说:“君子以说得多做得少为耻辱,古人不轻易乱说话,因为他们以自己做不到为耻。

”所以要知耻,而后才能懂得沉默。

孔子还说:“君子说话要谨慎而行动要敏捷果敢”,所以要行动敏捷,而后就会言语谨慎。

仁者言语迟缓,行动敏捷,这才是真正的沉默。

孔子还说:“默默地记住所学的知识”,所以必然要有所学习有所记取,而不是成天不知道提出反对意见和疑问,像个愚蠢的人。

“默默地成事”,所以必定有所成就,考察其日常的言行,其作为也充分发挥了所学的知识与经验。

因此最善沉默的莫过于颜回。

“君子之道深藏不露却日益彰明”,这是沉默中的积累凝聚。

“君子不用说什么就能得到别人的信任,获得崇高的声望”,那样沉默之道就已经成就了。

“上天说过些什么呢?不过让四季周而复始地运转,任由百物蓬勃生长。

”这已经达到沉默之道的极致了。

只有圣人才能领略其中的奥妙!这就是所说的八诚。

仲用何不也了解一下,用来采纳参考呢?。

相关文档
最新文档