颜回不仕文言文翻译
孔子哭颜回的文言文翻译

孔子,名丘,字仲尼,鲁国陬邑人也。
孔子生而圣明,博学多才,为后世所称颂。
颜回,字子渊,鲁国曲阜人,孔子弟子之佼佼者。
孔子与颜回,师徒情谊深厚,如父子般亲密。
颜回早逝,孔子悲痛不已,哭颜回之文,感天动地。
孔子哭颜回之文,曰:噫!吾徒颜回,不幸早亡,吾心何忍?回也,生而聪颖,学而不厌,诲人不倦。
吾尝教之《诗》、《书》、《礼》、《乐》,回皆能通其意,知其道。
吾谓回,才德兼备,堪为吾之后继,岂料天妒英才,竟使回命丧黄泉!回也,吾之爱徒,吾之知己。
吾与回,虽为师徒,情同父子。
回之聪明,吾知之;回之忠诚,吾知之;回之仁义,吾知之。
回之死,吾心何忍?回也,吾之挚友,吾之精神支柱。
回既逝,吾如失臂之鹰,失翼之鸿,悲从中来,难以自抑。
回也,吾教之《诗》,诗言志,回能识其志;吾教之《书》,书载道,回能明其道;吾教之《礼》,礼束心,回能守其礼;吾教之《乐》,乐养性,回能养其性。
回之才,吾知之;回之德,吾知之。
回之死,吾如丧家之狗,心乱如麻。
回也,吾之同门,吾之良友。
回与吾,虽为师徒,情同手足。
回之孝顺,吾知之;回之友爱,吾知之;回之谦虚,吾知之。
回之死,吾如断弦之琴,残缺不全。
吾尝与回论道,论及生死,回言:“死生有命,富贵在天。
”吾心知回,视生死如无物,然回之死,吾实难以承受。
回也,吾之挚爱,吾之灵魂。
回之死,吾如断弦之琴,残缺不全;吾如失翼之鸿,无法飞翔。
回之死,吾心如刀割,痛不欲生。
回也,吾之同门,吾之良友,吾之挚爱,吾之灵魂,皆随回而逝。
噫!吾徒颜回,不幸早亡,吾心何忍?回也,吾之爱徒,吾之知己,吾之同门,吾之良友,吾之挚爱,吾之灵魂,皆随回而逝。
回之死,吾心如刀割,痛不欲生。
回也,回也,吾之挚友,吾之精神支柱,吾之灵魂,皆随回而逝。
孔子哭颜回之文,字字血泪,感人至深。
孔子与颜回之情谊,如父子、如兄弟、如朋友,令人叹为观止。
颜回虽已逝去,但其精神与孔子之教诲,将永存于世。
孔子哭颜回,哭出了师生之情,哭出了人间之痛,哭出了天地之哀。
《孔子家语》颜回原文及译文

《孔子家语》颜回原文及译文颜回魯定公問於顏回曰:「子亦聞東野畢之善御乎?」對曰:「善則善矣,雖然,其馬將必佚.」定公色不悅,謂左右曰:「君子固有誣人也.」顏回退後三日,牧來訴之曰:「東野畢之馬佚,兩驂曳兩服入于廄.」公聞之,越席而起,促駕召顏回.回至,公曰:「前日寡人問吾子以東野畢之御,而子曰善則善矣,其馬將佚,不識吾子奚以知之?」顏回對曰:「以政知之.昔者帝舜巧於使民,造父巧於使馬,舜不窮其民力,造父不窮其馬力,是以舜無佚民,造父無佚馬.今東野畢之御也,升馬執轡,御體正矣,步驟馳騁,朝禮畢矣,歷險致遠,馬力盡矣,然而猶乃求馬不已,臣以此知之.」公曰:「善!誠若吾子之言也,吾子之言,其義大矣,願少進乎.」顏回曰:「臣聞之鳥窮則啄,獸窮則攫,人窮則詐,馬窮則佚,自古及今,未有窮其下而能無危者也.」公悅,遂以告孔子.孔子對曰:「夫其所以為顏回者,此之類也,豈足多哉.」孔子在衛,昧旦晨興,顏回侍側,聞哭者之聲甚哀.子曰:「回,汝知此何所哭乎?」對曰:「回以此哭聲非但為死者而已,又有生離別者也.」子曰:「何以知之?」對曰:「回聞桓山之鳥,生四子焉,羽翼既成,將分于四海,其母悲鳴而送之,哀聲有似於此,謂其徃而不返也,回竊以音類知之.」孔子使人問哭者,果曰:「父死家貧,賣子以葬,與之長決.」子曰:「回也,善於識音矣.」顏回問於孔子曰:「成人之行,若何?」子曰:「達于情性之理,通於物類之變,知幽明之故,睹游氣之原,若此可謂成人矣.既能成人,而又加之以仁義禮樂,成人之行也,若乃窮神知禮,德之盛也.」顏回問於孔子曰:「臧文仲武仲孰賢?」孔子曰:「武仲賢哉.」顏回曰:「武仲世稱聖人而身不免於罪,是智不足稱也;好言兵討,而挫銳於邾,是智不足名也.夫文仲其身雖歿,而言不杇,惡有未賢?」孔子曰:「身歿言立,所以為文仲也.然猶有不仁者三,不智者三,是則不及武仲也.」回曰:「可得聞乎?」孔子曰:「下展禽,置六關,妾織蒲,三不仁;設虛器,縱逆祀,祠海鳥,三不智.武仲在齊,齊將有禍,不受其田,以避其難,是智之難也.夫臧文仲之智而不容於魯,抑有由焉,作而不順,施而不恕也夫.夏書曰:『念茲在茲,順事恕施.』顏回問於君子.孔子曰:「愛近仁,度近智,為己不重,為人不輕,君子也夫.」回曰:「敢問其次.」子曰:「弗學而行,弗思而得,小子勉之.」仲孫何忌問於顏回曰:「仁者一言而必有益於仁智,可得聞乎?」回曰:「一言而有益於智,莫如預;一言而有益於仁,莫如恕.夫知其所不可由,斯知所由矣.」顏回問小人.孔子曰:「毀人之善以為辯,狡訐懷詐以為智,幸人之有過,恥學而羞不能,小人也.」顏回問子路曰:「力猛於德而得其死者,鮮矣,盍慎諸焉.」孔子謂顏回曰:「人莫不知此道之美,而莫之御也,莫之為也,何居為聞者,盍日思也夫.」顏回問於孔子曰:「小人之言有同乎?君子者不可不察也.」孔子曰:「君子以行言,小人以舌言,故君子為義之上相疾也,退而相愛;小人於為亂之上相愛也,退而相惡.」顏回問朋友之際,如何.孔子曰:「君子之於朋友也,心必有非焉而弗能謂,吾不知其仁人也,不忘久德,不思久怨,仁矣夫.」叔孫武叔見未仕於顏回,回曰:「賓之,武叔多稱人之過,而己評論之.」顏回曰:「固子之來辱也,宜有得於回焉,吾聞知諸孔子曰:『言人之惡,非所以美己;言人之枉,非所以正己.』故君子攻其惡,無攻人惡.」顏回謂子貢曰:「吾聞諸夫子身不用禮,而望禮於人,身不用德,而望德於人,亂也.夫子之言,不可不思也.」译文鲁定公问颜回:“你也听说过东野毕善于驾车的事吗?”颜回回答说:“他确实善于驾车,尽管如此,他的马必定会散失。
2016-2017学年第一学期初一语文期末复习专题《课外文言文》

2016-2017学年第一学期初一语文期末复习专题《课外文言文》(一)三人成虎庞恭与太子质①于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。
”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。
”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。
”庞恭曰:“夫②市之无虎也明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸③之去大梁④也远于市,而议臣者过于三人。
愿王察⑤之。
”王曰:“寡人自为知。
”于是辞行,而谗言先至。
后太子罢⑥质,果不得⑦见。
(选自《战国策·魏策二》)【注释】①质:人质,这里用作动词,指做人质。
将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
②夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论。
③邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸市西南十里。
④大梁:魏国国都,在今河南省开封市。
⑤察:明察。
⑥罢:停止。
⑦得:能够(得到)。
【阅读指津】这故事讲的是一位大臣举例提醒魏王,应明察秋毫,勿听信流言,冤枉自己,但最终魏王还是听信谗言,远离了忠臣。
这则寓言告诉人们,对人对事不能轻信多数人说的,而要多方面进行考察,并以事实为依据做出正确的判断。
1.解释下列句子中加点的词语。
(1)庞恭与太子质于.邯郸( ) (2) 王信之.乎( )(3)夫市之无虎也明.矣( ) (4)今邯郸之去.大梁也远于市( )2.用现代汉语写出下列句子的意思。
(1)夫市之无虎也明矣,然而三人言而成虎。
(2)今邯郸之去大梁也远于市,而议臣者过于三人。
3.庞恭临行前对魏王讲这一番话的目的是什么?他的目的达到了吗?从哪儿可以看出来?4.解释“二人成虎”这个成语的意思,并说出它的比喻义。
(二)风声鹤唳秦兵逼淝水而陈①,晋兵不得渡。
谢玄②遣使谓阳平公融③曰:“君悬军深入,而置陈逼水,此乃持久之计,非欲速战者也。
若移陈少却,使晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎?”秦诸将皆曰:“我众彼寡,不如遏之,使不得上,可以万全。
”坚④曰:“但引兵少却,使之半渡,我以铁骑蹙⑤而杀之,篾⑥不胜矣!”融亦以为然,遂麾⑦兵使却。
文言文晏子君三事翻译

齐景公问于晏子曰:“古之君子有三事,可得闻乎?”晏子对曰:“得志则仕,不得志则隐。
不得志则居陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
孔子亦云:‘饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
’此其一也。
居乱世,则思与善人交,若季文子者,虽居乱世,其志未尝乱也。
此其二也。
穷则独善其身,达则兼善天下。
若颜渊者,其穷也独善其身,其达也兼善天下。
此其三也。
”景公曰:“善哉!吾闻之矣。
得志则仕,不得志则隐,此吾所以避世也。
居乱世,则思与善人交,此吾所以交友也。
穷则独善其身,达则兼善天下,此吾所以立身也。
夫子之言,吾将终身行之。
”翻译:齐景公向晏子问道:“古代的君子有三种行为,可以让我听听吗?”晏子回答说:“当一个人得志时,就出来做官;不得志时,就隐居起来。
不得志时居住在简陋的巷子里,别人都忍受不了那样的困苦,但颜回却依然保持他的快乐。
孔子也曾说:‘吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在其中了。
’这是第一种。
在乱世中,就想着与善良的人交往,就像季文子那样,虽然身处乱世,但他的心志从未混乱。
这是第二种。
贫穷时只顾自己修养,得志时则要兼善天下。
就像颜渊,贫穷时只顾自己修养,得志时则要兼善天下。
这是第三种。
”景公说:“说得好啊!我听说了。
得志就做官,不得志就隐居,这就是我避开世俗的原因。
在乱世中,想着与善良的人交往,这就是我交友的道理。
贫穷时只顾自己修养,得志时则要兼善天下,这就是我立身的原则。
先生的话,我将终身遵循。
”《晏子君三事》译文:齐景公向晏子询问:“古代的君子有三种行事准则,你能告诉我吗?”晏子回答说:“当一个人志向得以实现时,便投身于仕途;若志向未能实现,便选择隐居。
不得志时住在简陋的巷子里,别人都难以忍受这种困苦,但颜回却能保持他的快乐。
孔子也曾说过:‘吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在其中了。
’这便是第一种。
在动荡的时代,会想着与善良的人交往,就像季文子那样,虽然身处乱世,但他的心志并未混乱。
这是第二种。
颜回文言文及翻译

颜子名回,鲁国人也。
生而颖悟,幼承儒教,聪慧过人。
孔子曰:“回也,非助我者也。
”夫以夫子之圣,犹云非助,其德可知矣。
回之学,以仁为本,以礼为末,虚心若愚,好学不倦。
孔子赞曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。
”此言回之仁心,固守不渝,其学问亦广博深厚。
颜回虽贫,而志行高洁,不以贫贱而改其操。
孔子与之论学,屡有妙论,使夫子叹服。
尝曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。
”夫回之心,专一而不杂,故能如此。
孔子尝曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。
”夫回之心,专一而不杂,故能如此。
颜回之仁,如秋水之明净,无丝毫尘埃之染。
孔子谓回:“仁者如水。
”水之性,柔而不争,处众人之所恶,而居善地。
回之仁,亦如水之性,无所不容,无所不至。
孔子曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。
”夫回之心,专一而不杂,故能如此。
颜回之学,以礼为末,而以仁为本。
孔子教之,以礼待人,以仁待物。
回能身体力行,故其行无不正。
孔子曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。
”夫回之心,专一而不杂,故能如此。
回之贫也,其心不忧;回之富也,其心不骄。
孔子谓回:“贫而乐,富而好礼。
”回之乐,非世俗之乐,乃道德之乐也。
回之好礼,非世俗之礼,乃仁义之礼也。
孔子曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。
”夫回之心,专一而不杂,故能如此。
颜回之才,虽不及孔子,然其德行足以比肩。
孔子尝曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。
”夫回之心,专一而不杂,故能如此。
回之学,以仁为本,以礼为末,虚心若愚,好学不倦。
孔子赞曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。
”此言回之仁心,固守不渝,其学问亦广博深厚。
颜回之德,孔子称之为“德行”。
回之才,孔子称之为“才学”。
德行与才学,相辅相成,回能兼而有之。
孔子曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。
”夫回之心,专一而不杂,故能如此。
回之学,以仁为本,以礼为末,虚心若愚,好学不倦。
颜回不仕文言文翻译

颜回不仕文言文翻译
颜回不仕文言文原文为孔子谓颜回曰:“回,来!家贫居卑,胡不仕乎?”颜回对曰:“不愿仕。
回有郭外之田五十亩,足以给飦粥;郭内之田四十亩,足以为丝麻;鼓琴足以自娱,所学夫子之道者足以自乐也。
回不愿仕。
”孔子愀然变容曰:“善哉,回之意!丘闻之:‘知足者不以利自累也,审自得者失之而不惧;行修于内者无位而不怍。
’丘诵之久矣,今于回而后见之,是丘之得也。
”
颜回不仕文言文翻译为孔子对颜回说:“颜回,你过来!你家境贫寒居处卑微,为什么不外出做官呢?”颜回回答说:“我无心做官,城郭之外我有五十亩地,足以供给我食粮;城郭之内我有四十亩地,足够用来种麻养蚕;拨动琴弦足以使我欢娱,学习先生所教给的道理足以使我快乐。
因此我不愿做官。
”孔子听了深受感动改变面容说:“实在好啊,颜回的心愿!我听说:‘知道满足的人不会因为利禄而使自己受到拘累,真正安闲自得的人明知失去了什么也不会畏缩焦虑,注意内心修养的人没有什么官职也不会因此惭愧。
’我吟咏这样的话已经很久很久了,如今在你身上才算真正看到了它,这也是我的一点收获哩。
”。
颜回好学翻译文言文

原文如下:子曰:“颜回好学,不迁怒,不贰过。
不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。
”翻译如下:孔子说:“颜回非常好学,不会把愤怒发泄到别人身上,也不会犯同样的错误。
不幸的是,他寿命短暂,早早去世了!现在的人,已经没有了颜回这样的好学者。
”在这段文言文中,孔子高度赞扬了颜回的好学精神。
以下是对这段文言文的具体翻译和分析:1. 子曰:“颜回好学,不迁怒,不贰过。
”这句话中,“子”指的是孔子,“颜回”是孔子的弟子之一,以好学著称。
这句话的意思是:孔子说,颜回非常好学,不会把愤怒发泄到别人身上,也不会犯同样的错误。
“好学”一词在文言文中表示勤奋学习、热爱学习。
颜回好学,意味着他勤奋刻苦,对知识有着浓厚的兴趣。
“不迁怒”指的是颜回不会把愤怒发泄到别人身上。
这表明颜回具有高尚的品德,能够控制自己的情绪,不会因为个人情绪而伤害他人。
“不贰过”表示颜回不会犯同样的错误。
这说明颜回在学习和生活中,能够吸取教训,不断进步。
2. “不幸短命死矣!”这句话的意思是:不幸的是,颜回寿命短暂,早早去世了。
“不幸”表示遗憾、惋惜,表达了对颜回早逝的悲痛之情。
“短命”指的是寿命短暂,说明颜回英年早逝。
3. “今也则亡,未闻好学者也。
”这句话的意思是:现在的人,已经没有了颜回这样的好学者。
“今也”表示现在,“则”是连词,表示转折,“亡”表示消失、不存在,“未闻”表示未曾听说过。
这句话表达了对当时人们好学精神的缺失的遗憾,同时也强调了颜回好学精神的可贵。
总之,这段文言文展现了颜回好学的精神风貌,为我们树立了学习的榜样。
在当今社会,我们更应该发扬颜回好学的精神,勤奋学习,努力提高自己的综合素质,为实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献自己的力量。
孔子颜回文言文翻译

孔子颜回文言文翻译孔子颜回文言文翻译在日常的学习中,大家一定都接触过文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。
相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编为大家整理的孔子颜回文言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
【原文】回年二十九,发尽白,蚤死。
孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。
”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。
不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。
”【注释】(1)回:指孔子的弟子,颜回。
(2)尽:全部。
(3)蚤:早。
(4)恸:极度的哀伤。
(5)自:自从。
(6)门人益亲:学生更加亲近。
益:(副词)更,更加。
(7)鲁哀公:鲁国国君。
(8)孰:谁。
(9)为:最。
(10)好:喜好,爱好。
(11)对:回答。
(12)不迁怒:不转移愤怒。
迁,转移。
(13)不贰过:不重复犯一个错误。
贰,重复。
过,错误。
(14)短命死矣:命太短而死。
(15)今:现在。
(16)亡:通“无”,没有。
【翻译】颜回二十九岁的时候,头发全都发白,死的很早。
孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。
”鲁哀公问孔子:“你的弟子中谁是最好学的'呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气发泄到别人头上,不犯第二次同样的错误。
但他命太短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。
”启发与借鉴不迁怒,不贰过在三千弟子中,孔子最喜欢的学生是颜回,不仅因为他好学不倦,始终努力实践孔子的理想,还因为他有“不迁怒,不贰过”的修养。
“不迁怒”意为不把自己的怒气发到别人头上;“不贰过”是指不重复犯错误。
人难免要犯错误,但决不能重复犯错误。
比如说谎骗了父母或老师,但经指出后就要坚决改正,决不能再犯。
如果再犯,就是“贰过”,就是明知故犯。
再如玩电脑游戏玩过了头,结果耽误了功课,学习成绩下降。
这种情况发生后一定要吸取教训,以后绝不再把大量的时间花在不必要的事情上。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
颜回不仕文言文翻译
原文:
孔子谓颜回曰:“回,来!家贫居卑,胡不仕乎?”颜回对曰:“不愿仕。
回有郭外之田五十亩,足以给飦粥;郭内之田十亩,足以为丝麻;鼓琴足以自娱;所学夫子之道者足以自乐也。
回不愿仕。
”孔子愀然变容,曰:“善哉,回之意!丘闻之:‘知足者,不以利自累也;审自得者,失之而不惧;行修于内者,无位而不作。
’丘诵之久矣,今于回而后见之,是丘之得也。
”《庄子·杂篇·让王》释义:
孔子对颜回说:“颜回,你过来!你家庭贫困处境卑贱,为什么不去做官呢?”颜回回答说:“不愿意做官。
我有城外的五十亩地,足够供给稠粥;城内的十亩土地,足够穿丝麻;弹琴足以自求娱乐,所学先生的道理足以自己感到快乐。
我不愿意做官。
”孔子欣然改变面容,说:“好啊,你的愿望!我听说:‘知足的人,不以利禄自累;审视自得的人,损失而不忧惧;进行内心修养的人,没有官位而不惭愧。
’我诵读这些话已经很久了,现在在颜回身上才看到它,这是我的心得啊!”。