历代名画记 片段 翻译

合集下载

王维吴道子画范文

王维吴道子画范文

王维吴道子画范文原文:王维吴道子画作者:苏辙何处访吴画?普门与开元。

开元有东塔,摩诘留手痕。

吾观画品中,莫如二子尊。

道子实雄放,浩如海波翻。

当其下手风雨快,笔所未到气已吞。

亭亭双林间,彩晕扶桑暾。

中有至人谈寂灭,悟者悲涕迷者手自扪。

蛮君鬼伯千万万,相排竞进头如鼋。

摩诘本诗老,佩芷袭芳荪。

今观此壁画,亦若其诗清且敦。

祇园弟子尽鹤骨,心如死灰不复温。

门前两丛竹,雪节贯霜根。

交柯乱叶动无数,一一皆可寻其源。

吴生虽妙绝,犹以画工论。

摩诘得之以象外,有如仙翮谢笼樊。

吾观二子皆神俊,又于维也敛衽无间言。

王维吴道子画翻译:到哪儿去寻访吴道子的画?普门和开元两座寺院的墙壁。

开元寺有东塔,留存着王维绘画的手迹。

我看古往今来的画家,没有谁比得上这两位先生尊贵的品级。

道子的画风实在雄奇奔放,浩浩荡荡如同海浪翻滚。

当他下笔时灵感像疾风骤雨,画笔未到处气势已先夺人。

在那高高的两棵娑罗树间,灿烂的朝阳从扶桑冉冉东升。

画中间有至高无上的佛祖,在讲说寂灭的教义是超脱死生。

觉悟的信徒全都在悲哀哭泣,也有人手扪胸膛表示理解不深。

天竺的众多君长和千千万鬼王,互相拥挤争听佛法,像鼋一样拼命把头伸。

摩诘本是一位可敬的老诗人,如佩香草诗风秀美芳芬。

现在观看他的壁画,也像诗品一样朴美清淳。

画中的祇园弟子个个清瘦如仙鹤,内心枯寂宛若死灰不会再温。

门前的两丛竹子,霜雪般清劲竹节贯连着竹根。

枝干交错,繁乱的叶子像在摇动,一一都能找到根源和经脉。

吴先生的画虽然绝妙,还只能看作杰出的画工技艺超迈。

摩诘得到了物象内在的精神,就如仙鸟飞离樊笼超脱于形迹以外。

我认为两人的画全都气势飞扬寓于神采,对于王维我尤其崇敬说不出一句异议的话来。

王维吴道子画字词解释:1.王维:字摩诘,唐代诗人,亦善画。

吴道子:又名道玄,曾任唐玄宗的宫廷画师,时称“画圣”,尤擅画佛像。

2.普门、开元:即普门寺和开元寺,都在凤翔。

吴道子在两寺画有佛像,王维在开元寺画有墨竹。

3.手痕:手迹,即谓开元寺的东塔上有王维的画。

孟蜀宫妓图 (mèng shǔ gōng jì tú)—中国历代著名绘画作品鉴赏英文版

孟蜀宫妓图 (mèng shǔ gōng jì tú)—中国历代著名绘画作品鉴赏英文版

孟蜀宫妓图(mèng shǔgōng jìtú)Court Ladies in the Shu PalaceAs one of the oldest and most important genres of traditional Chinese painting, figure paintingsaw a revival in the Ming Dynasty (1368-1644) after decades of decline in the previous dynasties.Ming artists not only inherited styles and techniques of traditional Chinese figure painting, butalso created a number of new forms, color tones, brushwork skills and artistic expressions fortheir own artworks.Particularly the shinühua, or painting of beautiful women, which portrayed the insular world ofwomen from the elite, reached a new level of aestheticism and sophistication.One of the most exemplary works of the genre from that time is Mengshu Gongji Tu, or "CourtLadies in the Shu Palace," a masterpiece painted by Tang Yin (1470-1524), one of the great artistsof the Ming Dynasty.Tang's painting, a 124.7 ×63.6 cm, ink and color on thin silk hanging scroll, depicts four standingcourt ladies of the Shu State (891-925 AD). The two facing viewers are likely of noble status andthe other two seen only from the back are most likely court servants.While the servant on the right refills a glass of wine for the lady in the dark dress, the lady in thered dress appears to be trying to persuade her already tipsy friend to stop drinking. Painted in the gongbi zhongcai, or fine-brush with heavy color style and with literally nothing inthe background, the artist used fine and yet dynamic brush strokes to paint the ladies' dressesand applied the traditional sanbaitechnique by using extra white color for the foreheads, nosesand chins to bring out the makeup of the ladies of that time.The clouds, flowers and leaves of the ladies' coronas as well as the motifs of their dresses are allpainted in bright, noble colors.This artwork has long been praised by Chinese art critics as one of the best in Tang's paintings ofwomen. However, the reputation of this painting seems almost trivial when compared with theeccentric and colorful personal stories of the artist himself.Calling himself "the number one talented and romantic scholar in southern China," T ang hasbeen a household name for centuries. His stories have appeared in numerous novels, movies andTV shows.Born into a small merchant's family in east China's Jiangsu Province, T ang was a very diligentstudent in his childhood and soon excelled among his peers for his exceptional talent in painting,calligraphy and poetry.His talent was noticed by the father of his close friend Wen Zhengming (1470-1559), who lateralso became a prominent painter, calligrapher and scholar. The senior Wen recommended Tangand his son to study painting at the local Wu School.When Tang was 29, he sat for the imperial exam at the provincial level and won the first prize. Atthat time, the imperial exam was an important channel for scholars to seek a career inofficialdom.The following year, he went to the capital to take part in the imperial palace examination, thehighest level of such exams, but unfortunately, he was implicated in a bribery case andconsequently thrown behind bars. Although he was released one year later, Tang was barredfrom imperial exams for the rest of his life.➊Tang liked to use white color to highlight the forehead, the bridge of the nose and the jaw. His followerscalled this method sɑnbɑi, or "three whites."Disillusioned, T ang returned to his home in Suzhou and beganto live on selling books andpaintings at a time when such "commercial" painters first appeared in the country.Tang was a very versatile painter. He was not only extremely good at painting women and otherfigures, but also enjoyed wide acclaim in landscape as well as bird and flower paintings. In addition, Tang was one of the top Chungong Tu painters of his time. Chungong Tu was anerotic or pornographic art form that flourished during the late Ming Dynasty and was laterexported to Japan, where it became the Japanese shunga. Tang was also known far and wide for his romantic stories. One story says that Tang once got aglimpse of a housemaid of a high-ranking official and immediately fell in love with her. In orderto find opportunities to approach her, Tang sold himself as a slave to the official's family. Later,with the help of his friends, the artist eventually succeeded in bringing the housemaid home.A landscape painting by Tang Yin on a fanSo even today, Tang's name remains a synonym of talent and romance in China. Tang'smasterpiece "Court Ladies in the Shu Palace" is now housed in the Palace Museum in Beijing.。

历代名画记文言文翻译

历代名画记文言文翻译

历代名画记文言文翻译1. 【英语翻译唐·张彦远《历代名画记·张僧繇》:“金陵安乐寺四白原文:唐·张彦远《历代名画记·张僧繇》:“金陵安乐寺四白龙不点眼睛,每云:‘点睛即飞去.’人以为妄诞,固请点之.须臾,雷电破壁,两龙乘云腾去上天,二龙未点眼者见在.” 译文:张僧繇是梁朝著名的画师.有一次,皇帝命令他在金陵安乐寺的墙壁上画龙.不一会儿,两条栩栩如生的龙就出现在墙壁上了.这时皇帝发现这两条龙都没有眼睛,就问张僧繇这是为什么.张僧繇回答说:“画上眼睛的话,它们就会飞走的.”大家不信,皇帝一定要他画上眼睛,张僧繇只好给其中的一条龙点上了眼睛.霎时间,电闪雷鸣,那条龙真的飞走了.。

2. 求张彦远《历代名画记》的翻译书名人美版中国美术论著丛刊本:张彦远《历代名画记》著作人(唐)张彦远著类别艺术出版人人民美术出版社出版时间 1963-05印刷时间 2005-11版次印次 1版3印印数开本 32页码 224 页有图否无装帧平装原价¥ 18.00描述人美版中国美术论著丛刊本:张彦远《历代名画记》,(唐)张彦远著,人民美术出版社,2005年11月1版1印,大32开平装,224页······································说行天下:小说网站上千个,总有一个适合您。

说行天下3. 有没有关于龙的寓言故事画龙点睛,画龙点睛张僧繇唐·张彦远《历代名画记·张僧繇》:“金陵安乐寺四白龙不点眼睛,每云:‘点睛即飞去.’人以为妄诞,固请点之.须臾,雷电破壁,两龙乘云腾去上天,二龙未点眼者见在.” 张僧繇是梁朝著名的画师.有一次,皇帝命令他在金陵安乐寺的墙壁上画龙.不一会儿,两条栩栩如生的龙就出现在墙壁上了.这时皇帝发现这两条龙都没有眼睛,就问张僧繇这是为什么.张僧繇回答说:“画上眼睛的话,它们就会飞走的.”大家不信,皇帝一定要他画上眼睛,张僧繇只好给其中的一条龙点上了眼睛.霎时间,电闪雷鸣,那条龙真的飞走了.成语“画龙点睛”比喻说话或做事关键部位处理得好,使整体效果更加传神.。

【唐】张彦远《历代名画记》3

【唐】张彦远《历代名画记》3

【唐】张彦远《历代名画记》3邻女,乃画女于壁,当心钉之。

女患心痛,告于长康,拔去钉乃愈。

(此一节事,亦见刘义庆与《幽明录》,而小不同。

云思江陵美女,画像簪之于壁玩之,亦出《搜神记》也)尝欲写殷仲堪真,仲堪素有目疾,固辞。

长康曰明府当缘隐眼也。

若明点瞳子,飞白拂上,使如轻云蔽月,画人尝数年不点目睛。

人问其故,答曰四体妍蚩,本亡关于妙处,传神写照,正在阿堵之中。

又画裴楷真,颊上加三毛,云楷俊朗有识,具此正是其识。

其观者详之,定觉神明殊胜重。

嵇康四言诗《画为图常》云:“手挥五弦易,目送归鸿难。

”又画谢幼舆于一岩里,人问所以,顾云:“一丘一壑,自谓过之,此子宜置岩壑中。

”又常画中兴帝相列像,妙极一时。

著《魏晋名臣画赞》,评量甚多。

又有《论画》一篇,皆模写要法。

义熙初,为散骑常侍。

(见《晋史》、《中兴书》檀通鸾《续晋阳秋》、刘义庆《世说》及顾集)《建康实录》云:“谢赫论江左画人,吴曹不兴、晋顾长康、宋陆探微皆为上品,余皆中下品。

连五十尺绡画一像。

心敏手运,须臾立成,头面、手足、胸臆、肩背亡遗失尺度,此其难也。

曹不兴能之。

长康又曾于瓦棺寺北小殿,画维摩诘。

画讫,光彩耀目数日。

《京师寺记》云:“兴宁中,瓦棺寺初置。

僧众设会,请朝贤鸣刹注疏。

其时,士大夫莫有过十万者。

既至,长康直打刹注百万。

长康素贫,众以为大言。

后寺众请勾疏,长康曰宜备一壁,遂闭户往来一月余。

日所画维摩诘一躯工毕,将欲点眸子,乃谓寺僧曰:‘第一日观者请施十万,第二日可五万第三日可任例责施。

’及开户光照,一寺施者填咽,俄而得百万钱。

”刘义庆《世说》云:“桓大司马每请长康与羊欣论书画,竟夕忘疲。

”孙畅之《述画记》云:“画冠冕而亡面貌,胜于戴逵。

”谢赫云:“深体精微,笔亡妄下,但迹不迨意,声过其实。

在第三品姚昙度下、毛惠远上。

”李嗣真云:“顾生天才杰出。

独立亡偶,何区区荀、卫而可滥居篇首、不兴又处顾上?谢评甚不当也。

顾生思侔造化得妙,物于神会,足使陆生失步、荀侯绝倒。

观巴黎油画记文言文翻译

观巴黎油画记文言文翻译

观巴黎油画记文言文翻译 本文将介绍巴黎油画记的文言文翻译,并对其中的内容进行详细解读。

通过对这篇经典文献的翻译和分析,我们可以更好地了解当时的艺术状况和油画在巴黎的发展。

一、背景介绍 巴黎油画记是一篇描述巴黎艺术界的文献,作者是一位艺术评论家,他以文言文的方式记录了当时巴黎油画的风貌与发展。

这篇文章出版于19世纪前期,是艺术界的重要参考资料之一。

二、巴黎油画记的文言文翻译以下是对巴黎油画记的文言文进行的翻译: 富而华者之国,美艳妙而胜于所有奇妙者也。

其中的精妙油画,达到令人叹为观止的程度。

绝无例外,其一市之内,作画之师比比皆是,普天下之人皆在争相观赏。

然而,吾辈之创作仍需远赴他国学习技艺。

坊间虽有众多画室,然而技法尚有不足之处,弟子们需向某位画师求教于技艺与经验。

画师得知吾辈之心愿,不辞辛劳地指导我们。

他娴熟地运用笔触,使画作栩栩如生。

巴黎艺术界因此焕发出新的活力。

在巴黎,我们还见到了许多艺术殿堂,这些建筑完美地展示了巴黎文化的风采。

光线透过巨大的穹顶照耀下来,使得殿堂内的艺术作品更加生动。

我们不禁陶醉在这些绘画和雕塑的海洋中。

每一幅作品似乎都在向我们诉说着一个独特的故事。

巴黎艺术界的发展并非一帆风顺。

有许多艺术表演被视为是无趣的、缺乏灵感的。

然而,这种批评并没有影响到那些真正热爱艺术的人们,他们努力追求创新,使得巴黎成为了艺术的殿堂。

巴黎油画记的文言文翻译能够带领读者了解当时巴黎油画的风貌与发展。

通过这篇文献的翻译,我们可以感受到巴黎艺术界的活力与创新精神。

虽然巴黎油画记的内容并没有详细列举出具体的艺术作品,但通过对于画师们的描述以及对各类艺术展览的评论,我们可以想象出那个时代巴黎艺术界的盛况。

巴黎油画记是一篇重要的艺术文献,对于了解当时的艺术状况和油画在巴黎的发展起到了重要的作用。

通过对这篇文章的翻译和解读,我们可以更好地把握当时巴黎艺术的风貌和精髓。

这篇文章的翻译,不仅带给我们对于当时巴黎油画的认识,也让我们对艺术的发展有更深入的理解。

初中语文课外古诗文《历代名画记戴逵》原文及翻译

初中语文课外古诗文《历代名画记戴逵》原文及翻译

《历代名画记戴逵》原文及翻译历代名画记原文:戴逵,字安道,谯郡铚也。

幼有巧慧,聪悟博学。

善鼓琴,工书画。

为童儿时,以白瓦屑、鸡卵汁和溲(sōu)作小碑子,为郑玄碑,时称词美书精,器度巧绝。

其画古人山水极妙。

十余岁时,于瓦棺寺中画。

王长史见之云:“此儿非独能画,终享大名,吾恨不得见其盛时。

”逵曾就范宣③学,宣见逵画,以为亡用之事,不宜虚劳心思。

逵乃与宣画《南都赋》。

宣观毕嗟叹,甚以为有益,乃亦学画。

逵既巧思,又善铸佛像及雕刻。

曾造无量寿木像,高丈六,并菩萨。

逵以古制朴拙,至于开敬,不足动心,乃潜坐帷中,密听众论。

所听褒贬,辄加详研,积思三年,刻像乃成。

(选自《历代名画记》)【注释】①读、:古地名;郡:古代行政区域。

②郑玄:人名。

⑧范宣:人名。

④至于开:到了开放教神的时候译文:戴逵,字安道,谯郡铚县人。

他小时候就有灵巧聪慧的心思,善于弹琴,擅长书法与画画。

他还是儿童的时候,用白瓦屑、鸡蛋汁混合浸泡,最后做成一块碑,并命名为《郑玄碑》,见到这个碑的人都赞叹不已,认为这块碑“词美书精,器度巧绝”。

他很擅长画古人的山水画。

十多岁的时候,在瓦棺寺画画。

王长史看到之后说:“戴逵并非只会画画,以后肯定能有大名望,我只是遗憾自己见不到他辉煌的时候了。

”戴逵曾经跟从范宣学习,范宣见到戴逵的画作,认为没有用处的事情,不必在这上面白白花费心思,戴逵于是为范宣画了《南都赋》,范宣看完之后大为感叹,认为非常有益处,于是也开始学画画。

戴逵既然有了灵巧的心思,又善于铸造佛像和雕刻。

他曾经建造无量寿佛的木像和菩萨的木像,高达一丈六。

他认为古时的制作都粗拙古朴,到了开放敬神的时候,不足以使人动心。

于是藏在帷幕中,偷偷听众人的议论,所听到的褒贬意见,都加以详细的研究,积累思考了三年,刻像才最终完成。

历代名画记 片段 翻译

历代名画记 片段 翻译

《历代名画记》片段翻译叙画之兴废叙画之源流论画六法原文:叙画之兴废图画之妙,爰自秦汉,可得而记。

降于魏晋,代不乏贤。

洎乎南北,哲匠间出。

曹、卫、顾、陆,擅重价于前;董、展、孙、杨,垂妙迹于后。

张、郑两家,高步于隋室;大安兄弟,首冠于皇朝。

此盖尤所烜赫也。

世俗知尚者,其馀英妙,今亦殚论。

汉武创置秘阁,以聚图书;汉明雅好丹青,别开画室。

又创立鸿都学,以积奇艺,天下之艺云集。

及董卓之乱,山阳西迁,图画缣帛,军人皆取为帷囊,所收而西七十馀乘。

遇雨道艰,半皆遗弃。

魏晋之代固多藏蓄,胡寇入洛,一时焚烧。

宋、齐、梁、陈之君,雅有好尚。

晋遭刘曜,多所毁散。

重以桓玄,性贪好奇,天下法书名画,必使归已。

及玄篡逆,晋府真迹,玄尽得之。

何法盛《晋中兴书》云:“刘牢之遣子敬宣诣玄请降。

玄大喜,陈书画共观之。

玄败,宋高祖先使臧喜入宫载焉。

”南齐高帝科其尤精者,录古来名笔,不以远近为次,但以优劣为差。

自陆探微至范惟贤,四十二人为四十二等、二十七秩、三百四十八卷。

听政之馀,旦夕披玩。

梁武帝尤加宝异,仍更搜葺。

元帝雅有才艺,自善丹青。

古之珍奇,充牣内府。

侯景之乱,太子纲数梦秦皇更欲焚天下书。

既而内府图画数百函,果为景所焚也。

及景之平,所有画皆载入江陵,为西魏将于谨所陷。

元帝将降,乃聚名画、法书及典籍二十四万卷,遣后閤人高善宝焚之。

帝欲投火俱焚,宫嫔牵衣得免。

吴越宝剑并将斫柱令折,乃叹曰:“萧世诚遂至于此,儒雅之道今夜穷矣。

”于谨等于煨烬之中,收其书画四千馀轴,归于长安。

故颜之推《观我生赋》云:“人民百万而囚虏,书史千两而烟扬,史籍已来,未之有也!溥天之下,斯文尽丧。

”陈天嘉中,陈主肆意搜求,所得不少。

及隋平陈,命元师记室参军裴矩、高频收之,得八百余卷。

隋帝于东京观文殿后起二台,东曰“妙楷台”,藏自古法书;西曰“宝迹台”,收自古名画。

炀帝东幸扬州,尽将随驾;中道船覆,太半沦弃。

炀帝崩,并归宇文化及。

至聊城,为窦建德所取。

留东都者,为王世充所取。

历代名画记第二卷翻译

历代名画记第二卷翻译

历代名画记第二卷翻译The Second Volume of Historical Records of Famous Paintings《历代名画记》第二卷1.天下名画流传千古,为后人留下了无数的珍宝和智慧。

The famous paintings passed down through the ages leave countless treasures and wisdom for future generations.2.一张画作不仅仅是一幅图案,更是一个时代的印记。

A painting is not only a picture, but also a mark of its era.3.梁楚客的《泪凤歌》是中国画史上的一件珍品。

Liáng Chǔ kè's "Tears of the Phoenix Song" is a treasure in the history of Chinese painting.4.过去的艺术家在作品中表现出的丰富情感和思想,是人们认识历史和文化的窗口。

The rich emotions and thoughts expressed by artists in the past are a window for people to understand history and culture.5.陆羽《茶经图》是一件典型的中国传统绘画,具有浓郁的文化气息。

Lu Yǔ's "Tea Classic Painting" is a typical traditional Chinese painting with a strong cultural flavor.6.中国传统水墨画注重意境和气氛营造,艺术家注重笔意和意境的表达。

Chinese traditional ink painting emphasizes the creation of artistic conception and atmosphere, and artists focus on expressing their brushwork and artistic conception.7.在唐代艺术家的笔下,花鸟虫鱼的形象常常被赋予了生命和灵魂。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《历代名画记》片段翻译叙画之兴废叙画之源流论画六法原文:叙画之兴废图画之妙,爰自秦汉,可得而记。

降于魏晋,代不乏贤。

洎乎南北,哲匠间出。

曹、卫、顾、陆,擅重价于前;董、展、孙、杨,垂妙迹于后。

张、郑两家,高步于隋室;大安兄弟,首冠于皇朝。

此盖尤所烜赫也。

世俗知尚者,其馀英妙,今亦殚论。

汉武创置秘阁,以聚图书;汉明雅好丹青,别开画室。

又创立鸿都学,以积奇艺,天下之艺云集。

及董卓之乱,山阳西迁,图画缣帛,军人皆取为帷囊,所收而西七十馀乘。

遇雨道艰,半皆遗弃。

魏晋之代固多藏蓄,胡寇入洛,一时焚烧。

宋、齐、梁、陈之君,雅有好尚。

晋遭刘曜,多所毁散。

重以桓玄,性贪好奇,天下法书名画,必使归已。

及玄篡逆,晋府真迹,玄尽得之。

何法盛《晋中兴书》云:“刘牢之遣子敬宣诣玄请降。

玄大喜,陈书画共观之。

玄败,宋高祖先使臧喜入宫载焉。

”南齐高帝科其尤精者,录古来名笔,不以远近为次,但以优劣为差。

自陆探微至范惟贤,四十二人为四十二等、二十七秩、三百四十八卷。

听政之馀,旦夕披玩。

梁武帝尤加宝异,仍更搜葺。

元帝雅有才艺,自善丹青。

古之珍奇,充牣内府。

侯景之乱,太子纲数梦秦皇更欲焚天下书。

既而内府图画数百函,果为景所焚也。

及景之平,所有画皆载入江陵,为西魏将于谨所陷。

元帝将降,乃聚名画、法书及典籍二十四万卷,遣后閤人高善宝焚之。

帝欲投火俱焚,宫嫔牵衣得免。

吴越宝剑并将斫柱令折,乃叹曰:“萧世诚遂至于此,儒雅之道今夜穷矣。

”于谨等于煨烬之中,收其书画四千馀轴,归于长安。

故颜之推《观我生赋》云:“人民百万而囚虏,书史千两而烟扬,史籍已来,未之有也!溥天之下,斯文尽丧。

”陈天嘉中,陈主肆意搜求,所得不少。

及隋平陈,命元师记室参军裴矩、高频收之,得八百余卷。

隋帝于东京观文殿后起二台,东曰“妙楷台”,藏自古法书;西曰“宝迹台”,收自古名画。

炀帝东幸扬州,尽将随驾;中道船覆,太半沦弃。

炀帝崩,并归宇文化及。

至聊城,为窦建德所取。

留东都者,为王世充所取。

圣唐武德五年,克平僣逆,擒二伪主,两都秘藏之迹、维杨扈从之珍,归我国家焉。

乃命司农少卿宋遵贵载之,以船沂河西上,将致京师,行经砥柱,忽遭漂没,所存十亡一二(国初内库只有三百卷,并隋朝以前相承御府所宝)。

太宗皇帝特所耽玩,更于人间购求。

天后朝张易之奏召天下画工,修内库图画。

因使工人各推所长,锐意模写,仍旧装楷,一毫不差。

其真者多归易之。

易之诛后,为薛少保稷所得。

薛没后,为岐王范所得(玄宗弟,谥惠文太子)。

王初不陈奏,后惧乃焚之。

时薛少保与岐王范、石泉公王方庆家所蓄图画,皆归于天府。

禄山之乱,耗散颇多。

肃宗不甚保持,颁之贵戚。

贵戚不好,鬻于不肖之手。

物有所归,聚于好事之家。

及德宗艰难之后,有经散失,甚可痛也。

自古兵火亟焚,江波屡斗,年代寝远,失坠居多。

傥时君之不尚,则阙其搜访;非至人之赏玩,则未辩妍蚩。

所以骏骨不来,死鼠为璞,嗟乎!今之人,众艺鲜至,此道尤衰。

未曾误点为蝇,惟见亡成类狗。

彦远家代好尚,高祖河东公、曾祖魏国公相继鸠集名迹。

先是魏国公与司徒汧公(李勉)并佐霍国公关内三军幕府(王思礼),霍公平定两京,魏公之策也。

魏公与汧公因其同寮,遂成久要,并列藩阃,齐居台衡,雅会襟灵,琴书相得。

汧公博古多艺,穷精蓄奇,魏晋名踪,盈于箧笥。

许询、逸少经年共赏山泉,谢傅、戴逵终日惟论琴画。

(汧公任南海日,于罗浮山得片石。

汧公子兵部员外郎约有于润州海门山得双峰石,并为好事所宝,悉见传授。

又汧公手斫雅琴,尤佳者曰“向泉”、曰:“韵磬。

”汧公在滑州,魏公在西川,金玉之音,山川亡间。

画缄瑶匣,以表嘉贶。

西川幕客司空曙赋曰:“白雪高吟际,青宵远望中。

谁言路遐旷,宫徵暗相通。

”时汧公并寄重宝,琴解及琴荐成在焉。

)大父高平公与爱弟主客员外郎(彦远叔祖,名谂)及汧公爱子缵(祠部郎中)、缵弟约(兵部员外郎,字存博),更叙通旧,遂契忘言。

远同庄惠之交,近得荀陈之会。

大父请缵为判官,约与主客皆高谢荣宦,琴尊自乐,终日陶然,士流企望莫及也。

由是万卷之书尽归王粲,一厨之画惟寄桓玄。

李兵部又于江南得萧子云壁书飞白萧字,匣之以归洛阳,授余叔祖,致之修善里,构一亭,号曰“萧斋”。

(王涯相倚权势,负之而趋,太和末为乱兵所坏。

其萧字本末具余所撰《法书要录》中)元和十三年,高平公镇太原,不能承奉中贵,为监军使内官魏弘简所忌,无以指其瑕,且骤言于宪宗曰:“张氏富有书画。

”遂降宸翰,索其所珍。

惶骇不敢缄藏,科简登时进献,乃以钟、张、卫、索真迹各一卷,二王真迹各五卷,魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋杂迹各一卷,顾、陆、张、郑、田、杨、董、展洎国朝名手画合三十卷,表上曰:“伏以前代帝王,多求遗逸,朝观夕览,取鉴于斯。

陆下睿圣钦明,凝情好古。

听政之暇,将以怡神。

前件书画,历代共宝,是称珍绝。

其陆探微、萧史图妙冠一时,名居上品。

所希睿鉴,别赐省览。

”又别进《玄宗马射真图》(永五府同马,陈闳画),表曰:“玄宗天纵神武,艺冠前王。

凡所游畋,必存绘事。

岂止云梦殪兕,楚人美旌盖之雄;浔阳射蛟,汉史称舳舻之盛。

前件图,臣瞻奉先灵,素所宝惜。

陛下傍求珍迹,以备石渠。

祖宗之美,敢不献呈。

”(掌书记监察御史李德裕制词)手诏答曰:“卿庆传台铉,业嗣弓裘,雄词冠于一时,奥学穷乎千古。

图书兼蓄,精博两全。

别进《玄宗马射真图》,恭获披捧,瞻拜感咽,圣灵如临。

其钟、张等书,顾、陆等画,古今共宝,有国所珍。

朕以视朝之余,得以寓目,因知丹青之妙,有合造化之功。

欲观象以省躬,岂好奇而玩物。

况烦章奏,嘉叹良深。

”其书画并收入内库,世不复见。

其余者,长庆初大父为内贵魏弘简门人宰相元祯所挤,出镇幽州,遇朱克融之乱,皆失坠矣。

非戎虏所爱,及事定,颇有好事购得之彦远。

时未龀岁,恨不见家内所宝,其进奉之外,失坠之馀,存者才二三轴而巳。

虽有豪势,莫能求旃。

嗟尔后来,尤须靳固。

宜抱漆书而兴叹,莫将榧柿以藩身,聊因暇日,编为此记,且撮诸评品,用明乎所业,亦深于史传,以广其所知(后汉孙畅之有《述画记》,梁武帝、陈姚最、谢赫、隋沙门彦琮、唐御史大夫李嗣真、秘书正宗刘整、著作郎顾况并兼有《画评》,中书舍人裴孝源有《画录》,窦蒙有《画拾遗录》,率皆浅薄漏略,不越数纸。

僧琮之评最为谬误,传写又复脱错,殊不足看也)如宋朝谢希逸、陈朝顾野王之流,当时能画,评品不载,详之近古,遗脱至多。

盖是世上未见其踪,又述作之人,不广求耳?呜呼,自古忠孝义烈、湮没不称者,曷胜记哉,况书画耶?圣唐至今二百三十年,奇艺者骈罗,耳目相接。

开元、天宝,其人最多。

何必六法俱全(六法解在下篇),但取一技可采(谓或人物、或屋木、或山水、或鞍马、或鬼神、或花鸟,各有所长)。

自史皇至今大唐会昌元年,凡三百七十馀人,编次无差,铨量颇定。

此外旁求错综,心目所鉴,言之无隐。

将来者有能撰述,其或继之。

时大中元年,岁在丁卯释文:图画的妙处,援自秦汉,并且有确切的记载。

再到魏晋,每一代都不缺乏贤能。

以及南北朝,有高超才艺的文人﹑画家不断出现。

曹不兴、卫协、顾恺之、陆探微,擅卖高价在前;董、展子虔、孙、杨,传留佳妙的作品在后。

张、郑两家超群出众,阔步行走在隋朝;大安兄弟,首先在唐朝名列第一,这大概尤其显著呵。

世俗知晓有名望的画家们,其余优美的作品,现在同样竭尽评论。

汉武帝创置秘密的楼阁,用来聚集图书;汉代明智文雅喜欢绘画,专门设置了画室。

还创立了鸿都学,用来屯积奇妙的艺术,天下的艺人像云一样聚集在一起。

以及董卓的暴乱,皇帝西迁山阳,图画与质地细薄的绢帛,军人全都用来充当围在四周的帐幕或口袋,所没收而西迁山阳的绢帛共有七十多乘。

遇到下雨道路艰险,有一半的绢帛都遗弃在路途上。

魏晋时代固然有很多收藏蓄存的图画,北方的少数民族侵略者入侵洛阳,同时焚烧了洛阳城。

宋、齐、梁、陈的君王,文雅并且喜好时尚。

晋代遭受刘曜的摧残,艺术作品大多都被毁坏失散。

特别是桓玄,性情贪婪好奇,必须使全国的书都归属于他自已。

等到桓玄篡夺皇权叛逆朝廷,晋朝府库存的书画真品,桓玄全都得到了。

何法盛所著《晋中兴书》说:“刘牢之派遣子敬宣读圣诣请求投降桓玄。

桓玄非常欢喜,展开他所收藏的书画共同观看。

桓玄兵败,刘宋高祖首先派遣臧喜入宫运载桓玄收藏的书画。

”南齐高帝选举尤其精通书法绘画的人,分咐他们记录古往今来的名作,不以年代的远近为第次,但以优劣区分差别。

从陆探微到范惟贤,四十二人为四十二个等级、二十七序列、三百四十八卷。

在坐朝处理政务之后的空闲时间,从早到晚都展览玩赏。

梁武帝尤其喜欢艺术品,同样到处搜寻艺术品。

梁元帝极有才艺,他自己就擅长绘画。

古代珍贵奇异的艺术品,充满了王室的仓库。

侯景暴乱,太子纲好几天都梦见秦皇很想要焚毁天下的书籍。

紧接着王室仓库所收藏的图画几百轴,果然被侯景所焚毁了。

等到侯景暴乱被平定,王室仓库收藏的所有画都载入江陵,被西魏将领于谨所霸占。

元帝将要投降时,便聚集名画、书法及典籍二十四万卷,派遣后宫太监高善宝焚毁掉。

梁元帝想要投火与书画一起焚毁,侍妾牵住元帝的衣服使他得以幸免于死。

他手持吴越宝剑命令折断被砍削的木柱,并且悲叹地说:“萧世诚就是达到这样的境地,儒雅的道路今夜穷尽了。

”于谨等人在灰烬之中,收获梁元帝焚烧后残存的书画有四千余轴,归还在长安。

所以颜之推的《观我生赋》说:“超过百万的人民而成为被囚禁的俘虏,数不清的经史一类的书籍被焚烧后而如同雾烟一样轻扬,这是古往今来的历史典籍,从来没有过的事呀!遍天下的斯文全都丧失了。

”陈朝天嘉年间,陈主尽力搜索寻求,所得的文物很多。

以及隋平定陈朝,命元师记室参军裴矩、高频收缴,获得八百余卷。

隋帝在东京观文殿后筑起二个楼台,东边的叫“妙楷台”,收藏自古以来的书法;西边的叫“宝迹台”,收藏自古以来的名画。

隋炀帝亲临东方的扬州,所收藏的书法和名画全都跟随隋炀帝行走;途中遇到翻船,大半被沉沦抛弃。

炀帝驾崩,书法和名画全部归宇文化及所得。

以至于聊城的书画,被窦建德所获取。

留在东都的书画,被王世充所获取。

圣唐武德五年,李克平越分窃据上位,擒获二位不合法的君王,两个都城所秘藏的真迹、维杨扈从的珍宝,全都归属我国家了。

于是命司农少卿宋遵贵用船载着这些珍宝,沿着沂河向西而去,将要到京城时,在河南三门峡黄河激流中的砥柱山,忽然遭受暗礁而沉没,幸存的珍宝只有很少一部份(建国初期内库只有三百卷,并且是隋朝以前相承袭的御府所藏的珍宝)。

太宗皇帝对珍宝除了专心研习玩赏,更在人世间寻求购置。

天后(即武则天)朝时期张易之启奏天后召天下画工,修复内库图画。

因使工人各自展现自己所擅长的技艺,锐意模写,照旧不变地装潢样本,做到一毫不差。

其中真品大多归属易之。

易之被诛灭后,他所收藏的真品被薛少保稷所获得。

薛少保稷死后,他所收藏的真品被岐王范所获得(玄宗弟,谥惠文太子)。

王范最初没有向皇帝陈奏这件事,后来因为害怕于是焚毁了。

当时薛少保与岐王范、石泉公王方庆家所收蓄的图画,全都归属于朝廷的府库。

相关文档
最新文档