子路、曾皙、冉有 公西华侍坐赏析

合集下载

2子路、曾皙、冉有、公西华侍坐(原文、注释和赏析

2子路、曾皙、冉有、公西华侍坐(原文、注释和赏析

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以①吾一日长乎尔②,毋吾以也③。

居④则曰:‘不吾知⑥也!’如或⑦知尔,则⑧何以⑨哉?”【注释】选自《论语•先进》。

子路,姓仲,名由,字子路。

曾皙(xī),名点,字子皙,曾参(曾子)的父亲。

冉有,名求,字子有。

公西华,姓公西,名赤,字子华他们四个都是孔子的学生。

侍:陪侍①以:由于。

(2)一日长乎尔:比你们年长一点。

乎,于,比。

尔,你们。

③毋(wú)吾以也:即“毋以吾也”,不要因为我这样就不肯说了。

毋:不要。

以,同“已”,“止”的意思。

④居:平时说。

居,平时。

⑤则,就。

⑥不吾知:即“不知吾”。

没人了解我。

⑦或:有人。

⑧则:那么。

⑨何以:怎么办,意为“(你们)打算怎么做”。

【译文】子路、曾皙、冉有、公西华陪侍(孔子)坐着。

孔子说:“因为我的年纪比你们大一些,(可)不要因为我年长些就不敢讲话呀。

你们平时常说:‘没有人了解我啊,假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路率尔⑩而对曰:“千乘(11)之国,摄乎(12)大国之间,加之以师旅(13),因之以饥馑(14),由也为(15)之,比及(16三)年,可使有勇,且知方(17)也。

”夫子哂(18)之。

【注释】⑩率(shuài)尔:轻率地。

尔,形容词词尾。

(11千)乘(shèng)之国:有一千辆兵车的诸侯国。

古时一车四马为一乘,配甲士三人,步卒七十二人。

(12)摄乎:夹在。

乎,于。

(13)加之以师旅:即“以师旅加之”,把战争加到它头上,即“有军队来攻打它”。

师旅,军队。

(14)因之以饥馑(jǐn):即“以饥馑因之”,因,继,接着。

饥馑,荒年。

饥,缺粮。

馑,缺菜。

(15)由也为之:我去治理它。

也,句中停顿。

为,治理。

(16)比及:等到。

(17)方:规矩,指礼义。

(18)哂(shěn):微笑。

【译文】子路轻率地回答说:“(一个)拥有一千辆兵车的诸侯国,夹在大国之间,(外有)军队侵犯,(内有)饥荒相随,让我仲由去治理它,等到过了三年,就可以使百姓英勇善战,而且懂得做人做事的道理。

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及赏析

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及赏析

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及赏析子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及赏析《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。

文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。

生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。

下面是小编整理的子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及赏析的内容,一起来看看吧。

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐论语〔先秦〕子路、曾皙(xī)、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长(zhǎng)乎尔,毋吾以也。

居则曰:‘不吾知也。

’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘(shèng)之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。

”夫子哂(shěn)之。

“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。

如其礼乐,以俟(s)君子。

”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。

宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿(kēng)尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰(zhuàn)。

”子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”曰:“莫(mù)春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂(yí),风乎舞雩(yú),咏而归。

”夫子喟(kuì)然叹曰:“吾与点也。

”三子者出,曾皙后。

曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣!”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。

”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”译文及注释译文子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。

孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要因为我年长就不敢说话了。

你们平日说:‘不了解我啊!’假如有人了解你们,那么你们打算怎么做呢?”子路急遽而不加考虑地回答说:“一个拥有一千辆兵车的中等诸侯国,夹在几个大国之间,加上有军队来攻打它,接下来又有饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人有保卫国家的勇气,而且还懂得合乎礼义的行事准则。

《子路曾皙冉有公西华侍坐》原文、注释、翻译、主题思想

《子路曾皙冉有公西华侍坐》原文、注释、翻译、主题思想

《子路曾皙冉有公西华侍坐》资料【部编版必修下册】资料:【原文】【课下注释】【翻译】【主题思想】【原文】子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。

居则曰:'不吾知也。

'如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥蚀;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。

”夫子哂之。

“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。

如其礼乐,以俟君子。

”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。

宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。

”子曰:'‘何伤乎?亦各言其志也!”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞零,咏而归。

”夫子喟然叹曰:“吾与点也。

”三子者出,曾皙后。

曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也己矣!”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。

唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”【课下注释】1、子路冉有公西华侍坐①选自《论语•先进》(《论语译注》,中华书局2006年版)。

题目是编者加的。

子路(前542—前480),姓仲,名由,字子路。

曾晳(生卒年不详),名点,字子晳,曾参的父亲。

冉有(前522—前489),姓冉,名求,字子有。

公西华(前509- ?),复姓公西,名赤,字子华。

四人都是孔子的弟子。

侍坐,在尊长近旁侍奉。

②【以吾一日长乎尔,毋吾以也】意思是,因为我年纪比你们大一点,人家不用我了。

以,因为。

后一个“以”是“用”的意思。

一日,指很短的时间。

毋,不。

一说"毋吾以也”的意思是,你们不要因为我(年纪大)(感到拘束)就不说To这里后一个“以”同“己”,是“止”的意思。

毋,不要。

③【居则曰】(你们)平日说。

子路曾皙冉有公西华侍坐原文及注释

子路曾皙冉有公西华侍坐原文及注释

子路曾皙冉有公西华侍坐原文及注释
孔子的弟子子路、曾皙和冉有,曾一起在公西华的家中侍坐。

下面是这段论述的原文和注释。

原文:
子路问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”公西华曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。

”子路曰:“其恕乎!我未能生已之心而何以施于人?”(《论语·卫灵公》)
注释:
注解【一】:“其恕乎!”出自《左传·僖公四年》。

公西华讲话的语气显然是反问句,问什么可以终身行之,公西华回答“其恕乎!”。

恕之义包含客观责任和主观态度,并不单纯当作宽恕理解,而应理解为“直接去除人与人之间的罪恶行为,远离不幸和痛苦,实现人类的和平和进步”。

公西华的恕是一种深层的修养,可以说是人类理智和德行的高度统一。

注解【二】:“我未能生已之心而何以施于人?”这是对“己所不欲,勿施于人”的疑问和反驳。

子路说我还没做到内心爱惜自己,怎么能去爱护别人。

既然如此,那么“己所不欲,勿施于人”的顶多是贵族、绅士的“风度”和礼节,而不是道德的标志。

为此,公西华进一步解释了实现恕的深层意义。

公西华的回答像是在提醒我们,关注自身的修养,做到“己所不欲,勿施于人”,这是我们的理性区别于野兽的重要标志,是人类智慧和德性的升华。

如果每个人都能做到恕,那么人与人之间就会变得更和谐,相处方式更加友好,对社会的整体发展也会有积极的推动。

初中语文古诗文赏析《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》赏析

初中语文古诗文赏析《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》赏析

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》赏析《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》(以下简称《侍坐》)是《论语·先进篇》的一章,看起来文字不多,篇幅不长,但在语录体的《论语》中算得上是难得的长篇了。

《论语》全书共20篇,498章(按朱熹说),计约12700字。

每章大都篇制短小,甚至只有片言只语。

唯《侍坐》结构首尾完整,形象较为鲜明,通过对话表示了各自不同的意趣、性格和志向,读后耐人寻味。

平淡自然,含意深隽,丝毫没有斧凿痕迹,却在眼前平易事中信手勾勒一幅先贤论志的图画。

当然,我们不必像宋儒那样去津津乐道本篇中的所谓“曾点气象”“圣贤气象”〔《四书集注》朱熹引程子曰:“孔子与(曾)点,盖与圣人之志同,便是尧舜气象也。

”〕,却不能不承认本篇是《论语》中文学性最强的一章。

尤其是本篇所记载的富有个性的人物语言和对于人物的不同神态的刻画,不仅体现了《论语》蕴藉含蓄、简淡不厌的语言特色,代表了全书的文学成就,而且可以说是魏晋时那种速写式的轶事体小说的滥觞。

一《侍坐》一开始,孔子就开门见山对子路、曾皙、冉有、公西华四位弟子说:“居则曰:‘不吾知也。

’如或知尔,则何以哉?”这就明确地提出这次谈话的中心,也是文章的中心是论志。

论志,用我们今天的话来说就是谈理想。

《论语》的大部分篇幅固然是用来谈仁、义,谈礼、智、信的,但也有不少篇幅是谈人生,谈理想,谈学习的。

本篇就是孔子启发弟子们谈自己的理想,并对弟子们所谈理想的内容和态度,表示不同的看法和评价。

子路是个急性人,孔子话音刚落,他就抢先发言。

“率尔”两字,很准确地表现出子路直率而又粗疏鲁莽的性格。

子路所说的“千乘之国”,在当时大约是中等偏小的国家,万乘之国如晋、楚、齐、秦等才是大国。

子路认为:凭自己的才能去治理一个中等规模的国家是绰绰有余的。

即使是这个国家处在外有侵侮,内有饥荒的危急情况下,他也能使之转危为安;用不了几年功夫,就可使这个国家强盛起来,使那里的百姓都懂得礼义。

子路曾皙冉有公西华侍坐翻译及原文

子路曾皙冉有公西华侍坐翻译及原文

子路曾皙冉有公西华侍坐翻译及原文《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》文言文原文注释翻译作品简介《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。

文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。

生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。

子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。

是一段可读性很强的文章。

作品原文子路、曾皙(xī),冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长(zhǎng)乎尔,毋吾以也。

居则曰:‘不吾知也。

’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘(shèng)之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比(bì)及三年,可使有勇,且知方也。

”夫子哂(shěn)之。

“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比(bì)及三年,可使足民。

如其礼乐,以俟君子。

”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。

宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿(kēng)尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。

”子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”曰:“莫(mù)春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂(y í),风乎舞雩(yú),咏而归。

”夫子喟(kuì)然叹曰:“吾与点也。

”三子者出,曾皙后。

曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣!”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。

”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”作品注释1、侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。

2、侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。

3、以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长。

4、毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。

《子路、曾皙、冉有公西华侍坐》赏析

《子路、曾皙、冉有公西华侍坐》赏析

《子路、曾皙、冉有公西华侍坐》赏析-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1《子路、曾皙、冉有公西华侍坐》赏析【作品介绍】《论(lún)语》是孔子弟子及后学记录有关孔子言行的著作,共20篇。

容涉及政治主、教育理论、伦理观念、品德修养等,是有关孔子思想的重要著作,也是儒家学派的经典著作。

《论语》是语录体,文字简练质朴,含义很深,也有描写比较生动具有文学价值的片段。

孔子(前551一前479),名丘,字仲尼,春秋时鲁国陬(zōu)邑(今省曲阜市东南)人。

是儒家学派的创始者,我国古代著名的思想家、教育家。

在教育方面,他提出“有教无类”;政治方面,主仁政、德治。

这在当时,都对人民有利。

他提倡的伦理道德,成为历代封建统治者统治人民的工具。

孔子曾周游列国,宣传自己的政治主,都不被采用。

回鲁国后。

从事著述和讲学,相传有弟子3000人。

他编订了《诗》《书》,修撰了《春秋》。

【解题】本文选自《论语·先进》,编者取文章第一句作为标题。

文章记叙孔子师生在一起谈论各人政治抱负的情景。

《论语》是孔子弟子及其再传弟子关于孔子及其弟子言行的记录,大多数篇章是简短的语录。

本篇是《论语》中有完整结构的一章,人物的语言情态都写得很有个性,是一段很生动的记叙文。

子路、曾皙(灯)、冉(rǎn)有、公西华,都是孔子的学生。

【注评】子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

侍坐:陪侍孔子坐着。

侍,在尊长旁边陪伴服侍。

○“侍坐”二字表现了师生关系的亲密无间,为下文的对话渲染了一种轻松和谐的气氛。

子曰:子:指孔子。

这是孔子的弟子对孔子的尊称。

“以吾一日长(zhǎng)乎尔,以:因为。

一日长乎尔:比你们年纪大一两天。

一日,一两天的意思,作“长”的状语。

长:年纪较大。

乎:介词,同“于”,这里表比较,可译为“比”。

下文中的“乎”,除“何伤乎”一句的“乎”是疑问语气词之外,其余都是介词。

尔:代词,你们。

毋(wú)吾以也。

子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释

子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释

子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。

孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。

(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。

”孔子听了,微微一笑。

“冉有,你怎么样?”(冉求)回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。

至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。

”“公西华,你怎么样?”(公西华)回答说:“我不敢说能做什么,但愿意学习做这些。

宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小的司仪。

”“曾皙,你怎么样?”(曾皙)弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三人的才能不一样。

”孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。

”曾皙说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。

和几个成年人、几个孩童到沂水里游泳,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。

”孔子长叹一声说:“我赞同曾皙的想法呀!”子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。

曾皙问孔子:“他们三个人的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”(曾皙)说:“您为什么笑仲由呢?”(孔子说):“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。

”“难道冉有讲的不是国家大事吗?”“怎么见得方圆六七十里或者五六十里的地方就不是国家呢?”“难道公西华讲的不是诸侯的大事吗?”“宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?公西华只能替诸侯做小相,那么,谁又能给诸侯做大相呢?”《子路曾皙冉有公西华侍坐》注释侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁;侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《子路、曾皙、冉有公西华侍坐》赏析【作品介绍】《论(lún)语》是孔子弟子及后学记录有关孔子言行的着作,共20篇。

内容涉及政治主张、教育理论、伦理观念、品德修养等,是有关孔子思想的重要着作,也是儒家学派的经典着作。

《论语》是语录体,文字简练质朴,含义很深,也有描写比较生动具有文学价值的片段。

孔子(前551一前479),名丘,字仲尼,春秋时鲁国陬(zōu)邑(今山东省曲阜市东南)人。

是儒家学派的创始者,我国古代着名的思想家、教育家。

在教育方面,他提出“有教无类”;政治方面,主张仁政、德治。

这在当时,都对人民有利。

他提倡的伦理道德,成为历代封建统治者统治人民的工具。

孔子曾周游列国,宣传自己的政治主张,都不被采用。

回鲁国后。

从事着述和讲学,相传有弟子3000人。

他编订了《诗》《书》,修撰了《春秋》。

【解题】本文选自《论语·先进》,编者取文章第一句作为标题。

文章记叙孔子师生在一起谈论各人政治抱负的情景。

《论语》是孔子弟子及其再传弟子关于孔子及其弟子言行的记录,大多数篇章是简短的语录。

本篇是《论语》中有完整结构的一章,人物的语言情态都写得很有个性,是一段很生动的记叙文。

子路、曾皙(灯)、冉(rǎn)有、公西华,都是孔子的学生。

【注评】子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

侍坐:陪侍孔子坐着。

侍,在尊长旁边陪伴服侍。

○“侍坐”二字表现了师生关系的亲密无间,为下文的对话渲染了一种轻松和谐的气氛。

子曰:子:指孔子。

这是孔子的弟子对孔子的尊称。

“以吾一日长(zhǎng)乎尔,以:因为。

一日长乎尔:比你们年纪大一两天。

一日,一两天的意思,作“长”的状语。

长:年纪较大。

乎:介词,同“于”,这里表比较,可译为“比”。

下文中的“乎”,除“何伤乎”一句的“乎”是疑问语气词之外,其余都是介词。

尔:代词,你们。

毋(wú)吾以也。

没有谁任用我了。

毋:代词,表无指,没有谁。

在句中作主语。

以:动词,任用。

这是个否定句,代词宾语“吾”置于动词之前。

课本注对这一句有不同的分析和理解,这里采用的是刘宝楠《论语正义》的说法。

居则曰:居:平居,平日在家的时候。

则:同“辄”,副词,往往,总是。

这句主语是“你们”。

‘不吾知也。

’知:了解。

否定句,代词宾语前置。

如或知尔,如或:如果有人。

如:连词,如果。

或:无定代词,有人。

则何以哉”则:连词,那么,就。

何以:用什么(去实现自己的抱负)。

以,动词,用。

○这一层记述孔子问志,表现了孔子循循善诱的教育方法。

他先从自己谈起,把师生摆在同等的地位;“一日长乎尔”的说法,又充分表现了他的平易近人,谦逊和蔼地对待学生的态度。

“居则日”一句,反映出他对学生平时的思想动态了如指掌。

子路率(shuài)尔而对曰:率尔:轻率地。

尔,助词,用作修饰语的词尾。

对:回答。

在古汉语里,“对”一般指对上级或尊长的回答。

○“率尔”一词生动地写出了子路爽朗而又缺乏谦让的性格。

“千乘之国,拥有一千辆战车的国家。

这在当时是一个中等诸侯国。

乘:古时一车四马叫一乘,这里指四匹马拉的战车。

摄乎大国之间,摄:夹。

乎:于,在。

加之以师旅,加之:加在它上面,指侵犯它。

之,指千乘之国。

以:介词,用。

师旅:指军队,古二千五百人为一师,五百人为一旅。

因之以饥馑(jǐn),因:动词,继,接续。

之:代词,指“师旅”所进行的侵略战争。

饥馑:指灾荒。

五谷不熟为饥,蔬菜不熟为馑。

这句直译是:又把饥荒年岁接在战争之后(加给它)。

由也为之,由:子路自称其名。

子路姓仲,名由,字子路。

也:语气词,用在主语后表提顿。

为:治理。

比及三年。

比(旧读bì)及:等到。

这是介词性复音虚词,“比”和“及”是同义并列关系。

可使有勇,“使”后省兼语“民”。

且知方也。

且:连词,并且。

方:义,正道,这里指礼义。

○子路的政治抱负,和孔子“足食足兵”,“既富矣”又“教之”的政治主张是一致的,但他轻率地直言其志,显得毫不谦虚,并把事情看得过于容易。

夫子晒(shěn)之。

哂之:对他微微一笑。

哂,微笑。

之,代子路。

○一“哂”字传神地表现出孔子对子路的委婉含蓄的表态,既以微笑表示对他的政治抱负的认可,又含而不露地批评了“其言不让”。

“求。

尔何如”求:冉有的名。

对曰:“方六七十,指面积六七十里的小国家。

方,见方,纵横。

如五六十,如:连词,表选择,或者。

求也为之,比及三年,可使足民。

“使”后省兼语“之”,“之”指这个小国。

足民:人民生活富足。

如其礼乐,如:连词,表提起另一话题,作“至于”讲,和“如五六十”的“如”同是连词而用法有区别。

其:指示代词,那。

以俟君子。

”以:把。

后边省宾语“之”。

俟:等待。

○富而后教,礼乐治国,政治主张明确;而语言谦恭,与子路不同。

“赤。

尔何如”赤:公西华的名,“公西”是复姓。

对曰:“非曰能之,能:动词,能做到。

愿学焉。

焉:代词,指下文提到的事情。

宗庙之事。

指诸侯祭祀祖先的事,这在古代被视为国家大事。

宗庙,天子、诸侯放祖宗牌位的处所。

如会同,如:连词,或者。

会:诸侯之间的盟会。

同:诸侯共同朝见天子。

端章甫,端:古代的一种礼服。

章甫:古代的一种礼帽。

这里都是名词用作动词,意思是“穿着礼服,戴着礼帽”。

愿为小相(xiàng)焉。

”相:在祭祀、会盟或朝见天子时主持赞礼和司仪的人。

焉:兼词,于是,在这些场合里。

○政治抱负不外乎“礼乐治国”。

所言均为国家大事,不曰“能”而曰“愿学”,并且只是“为小相”,态度更谦虚。

“点,尔何如”点:曾皙的名。

鼓瑟(sè)希,鼓:弹。

瑟:古乐器。

希:同“稀”,稀疏,这里指鼓瑟的声音已接近尾声。

这句主语是“曾皙”。

铿(kēng)尔。

铿:象声词,这里指曲终收拨划动琴弦的声音。

尔:助词。

舍(shě)瑟而作,舍:放下。

作:站起身。

○从“鼓瑟”到“而作”,短短九字,生动地描绘出了曾皙从容、洒脱的情态;而“舍”“作”两个动作,又表现了他回答老师问题时的恭敬态度。

对曰:“异乎三子者之撰(zhuàn)。

”乎:介词,跟,和。

者:特殊指示代词,复指“三子”。

撰:同“供”,善言,这里指上文子路等三人所陈述的志向。

子曰:“何伤乎!伤:妨害。

乎:语气词,呢。

亦各言其志也!亦:副词,表限于某个范围。

只是,不过。

○善于点拨诱导。

曰:“莫春者,莫春:指农历三月。

莫,音义同“暮”,是“暮”的古字。

者:助词,用在表示时间的词后面表提顿。

春服既成。

既:副词,已经。

成:稳定,指春服已经穿得住。

冠(guàn)者五六人,冠者:指成年人。

古时男子二十岁为成年,束发加冠(guàn)。

童子六七人,这是曾皙指自己偕同冠者与童子。

浴乎沂(yí),乎:介词,在。

沂:水名。

风乎舞雩(yú),风:名词用作动词,吹风,乘凉。

舞雩:是鲁国求雨的坛,在今曲阜县东南。

古代求雨之祭,叫“雩祭”。

有巫人在坛上歌舞,所以称为舞雩。

咏而归。

”咏:唱歌。

○曾皙没有直接说明怎样从政治国,而是描绘出一幅“风清俗美,人民安乐”的太平盛世的风情画,展示出自己的政治理想,并表现了一种“安贫乐道”“澡身浴德”的高洁志趣。

夫子喟(kuì)然叹曰:喟然:长叹的样子。

“吾与点也!”与:动词,赞成,同意。

○不但盛赞,而且喟然有感慨。

盛赞,是由于曾皙所描述的太平盛世的情景正反映了孔子的政治理想。

喟然有感慨,是因为孔子正经历“毋吾以也”的遭遇,自己也有过“道不行,乘桴(fú,小筏子)浮于海”(《论语·公冶长》)的设想,抱有“君子固穷”(君子在处境困窘时还能坚持自己的德操。

见《论语·卫灵公》)的态度。

曾皙的志趣,与孔子正相投契。

写孔子启发学生谈自己的志向。

三子者出,曾皙后。

后:用作动词,留在后面。

曾皙曰:“夫三子者之言何如”夫:指示代词,那。

○孔子只对曾皙明说“吾与点也”,故曾皙有问。

子曰:“亦各言其志也已矣!”也已矣:语气词连用。

“也”表论断语气;“已矣”表限止语气,罢了。

曰:“夫子何哂由也”何:疑问代词,作状语。

为什么,怎么。

也:与“何”相呼应表疑问语气。

曰:“为国以礼,为:治理。

以:介词。

靠,用。

其言不让,其:他的。

让:谦让。

是故晒之。

是故:连词性结构,因此,所以。

○评子路,指出其不谦虚的缺点。

唯求则非邦也与(yú)唯:句首助词。

求:这里指冉求所说的。

则:副词,就。

邦:国,这是指国家大事。

与:疑问语气词。

安见方六七十如五六十而非邦也者安:疑问代词,作状语。

怎么。

也者:语气词连用,与“安”相呼应,表疑问语气。

○冉求对于“礼乐治国”方面谦言自己心有余而力不足,故孔子评冉求意在鼓励。

唯赤则非邦也与宗庙会同,非诸侯而何不是诸侯国家的大事又是什么而:连词表转折,相当于“又”。

赤也为之小,为之小:给诸侯做一个小相。

这是双宾语结构。

为,动词,做。

之,代词,指诸侯。

小,小相。

下句“为之大"类同。

孰能为之大”孰:谁。

○公西赤有“非曰能之”“愿为小相”的话,故孔子的评论意在增强其信心。

从以上对子路、冉有、公西华三人的评论,可以看出孔子对待学生是因人制宜、因材施教的。

写孔子对子路等三人言志的评价。

【译文】子路、曾皙、冉有、公西华陪伴孔子坐着。

孔子说:“因为我比你们年纪大一两天,(人家)不任用我了。

(你们)平日闲居在家,总是说:‘(别人)不了解我啊!’如果有人了解你们,那么(你们)将用什么实际行动(去实现自己的抱负)呢”子路轻率地回答道:“一个拥有千辆战车的中等诸侯国家,夹在大国的中间,(大国)用军队侵犯它,接着又遭受灾荒,(如果)我去治理它,等到三年光景,可以使(人民)有勇气,并且懂得礼义。

”孔子对他微微一笑。

(孔子又问道:)“冉求,你怎么样”(冉求)回答说:“纵横六七十里或者五六十里的小国,我去治理它,等到三年光景,可以使(这个国家)人民富足。

至于那礼乐方面的教化,(只有)让(它)等待贤人君子了。

”(孔子又说:)“公西赤,你怎么样”(公西赤)回答说:“不是说(我)能够做到这一点,(只是)愿意学习它。

诸侯宗庙的祭祀,或者诸侯之间的,盟会和共同朝见天子,(我)愿意穿上礼服,戴上礼帽,在这些场合中做一个小赞礼。

”(孔子又说:)“曾点,你怎么样”(这时)(曾皙)弹瑟的声音稀疏下来,(接着)铿地一声,放下瑟站起身来,回答道:“(我的志趣)跟他们三人所说的不同。

”孔子说:“(这)(有)什么妨害呢不过是各人说说自己的志向啊。

”(曾皙)说:“暮春时节,春天的服装已经穿上了,(我)(偕同)五六个成年人,六七个少年,在沂水里洗洗澡,在舞雩坛上吹吹风,(一路上)唱着歌走回来。

”孔子长叹一声道:“我赞成曾点所说的啊。

”(子路、冉有、公西华)三个人出去了,曾皙留在后边。

曾皙说:“那三位同学的话怎么样”孔子说:“只不过是各自谈谈自己的志向罢了。

”(曾皙)说:“老师为什么哂笑仲由呢”(孔子)说:“治理国家要靠礼,他的话(却)不谦让,所以哂笑他。

相关文档
最新文档