2020上海高考英语 翻译练习100句-3
上海高考英语汉译英专项训练

汉译英(整句)1.如今世界上有数以百万的人喜爱多种多样的素食。
(kind)2.我们相信,努力使他人的生活更加美好,可以让自己的生活得以充实。
( strive)3.有消息称,将会在这个村子里建造一个发电厂,这令村民们感到喜忧参半。
(Word) 4.现在正在博物馆一楼展厅展出的是这个画家早期的作品,其中有许多是我从未听说过的。
(which)5.她从十岁起就立志要成为一名服装设计师。
(determined)6.飞行过程中,手机可以不关机。
(on)7.若应征者有诸如网络支付平台这样的电子商务公司的工作经验的将会得到优先考虑。
(such … as …) (汉译英)8.直到那个替补在场上踢了几分钟后,人们才发现,这支球队缺乏的是活力、配合和积极性。
(Not until;主语从句)(汉译英)9.你介意那些素食主义者参加那个临时救援队吗?(mind)(汉译英)10.那个移植手术的具体方案已经修改完毕,就等那个外科医生的批准。
(subject) (汉译英) 11.诗歌是一面镜子,让我们反思自己的生活。
(serve as) (汉译英)12.究竟是什么导致了古希腊文明的兴衰?(on earth) (汉译英)13.经过三个月的翻新,报告厅配备了一流的视听设备,焕然一新。
(take on) (汉译英)14.正是出门对这门手艺的热情,他从没想过放弃,即便学习过程令人怯步,练习后胳膊酸疼。
(It) (汉译英)15.网上信息参差不齐,有些只是为了博眼球而夸大其词。
(which) (汉译英)16.周末,乡间步道吸引了许多喜爱郊游的家庭。
(appeal) (汉译英)17.根据统计,每天北京产生的垃圾总共达1.2万吨,因此我们要唤起每个市民垃圾分类的意识。
(amount to) (汉译英)18.我给她送花,希望用一个甜蜜的姿态来弥补我们糟糕的第一次约会。
(balance out) (汉译英)19.我们有义务顺应世界发展大势,推进全球合作,书写贸易投资畅通、文明交融沟通的新篇章。
2020上海高考英语 翻译冲刺3

G开头的重点单词用法一1.因为缺乏资金,他们只好放弃开发那个新软件。
(give)___________________________________________________________________ 2.男士一般不擅长购物时和店主讨价还价。
(good)___________________________________________________________________ 3.在美国逗留期间,我与格林一家相处和睦。
(get)___________________________________________________________________ 4. 你认为这个小孩有音乐天赋吗?(gift)___________________________________________________________________ 5. 尽管在城市里长大,他却一点也不喜欢时髦。
(grow)___________________________________________________________________ 6. 不要老是为那件事内疚,那不是你的错。
(guilty)___________________________________________________________________ 7. 我真希望奶奶能尽快康复。
(get)___________________________________________________________________ 8. 我们下定决心要实现我们共同的目标。
(goal)___________________________________________________________________ 9. 中国人认为子女赡养父母是天经地义。
(grant)___________________________________________________________________ 10. 只有经历艰难困苦的人才明白人生的真谛。
2020年上海高考英语翻译分类训练

2020年上海高考英语翻译分类训练-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1倒装1.否定词或词组never, seldom, rarely, hardly, little, never before, under/in no circumstances, by no means,on no account等位于句首,需部分倒装【注:in no time, no wonder, no doubt位于句首,因其表达肯定意义,所以不用倒装】• 我们的祖国从来没有像今天这样强大。
(Never …)___________________________________________________________________________ Never has our country been so powerful as it is today.‚ 自从出国留学以来,她就不再和我们保持联系了。
(No longer)___________________________________________________________________________ No longer has she kept in touch with us since she went abroad for further study / education. ƒ中国政府宣布在任何情况下决不首先使用核武器。
(under no circumstances)___________________________________________________________________________ Chinese government announced that under no circumstance did we use the nuclear weapons firstly.2.Not only...+部分倒装, but also...(不倒装)他不仅学习努力,而且积极参加各项活动。
上海高考英语翻译考前翻译练习(含答案)

not … until… / Not until… / It was not until… that1.直到会议快要结束时他才露面。
(show up)2.直到二十世纪初人们才学会怎样防止这种疾病的蔓延。
(prevent)3.直到那时他才意识到他的老师是非常善解人意的。
(considerate)4.可惜他们直到事故发生之后才采取措施防止它。
]5.直到上周末收到你的来信时我们才如释负重。
(relieve)The more… the more..1.你的词汇量越大,你就感到用英语写作越容易。
(feel it + adj. to do )2.)3.人们普遍认为,用脑越多,思维就越活跃。
( it is generally believed that )4.问题发现得越早,解决起来越容易。
5.问题越难,我越有可能能够解决他们。
(likely)6.我们学习得越多,将来就越能为我们国家工作的越好。
7.》8.你练习讲英语越多,就越对你有好处。
(do sb good)9.我们经常讨论的一个问题是:是否钱越多越幸福。
10.相对而言,孩子与父母交流越多,越不可能感到忧郁。
(suffer from)No matter how / however + adj. / adv. + S + V1.不管这个新体系有多复杂,我们还是要用它。
(complicated)%2.无论社会发展得多快,这个传统应该代代相传。
(pass on)3.无论他如何努力,他似乎永远学不好物理。
4.不管我们有多忙,下星期我们一定会举行一次欢送会向那些退休工人们表示敬意。
(in honor of)>5.不管天有多晚,他从不把今天必须做的事拖到明天。
(put off)6.如果我们以一种强烈的意志工作,我们能够克服任何的困难,无论这个困难有多大。
Adj. / adv. / n. / v. + as / though + S + V1.虽然他很聪明,但他不愿把全部时间用在学习上。
2020年上海市高中英语翻译练习100句-详细解析

翻译100句练习1. 我原打算在书店里消磨时间的,但最终买了本有关计算机的书。
(end)I had meant/intended/ planned to kill time //I meant/ intended/ planned to have killed time in the bookstore, / but I ended up buying a book on computer.考点一:end up doing 是固定词组考点二:原打算做某事(had meant/intended/planned to do = meant/intended/planned to have done) 考点三:本句前后时态要一致,前面是过去完成时+to do 或过去时+to have done, 后面是一般过去时。
2. 如果你采用先进的方法,你就能取得事半功倍的效果。
(effort)If you adopt the advanced method, you are able to achieve twice the result with half the effort. 考点一:事半功倍(twice the result with half the effort)考点二:采用先进的方法(adopt the advanced method)3.每一位驾驶员开车时都必须牢记,一点点疏忽都可能造成事故。
(mind)When driving, every driver must keep/bear in mind that the slightest carelessness will cause an accident.考点一:keep/bear in mind that 中间不加it考点二:翻译过程中别漏掉“开车时”4. 色彩鲜艳的药片可能被孩子们误当成糖果,因此应该把它们放在孩子们拿不着的地方。
(thus, accessible)Brightly-colored pills may/can be mistaken for sweets by children, and thus they should be kept where they are not accessible to children.考点一:被…误当成(be mistaken for)考点二:thus是副词,不可直接引导句子考点三:sth. is accessible to sb.5.他从未想到过他的教育费用将花完他父母的所有积蓄。
2020年上海高考英语翻译分类训练

倒装1.否定词或词组never, seldom, rarely, hardly, little, never before, under/in no circumstances, by no means,on no account等位于句首,需部分倒装【注:in no time, no wonder, no doubt位于句首,因其表达肯定意义,所以不用倒装】• 我们的祖国从来没有像今天这样强大。
(Never …)___________________________________________________________________________ Never has our country been so powerful as it is today.‚ 自从出国留学以来,她就不再和我们保持联系了。
(No longer)___________________________________________________________________________ No longer has she kept in touch with us since she went abroad for further study / education. ƒ中国政府宣布在任何情况下决不首先使用核武器。
(under no circumstances)___________________________________________________________________________ Chinese government announced that under no circumstance did we use the nuclear weapons firstly.2.Not only...+部分倒装, but also...(不倒装)他不仅学习努力,而且积极参加各项活动。
2020年上海高考英语翻译训练之E.F

Part 1. E开头的重点单词用法一1.和园丁们一起工作让我们学到许多关于花卉的知识。
(enable) 2.为避免误会,你最好向她解释清楚这个问题。
(explain)3.你不吃早餐也无助于减肥。
(even if)4.我发现和你父亲交换看法很令人耳目一新。
(exchange)5.我们必须用知识武装头脑,以便将来为人民服务。
(equip) 6.别对他期望太高,不然你会失望的。
(expect)7.最后,我想引用一首诗来结束我的演讲。
(end)8.这种药对治疗咳嗽有立竿见影的效果。
(effect)9.总经理不会原谅你玩忽职守的行为的。
(excuse)10.他厌倦了喧嚣的城市,而渴望一种宁静的乡村生活。
(eager) Keys:1.Working with gardeners enables us to obtain a lot of knowledge of flowers.2.To avoid misunderstanding, you had better explain the problem to her clearly.3. Even if you don’t have breakfast, you won’t lose weight.4. I’ve found it very refreshing to exchange ideas with your father.5. We must equip ourselves with knowledge so as to serve the people in thefuture.6. Don’t expect too much of him, otherwise you will be disappointed.7. Finally, I want to end my speech by quoting a poem.8. The medicine has an immediate effect on cough.9. The general manager won’t excuse you for neglecting your duty.Or: The general manager won’t excuse your neglecting your duty.10. He was tired of the noise city and was eager for a quiet country life.Part2. E开头的重点单词用法二1. 让皮肤长时间晒太阳是有害的。
上海市高考英语翻译句子精选题汇编

上海市高考英语翻译句子精选题汇编上海市高考英语翻译句子精选题汇编I.虹口卷翻译:1、现在人们已经习惯于将坏天气与空气污染联想到一起。
(associate)2、学生们难得有机会目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。
(Seldom)3、上海迪斯尼乐园肯定会成为一个值得多次游览的旅游景点。
(worth)4、正是因为社会过份注重外表,不少年轻人改变了他们原有的饮食习惯。
(It)5、汤姆错过了那场公众评价很高的电影,并非因为买不到电影票,而是因为交通堵塞。
(available)Translation1. Now people are used / accustomed to associating bad weather with air pollution.2. Seldom do students have a chance / an opportunity to see the famous winner of the Nobel Prize for literature.3. Shanghai Disneyland is sure to become a place of interest / a scenic spot / a touristattraction / destination (which / that is) worth touring / visiting many times.4. It is because society puts too much value / emphasis on / focuses too much on appearancethat teenagers / young people have changed their original dieting / eating habits.5. Tom missed the movie (which / that) the public speak / spoke highly of not because themovie ticket was not available but because he met with /came across a traffic jam.II.黄浦卷翻译:1. 在假期学生也能使用图书馆。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译100句详解41. 大学生想成为2020年进博会志愿者的意识从来没有像今天这么强烈。
(Never) Never before have the college students had such a strong sense of becoming volunteers for the 2020 CIIE as today.考点:使用never的倒装句的用法。
42. 我们每一个中国人都有充分的理由为我国近30年来所取得的巨大成就而自豪。
(pride)Each of us Chinese has every reason to take pride in the great achievements that have been made over the past 30 years.考点一:有充分的理由(has every reason to do…)考点二:take pride in…的用法43. 他只是在特殊场合才戴那根领带以配他的衬衫。
(Only)Only on special occasions will he wear that tie to go with/match his shirt.考点一:only引导的倒装句考点二:go with/match的用法。
44. 他没有报名参加这次面试,这使他失去了一份薪水丰厚的工作。
(cost)He didn’t sign up for this interview, which cost him a well paid-job.考点一:cost的用法。
考点二:报名参加这次面试(sign up for this interview)。
考点三:薪水丰厚的(well-paid)45. 智力在很大程度上是与生俱来的东西。
(extent)To a large extent, intelligence is something that people are born with.考点一:在很大程度上(to a large extent)考点二:与生俱来的东西(something that people are born with)46. 工业的发展推动了人类文明,同时它也给我们带来许多意料之外的问题。
(advance,meanwhile)The development of Industry advanced human civilization, and meanwhile, it also caused us many unexpected problems.考点一:人类文明(human civilization)考点二:advanced的用法。
考点三:meanwhile是副词,不可以单独引导句子。
47. 如果我们找不出失败的真正原因,我们就有重蹈覆辙的危险。
(risk)If we can’t find out the real cause of the failure, we will ris k/run the risk of repeating the same mistake.考点一:失败的真正原因(the real cause of the failure)考点二:risk的用法48. 从环保的角度来看,铅笔比圆珠笔更环保。
(term)In terms of environmental protection, pencils are more environmentally friendly than ball pens.考点一:从…的角度来看(in terms of…)考点二:“环保”一词的翻译。
49. 他对英国人喜爱旧事物的方式很着迷,他们保护着许多历史悠久的古城堡。
(fascinate)He is fascinated by the way the British love the old things and they preserve many old castles with a long history.考点一:对…很着迷(be fascinated by)考点二:保护着许多历史悠久的古城堡(preserve many old castles with a long history)50. 这张图表使得我们能更加清楚地了解现今学生的课余活动情况。
(enable)The chart enables us to know more clearly about the students’ leisure activities at present考点一:enable sb. to do的用法。
考点二:课余活动(leisure activities)51.如今很少有人买CD了,因为人们能很方便地从网上下载流行歌曲。
(Seldom) Seldom do people buy CDs, as it is quite convenient (for them) to download popular music from the Internet.考点一:seldom引导的倒装句的用法考点二:convenient的用法。
52.为了减缓交通,提高空气质量,北京颁布了新的交通规则。
(to do)To relieve the traffic and improve the air quality, new traffic regulations have been issued in Beijing.考点一:减缓交通(relieve the traffic)考点二:颁布(issue)53.我们应该严格预防此种传染病,因为任何染上这种传染病并显示病症的人必死无疑。
(certain)We must guard against this(kind of) infectious disease strictly, as whoever is infected with it and shows the symptom is certain to die.考点一:严格预防(guard against strictly)考点二:infectious和symptom的拼写考点三:whoever的用法考点四:传染(be infected with)54.有可靠的证据表明,日光暴晒与皮肤癌之间有联系。
(evidence)There is convincing evidence of a link between exposure to sunlight and skin cancer.考点一:日光曝晒(exposure to sunlight)考点二:“皮肤癌”一词的翻译55.母亲给女儿发来短信,祝贺她再次当选班长。
(congratulate)Mother sent daughter a short message, congratulating her on being elected monitor again.考点一:congratulate sb. On sth.的用法考点二:发短信(send a short message)56.和园丁们一起工作让我学到许多关于花卉的知识。
(enable)Working with the gardeners enables us to learn a lot about flowers.57.在旧住宅区里的房子,相对来讲比较便宜,但往往没有得到很好的维修。
(locate) The house located in old residences are comparatively inexpensive, but are often poorly maintained.考点一:locate的用法,如:be located in…考点二:comparatively的拼写考点三:“没有得到很好的维修”的翻译58.勤洗手是一个良好的个人卫生习惯,它能有效阻止许多传染病的传播。
(stop) Washing hands frequently/regularly is good personal habit, which can effectively stop the spread of many infectious diseases.考点一:动名词做主语的用法考点二:有效阻止……的传播(effectively stop the spread of / stop…from s preading)考点三:infectious 的拼写59.事与愿违,因为资金缺乏,他们只好放弃开发那个新的软件。
(can not but) Contrary to their expectation, they could not but give up developing that new software for lack of money/funds.考点一:事与愿违(contrary to their expectation)考点二:只好,不得不做……(can not but do…)考点三:开发那个新软件(developing that new software)考点四: lack的用法60.消息传来说,那场意外火灾赞成了重大损失。
(word)Word came that the unexpected fire (had) caused a great loss.考点一:word came that 引导的同位语从句考点二:造成了重大损失(cause a great loss)。