新闻类英语翻译

合集下载

英语新闻标题常用的60个单词

英语新闻标题常用的60个单词

英语新闻标题常用的60个单词aid=assist(帮助,援助)alter=change or modify(改变)ask=inquire(询问)assail=denounce(谴责)axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)balk=impede(阻碍)ban=prohibit or forbid(禁止)bar=prevent(防止,阻止)bare=expose or reveal(暴露,揭露)blast=explode(爆炸)begin=commence(开始)bid=attempt(努力)bilk=cheat(欺骗)bolt=desert or abandon(放弃)boost=increase(增加,提高)check=examine(检查)claim=ause the death of…(夺去……的生命)clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)curb=control or restrict(控制)dip=decIlne or decrease(下降)ease=lessen(减轻,缓和)end=terminate(结束,中止)flay=criticize(批评)flout=insult(侮辱)foil=prevent from(阻止,防止)grill = investigate(调查)gut=destroy(摧毁)head=direct(率领)hold=arrest(逮捕)laud=praise(赞扬)lop=diminish(下降,减少)map=work out(制订)mark=celebrate(庆祝)name=appoint\\\\nominate(命名,提名)moot=discuss(讨论)mull=consider(考虑)nab=arrest(逮捕)nip=defeat(击败)ease=lessen(减轻,缓和)end=terminate(结束,中止)flay=criticize(批评)flout=insult(侮辱)foil=prevent from(阻止,防止)grill = investigate(调查)gut=destroy(摧毁)head=direct(率领)hold=arrest(逮捕)laud=praise(赞扬)lop=diminish(下降,减少)map=work out(制订)mark=celebrate(庆祝)name=appoint\nominate(命名,提名)moot=discuss(讨论)mull=consider(考虑)nab=arrest(逮捕)nip=defeat(击败)slay=murder(谋杀)soar=skyrocket(急剧上升)spur=encourage(激励,鞭策)swap=exchange(交流,交换)sway=influence(影响)trim=reduce(削减)vie=compete(竞争)vow=determine(决心,发誓)weigh=consider(考虑)家居日用品英文翻译家居日用品英文翻译,齐全。

news 的定义

news 的定义

新闻的定义:1.News is a fresh report of events,facts,or opinions that people did not know before they read your story。

(新闻就是针对人们读你的报道以前还不知道的事件、事实或观点的一种全新报道。

)2.News is anything timely that interests a number of persons,and the best news is that which has the greatest interest of the greatest number.(凡是及时的、能引起一部分人兴趣的东西,便是新闻。

而最好的新闻则是那种能够激起最大多数人最大兴趣的东西。

)3.News is any event,idea or opinion that is timely,that interests or affects a large number of people in a community and that is capable of being understood by them。

(新闻是指人们能及时获悉的事件、观点或见解,它能吸引或影响社会上的许多人,并能为他们所理解。

)4.News is the reporting of anything timely which has importance,use,or interest to a consi-derable number of persons in a publication audience。

(新闻是对任何事物的及时报道,对于读者群体中的许多人来说,这类报道具有重要性、实用性或趣味性。

)新闻的价值:1.时效性(timeliness)和时新性(freshness) 2. 重要性(importance)3. 显著性(prominence)4. 接近性(nearness)5 . 奇异性(unusualness) 6. 趣味性(interest)新闻的种类:1.按传播工具分为:报纸新闻(newspaper coverages )、杂志新闻(magazine coverages)、广播新闻(radio news)、电视新闻(TV news)、有线电视新闻(cable news)和通讯社新闻(news agency despatches)。

高中英语新闻报道范文及翻译(15篇)

高中英语新闻报道范文及翻译(15篇)

高中英语新闻报道范文及翻译(15篇) The storm bught people closer. We could have heard the stng wind at the door of Alabama. The dark clouds made the sky very dark.There was no light outside. It felt like a midnight TV news report that there was a heavy rain in the area. The neighbors were very busy.My father was coveng the window with wood chips. My mother was se that the flashlight and radio were working. She was still on the table After dinner, the rain be to hit the window violently.They ted to play card s. Howr, there was a seous storm outside, and Ben was hard to find fun. At first he couldn't sleep.Finally, in the early hos of the morning, when the wind gradually weakened, he woke up and the sun se. He and his family walked out of the house and found that the neighborhood was a mess, full of fallen trees, bken windows and garbage. They joined the ranks of the neighbors.中文翻译:暴风雨把人们拉近了距离,可以听到巴马州家门口强风,乌云使天空变得非常黑暗,外面没有灯光,感觉就像午夜电视新闻报道说,这一地区正下着一场大暴雨,邻居们都很忙,正在用木片遮住窗户在确保手电筒和收音机正常工作她还在桌上放了些蜡烛和火柴正在帮做晚饭晚饭晚饭后雨开始猛烈地打在窗户上,他们试图玩纸牌游戏,但是,外面发生了一场严重风暴,很难找到乐趣。

英语新闻十篇+词汇+短语+翻译

英语新闻十篇+词汇+短语+翻译

【新闻一】欧洲杯期间谨防足球流氓原文British football supporters have a particularly bad reputation so much so nine crimes that only applied to the sport have been enforced. Elsa Ali finds find out why fans are given the red card. Scenes like these are not uncommon during football matches. Despite British football fans and hooliganism being considered synonymous abroad, fans here say that the troublemakers are few and because of them, that fans are all being treated like criminals. The sort of numbers that we're dealing with here 38 million people were attending football matches last season,and there were eighteen hundred and seventy arrests that sort of all that's a tiny tiny number. So most football matches are trouble-free,arrest free. There's a few bad apples they need to be targeted, but the behavior of fans is good. There are nine football-only crimes which wouldn't be considered a criminal offence if committed anywhere outside of a football stadium. They include encroaching on the pitch,drinking in view of the pitch or even reselling or giving away a ticket. And if those weren't enough, fans are also subjected to special powers. Football banning orders can impose restrictions such as not going within three miles of a football stadium on match days. Requirements to report to the police station at designated times or even surrendering your passport when your club or country are playing abroad. But The Home Office told us evidence shows the legislation has proved effective. Levels of football disorder have been significantly reduced since the introduction of football banning orders in 2000. But the policing is always proportional. Some fans feel like they're being unfairly targeted by government legislation forced by police forces up and down the country. We're here in Millwall whose supporters say they're routinely harassed by the authorities week in week out. Sometimes it starts before the trouble starts you know. They're trying to keep people in check sometimes it can cause more alceration. I have a lot of respect for the police. Because they have a lot of tough job to do in these day. It's not their fault. Sometimes they're told what to do by other people. At the end of the day, people are just trying to watch a football game. And I think we gave more than most things. Indeed several of the Millwall fans that we spoke to concede that they have a bad reputation. It was their supporters we saw at the beginning of the piece fighting with Barnsley fans during the recent League One play-off final at Wembley. But what if the police start arresting people for slightly less a crimes. As we were celebrating, I got pulled out a crowd and you know I was arrested for common assault. Many football fans might have a problem sinking their teeth into laws being used for seemingly bizarre charges. But it's a tough time for police aroundfootball supporters after the recent hillsboro ruling and worries about terrorism are heightened as the Euro Tournament kicks off in France this week. There is no doubt there will be on the highest alert. so maybe leave the inflatable sharks at home. Elsa Ali London.翻译英国球迷风可谓臭名昭著,执法部门对此制定了九项足球犯罪。

英语作文新闻报道范文及翻译

英语作文新闻报道范文及翻译

英语作文新闻报道范文及翻译看新闻报道,了解社会,看英语版本,提高自己的英语阅读能力。

下面是店铺给大家整理的英语作文新闻报道范文及翻译,供大家参阅! 英语作文新闻报道范文及翻译:铁路旅客手指被夹自动门不得不跟随高铁列车一起跑Video footage shows a man forced to run alongside amoving high speed train after getting his fingerclamped between one of the doors.视频显示一名男子手指被夹自动门,不得不跟随高铁列车跑起来。

The video was filmed on May 15 at a station inChangzhou, east China's Jiangsu province, accordingto the People's Daily Online.视频拍摄于5月15号江苏常州站,人民网报道。

After some time, the man manages to pull his fingeraway from the closed doors.一会之后,这名男子成功的将手指挣脱开来。

In the footage the man can be seen moving along with the train.从视频中可以看出男子和列车一起跑了起来。

According to Xinmin, the man boarded the wrong train thinking it was the G7080 train.据称男子上错车,以为那是G7080列车。

As soon as he realised his mistake, he tried to exit the train.意识到自己上错车后,他立马走出车门。

However as he left in a hurry, he got a finger on his left hand trapped in the automatic doors.然而在他匆忙下车时,他左手手指被夹在了自动门里。

英语新闻标题翻译

英语新闻标题翻译

>>
0
>>
1
>>
2
>>
3
>>
4
>>
1)北有煤海(暗含一般现在时) (2)明天必将美好(将来时) (3)十年后重访国外(省略主语,英语新闻标题不可以) (4)America Will Not Curb Arms for Israel(一般将来时) 美无意削减对以武器援助 (5)Women Are Becoming Experts at Home Repairs(进行时) 妇女正在成为家庭装修能手 From the above examples, we can see that the tense marker is obvious in English news headlines while in the Chinese news headlines the tense marker is not obvious.
Lexical difference From the point view of lexical, Chinese news headlines prefer to verbs while English news headlines prefer nouns. (1)开放 搞活 改革 致富(连用四个动词) (2)Britain “Flagship” Detention Center Abandoned (连用四个名词) In the first example, Chinese news headline uses four verbs. In the second example, English news headline uses four nouns.

新闻英语报道范文

新闻英语报道范文

英语作文新闻报道范文及翻译美国副总统彭斯主持了教育部长贝齐?德沃斯的宣誓就职仪式。

美国国会参议院星期二在彭斯投下打破平衡的一票后,批准了川普总统这位极具争议的教育部长人选。

这是美国历史上第一次在审批内阁人选时需要副总统投出的一票。

DeVos pledged at her swearing-in to "support and defend the United States against all enemies, foreign and domestic." In the words of her official vow, she also pledged to "well and faithfully" discharge the duties of her office.德沃斯星期二晚上宣誓时说,她将“支持和捍卫美国对抗所有敌人,无论来自国外还是国内”。

她在官方誓词中说,她将保证“好好地、忠实地”履行她的职责。

The ceremony took place quickly and without fanfare, except for the whirring and clicking of cameras and other media equipment. After the short ceremony was over, a small audience of family and friends burst into polite applause.宣誓就职仪式快速完毕,没有喧闹,只有照相机的快门声和其他媒体设备的响声。

在短暂的仪式结束后,一小群旁观的家人和朋友发出礼貌的掌声。

Earlier in the day, two Republicans voted with a united Democratic caucus in opposition to DeVos. The result was a 50-50 split before Pence cast the deciding vote, as the Constitution mandates when the chamber is evenly divided.星期二早些时候,两名参议院共和党人投票站在了团结一致反对德沃斯任命的民主党人一边,导致支持和反对票数为50-50,副总统彭斯按宪法规定在参议院各执一词时投出了决定性一票。

热门新闻的英语

热门新闻的英语

热门新闻的英语
以下是一些与“热门新闻”相关的常用英语单词和短语:
1.Breaking News:突发新闻
2.Headline News:头条新闻
3.Top Story:头条报道
4.Trending News:热门新闻
test News:最新消息
6.News Flash:新闻快讯
7.Scoop:独家新闻
8.Exclusive:独家报道
9.Journalism:新闻业
10.News Anchor:新闻主播
11.Reporter:记者
12.Newswire:新闻专线
13.Press Conference:新闻发布会
14.Media Outlet:媒体机构
15.Source:消息来源
16.Scoop:独家新闻
17.Hard News:硬性新闻,指灾难、犯罪等严肃题材的新闻
18.Soft News:软性新闻,指人情味较浓、社会影响较小的新闻
19.Coverage:报道范围,对某一事件或主题的全面报道
20.Story:新闻报道,通常指一则具体的新闻事件或话题
这些词汇和短语在报道和讨论热门新闻时非常常见,可以帮助你更好地理解和参与相关的英语对话和阅读。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

干旱导致物价上涨中国西南部的干旱已经导致商品物价开始飙升,影响了许多食物链,其中包括花卉,茶叶,药材,水果和谷物。

“今年春天花卉的交易总量已经减少了30% 到40%,并且花卉的批发价格一直在上升。

”昆明国际花卉拍卖交易公司的副经理张丽星期一告诉中国日报记者。

花卉公司的拍卖师杨柳说,“满天星的价格翻了3倍,现在每千克大约需要30元(约合4.4美元)。

”他还说,“满天星对水的需求量特别大,这就是它价格飙升的原因。

”但是高价格并不意味着高质量。

王瑞婷,33岁,她在昆明开红叶花店已经4年了,近几天她正为花卉的低品质感到发愁。

“由于受干旱影响,导致我店里的话颜色苍白,尺寸偏小,花瓣稀少。

”云南作为普洱茶(一种风靡全国的茶叶)主要的生产出口基地,当地的干旱也让茶商十分困扰。

茶叶行家和投机商常常花高价购买普洱茶,有时到达数千美元一千克。

“受干旱影响,今年市场上新茶的供应量相比往年较少,所以估计普洱茶的价格将继续上涨。

”昆明天府茶室的女店员王晓燕说。

于禹期,云南经营三七公司的老板说,这场严重的干旱已经影响了超过20000公顷的茶田,大约20%到30%的春茶不能按时采摘。

他又说,“这次干旱可能会带来一个商机。

三七是最广泛使用的药材之一,它拥有巨大的市场潜力。

由于这场干旱,许多农民都提前开始挖掘三七。

”他告诉中国日报的记者说,“所以我计划尽可能多的从这些农民手中购买三七,然后将它出售在价格已经翻倍的市场上,并且该价格还会继续上升。

”一位姓郭的昆明市民告诉我们说,超市货物的价格,从水果到蔬菜,都变得更贵了。

价格都已翻倍。

在面临云南与邻省贵州受到干旱造成的巨大损失的同时,很多商人都在寻求购买谷物的新渠道。

“上周,我看到许多来自云南和贵州的商人来本地市场购买粮食。

过去我们只是和当地的买家做生意。

”一位姓周的商人说,这些买家昨天还在他店里买了大约300吨的粮食。

他认为他们已经从四川攀西粮油批发市场上购买了至少2000吨的粮食。

中国国家救灾委员会表示,这场严重的干旱已经对5100万中国人造成了影响,造成超过1600万群众和1100万牲畜缺少饮用水的局面。

自从去年秋天以来,中国西南部,包括云南省,四川省,贵州省,重庆市和广西壮族自治区在内区域的降水量只有年平均值的一半,引起了饮用水供给的枯竭。

在贵州省安顺市,中国乃至全亚洲最大的黄果树瀑布正面临着史上最严峻的水源缺乏问题。

为了平衡景区内水资源的利用和干旱作斗争,黄果树水库采取了白天储水晚上防水的措施。

干旱迫使云南南部的傣族人民在泼水节时只能用喷洒器来代替水桶庆祝节日,这让他们感到有些扫兴。

沙尘暴横扫中国北京:本周六,首都遭受今春第一场严重沙尘暴之后的两天,北京和中国东部许多地区再遭沙尘侵袭。

北京气象台高级工程师张明英预计,“这场来自蒙古的沙尘暴于周一早晨抵达北京,势力将在当天傍晚有所减弱。

”他说,“因强风而引起的沙尘暴席卷了中国北方的内蒙古,山西,河北等地区。

北京现在仍然受到上星期六沙尘暴的影响。

”“虽然今天的天空看起来不像星期六那样昏黄,但是沙尘的气味还是弥漫在空气中。

”北京当地居民李南说。

北京环境质量检测中心已经将周一的空气质量等级认定为“四级”——空气质量的中度污染,比星期六的五级严重污染低一级。

根据气象中心在中午发出的报道说,“周一早晨,北京城内的沙尘颗粒密度大约为每立方米1500毫克,引起了严重的空气污染。

”北京气象台首席气象播报员段丽预测,北京在本周内可能不会发生沙尘暴天气,但是由于这连续两场的沙尘暴,城市空气质量在接下来的两天中不会有明显的改善。

内蒙古自治区气象站的副主任康灵说,与周六的沙尘暴有所不同,周一的沙尘暴完全源自蒙古,而内蒙古自治区正处于该路线上,但是却没有受到严重的影响。

据中心气象台报道,此次沙尘暴的影响已经延伸到东部和南方地区。

气象台呼吁大家管好门窗,捂住脸。

中国东部浙江省,以湖景而闻名的旅游城市杭州,周一也蒙上了一层阴霾。

位于东南海岸的福建省也是如此,该省份的许多城市的能见度下降到大约只有3000米。

福建气象台的副主任刘爱明将此次阴霾天气归因于北方沙尘暴的影响。

江苏医院的儿科医生屠劲方说,“自周末以来,大量的颗粒物和粉尘被吹到许多沿海地区,并造成了这些城市的阴沉天气。

”Wen visits SW China, urges redoubled drought-relief efforts Chinese Premier Wen Jiabao (C) adds soil to the plastic bags to rear corn seedlings in the field in Luliang County, southwest China's Yunnan Province, March 20, 2010. During a three-day inspection trip in the drought-plagued Yunnan Province ending on Sunday, Premier Wen visited Qujing City, one of the regions that suffered the most from the severe drought ravaging since last October, to comfort the affected locals and direct relief work.Chinese Premier Wen Jiabao has called for intensified and consistent efforts to relieve drought in the country and help the affected people overcome the difficulty. On his trip, Wen went to drought-hit villages, farmlands and reservoirs to learn about the impact that the drought had on local life and farm production.“I believe that men will not be beaten by the nature, and tough time will not last forever,” he said to local villagers.Wen said priority should be given to the guarantee of drinking water supply for local people, and the preparations for the spring farming, urging local authorities to make utmost efforts and prepare for the worst as the drought "is likely to continue". More efforts should be given to the spring farming this year for a good harvest, which is needed to ensure a steady and rapid economic growth and stable commodity prices, Wen said.Wen also stressed the provision of enough food supplies to avoid significant fluctuations in food prices and fulfill the basic needs of the affected people.To fundamentally address water-shortage, Wen ordered intensified efforts on water conservancy project construction and promised more government support in this field. The severe drought has affected 51 million Chinese and left more than 16 million people and 11 million livestock with drinking water shortages, China's State Commission of Disaster Relief said Friday.Since autumn last year, southwest China, including Yunnan, Sichuan and Guizhou provinces, Guangxi Zhuang Autonomous Region and Chongqing Municipality, has received only half its annual average rainfall and water stores are depleted.Chinese Premier Wen Jiabao inspects the cracked bottom of the Degehaizi Reservoir in Luliang County, southwest China's Yunnan Province, March 20, 2010. During a three-day inspection trip in the drought-plagued Yunnan Province ending on Sunday, Premier Wen visited Qujing City, one of the regions that suffered the most from the severe drought ravaging since last October, to comfort the affected locals and direct relief work.Chinese Premier Wen Jiabao checks the barley affected by drought at Shizikou Village of Fanghua Town in Luliang County, southwest China's Yunnan Province, March 19, 2010. During a three-day inspection trip in the drought-plagued Yunnan Province ending on Sunday, Premier Wen visited Qujing City, one of the regions that suffered the most from the severe drought ravaging since last October, to comfort the affected locals and direct relief work.Chinese Premier Wen Jiabao fetches water from a well at Damaidi Village of Kuishan Town in Shizong County, southwest China's Yunnan Province, March 20, 2010./china/2010-03/21/content_9619260.htm温总理亲临中国西南部,指出要加强抗旱力量2010年3月20日,中国总理温家宝一行到了位于中国西南部的云南省陆良县。

相关文档
最新文档