考研英语二翻译题复习误区

合集下载

考研英语翻译答题技巧大全

考研英语翻译答题技巧大全

考研英语翻译答题技巧大全考研英语翻译答题技巧大全考研英语翻译答题技巧都有哪些?2023年考研英语翻译题有哪些答题解题思路?下面就让我给大家带来考研英语翻译答题技巧,盼望大家喜爱!考研英语翻译答题技巧考研英语翻译是广阔考生英语复习中的一个难点,其实英译汉的重点在于阅读理解,适用于阅读理解的许多部分均适用于英译汉的复习与解答。

英译汉是把一种语言承载的信息用另一种语言表达出来。

要充分、精确、快速地传达原文信息,译者首先要理解原文。

假如理解不精确,好的翻译就无从谈起。

从近年来的讨论生入学试题来看,划线的部分一般来说句子结构都比较简单。

假如不弄清晰他的语法结构,很难正确地理解原文的要求。

在分析划线部分句子的结构时,我们要留意首先把句子的主语、谓语和宾语找出来,这样句子的主干结构也就清晰了。

下面我们以_年英译汉第46题为例说明句子结构的分析方法:but (46) he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.解析:这是一个复合句,句子的主干为he believes,that后引导宾语从句,宾语从句的主干是difficulty may have had the compensating advantage。

of引导介词短语修饰advantage。

不定式结构to think long and intently about every sentence和to detect errors 是him的宾语补足语。

这样通过具体的分析,在弄清句子的详细结构之后,再动笔翻译就简洁多了。

英语翻译的常见误区

英语翻译的常见误区

英语翻译的常见误区英语翻译是很多人日常生活和工作中必不可少的一项技能。

然而,很多人在进行英语翻译时,常常会遇到一些误区。

这些误区可能会导致翻译出现偏差或错误,进而影响工作或交流效果。

本文将介绍英语翻译的一些常见误区,并提供相应的解决方法。

误区一:直译与意译不分在进行英语翻译时,很多人容易犯的一个错误就是死板地按照原文进行直接翻译,而忽略了意译的重要性。

事实上,英语翻译中所涉及的语言和文化差异很大,直接翻译可能会导致翻译不准确或难以理解。

解决方法:在进行英语翻译时,需要根据原文的语言和文化背景进行适当的意译。

可以根据需要添加或删除一些词语,或者进行常识性的补充说明,以使翻译更加准确、清晰、易懂。

误区二:词语字面意思理解不准确有些词语在英语中可能有多种意思,但是很多人并不真正理解这些词语的多重含义。

这种情况下,对于英语文章的翻译可能会出现偏差或不准确的情况。

解决方法:在对于原文的理解上,需要充分了解英语单词的多重含义。

不要仅仅只看到词语的表面意思,而忽略了其隐含的多种意义。

有时候,需要查阅相关的词典或者通过网络搜索等方式,来扩展自己对于英语单词含义的认识。

误区三:语法结构理解混淆英语的语法结构往往与中文有所不同,这可能会导致在翻译过程中出现语法错误。

有时候,特别是在翻译长句时,很容易把原文的语法结构混淆。

解决方法:在对于原文进行翻译时,需要充分理解英语的语法结构。

可以使用在线翻译工具或者专业的英语学习教材,来加强自己对于英语语法的理解。

同时,也可以学习一些英语翻译的技巧,比如分句、分段和使用标点等,以便更好地掌握英语翻译的技巧。

误区四:文化背景与时代差异理解不足英语翻译的另一个难点就在于不同文化背景和时代背景的差异。

很多英语文章中的文化和习惯深处,可能会让翻译的人不太容易理解。

解决方法:在进行英语翻译时,需要了解相关的文化和时代背景。

可以通过阅读英语文献、观看英语电影或者在英语国家待一段时间等方式,来拓展自己对于英语文化和时代背景的了解。

2019考研英语二阅读翻译

2019考研英语二阅读翻译

2019考研英语二阅读翻译
在2019年的考研英语二考试中,阅读理解部分的翻译题目要求考生对给定的英文段落进行翻译,以测试其对英语语言的理解和中文表达能力。

该部分不仅考察考生的词汇量和语法知识,还要求考生能够准确把握文章的主旨和细节信息,以及在翻译过程中保持原文的风格和语气。

今年的翻译题目选取了一篇关于现代科技对人类生活影响的文章。

文章首先提到了科技的飞速发展给人们带来了极大的便利,例如智能手机、互联网和人工智能等技术的普及,极大地提高了工作效率和生活质量。

然而,文章也指出了科技带来的一些负面影响,如隐私泄露、信息过载和人际交往的减少。

在翻译过程中,考生需要注意以下几点:首先,要忠实原文,确保翻译内容的准确性和完整性。

其次,要注意语言的流畅性和表达的自然性,避免生硬的直译。

此外,考生还应注意保持原文的语气和风格,使翻译后的中文文本能够传达出原文的意图和情感。

例如,文章中提到了“社交媒体的普及使得人们可以随时随地与朋友和家人保持联系”,在翻译时,考生可以将其译为“社交媒体的广泛使用让人们能够随时与亲友保持联系,无论他们身处何地”。

这样的翻译既保留了原文的意思,又符合中文的表达习惯。

总的来说,2019年考研英语二的阅读翻译题目要求考生具备扎实的英语基础和良好的中文表达能力。

通过这样的题目,可以有效地测试考生的综合语言运用能力,为高校选拔具有较高英语水平的研究生提供参考。

考研英语二翻译的答题技巧

考研英语二翻译的答题技巧

考研英语二翻译的答题技巧很多同学都觉得翻译这个题型非常难,在这个阶段,许多人都打算放弃这个题型。

但是英二的翻译并没有想象的那么难对付。

下面是小编整理的考研英语二翻译的答题技巧,希望对你有帮助!1.分值比重英二的翻译一共15分,相对于英一10分而言,多出5分。

所以就分值比重来看,翻译在英二中要比在英一中重要。

2.出题形式英二的翻译与英一不同,英一出题时,是从一篇非常长的文章中,挑出5个句子,让大家翻译。

而英二是给出1到3个段落让大家翻译。

也就是说英二的翻译考查的是段落翻译,而英一是句子的翻译。

但是同学们要注意到,虽然英二为段落翻译,但是翻译在英二中相对简单一些。

原因在于所给段落中的句子是长短结合。

短句相对来说容易一些,而英二中长句的结构也并不是特别复杂。

3.主要考点英一翻译基本特点是每一个句子很长,而且结构复杂,会考查各类从句的翻译。

但是英二翻译对于从句的考查比较单一。

英二的翻译的考点主要有:简单句的翻译、并列句的翻译、定语从句的翻译、状语从句的翻译、宾语从句的翻译以及被动语态的翻译。

4.翻译技巧英二翻译对于简单句和并列句的考查,比较简单。

同学们只要单词认识,翻译基本没有问题。

对于定语从句的考查主要考查that引导的定语从句、whose引导的定语从句、which引导的非限制性定语从句以及省略连词的定语从句。

翻译方法还是按照“大8小8原则”翻译。

状语从句主要考查时间状语从句、原因状语从句以及让步状语从句。

翻译时,前置法就可以。

宾语从句的考查也比较简单,主要考查that引导的宾语从句。

用顺译法就可以。

5.做题步骤在做翻译时,同学们先需要“通读全文”,了解文章的主旨,不要急于入手翻译,这样可以帮助大家翻译时更准确。

对于议论文和说明文主旨一般在第一段就能够找到。

而记叙文需要同学们通过一些“复现词”,来得知主旨。

然后同学们就可以“逐句翻译”了,但翻译时,需要联系上下文,注意语言的表达。

最后一步是“通读审校”。

研究生英语英译汉常见错误

研究生英语英译汉常见错误

研究生英语英译汉常见错误英译汉常见错误1. Fight shy of theoretical method of approach to the learning of English.a. 学习英语要避免只讲理论(而不去实践)。

b. 从理论上讲,学英文的方法,就是要战胜害羞。

2. The method of inquiry uses the tools of rational thought and experimental procedure.a. 这种调查方法,使用合理的思想和实验的程序这些手段。

b. 这种研究方法需要用理性思维和实验程序为手段。

3. The failure was the making of him.a. 这次失败是他造成的。

b. 这次失败是他成功的基础。

4. They made an example of the boy.a. 他们惩罚这个男孩以儆他人。

b. 他们以这个男孩为榜样。

5. He (Einstein) had little concern for money, thought he could have been extremely rich.a. 尽管他可以成为富翁,但他却不在乎金钱。

b. 他很少关心金钱,尽管这样,他本来也是还可以成为富翁的。

6. Any literate person on the face of the globe is deprived if he does not know English.a. 世界上任何有文化的人,如不懂英语就算不上受过良好教育的人。

b. 地球上任何有文化的人,如果不懂英语将被剥夺很多东西。

7. He stole her a watch.a. 他偷了她一块表。

b. 他为她偷了一块表。

8. A man parked his car on a little bridge overlooking apicturesque, arid gully and took out his camera.a. 一名男子把轿车停放在一座小桥上,小桥下面是一条美丽干涸的峡谷,这个人拿出相机准备拍照。

考研英语翻译常出现的问题及对策

考研英语翻译常出现的问题及对策

考研英语翻译常出现的问题及对策考研英语翻译得分率并不高,经过观察我们可以发现,一般来说有几个失分的普遍问题。

小编为大家精心准备了考研英语翻译普遍的问题和应对方法,欢迎大家前来阅读。

考研英语翻译普遍的问题和策略1.长难句结构划分不清晰划分英语长难句结构,是理解英语句子含义的基础。

许多同学反映,一看到长句就恐慌;再加上几个不认识的单词,根本无从下手,不知道原文在表达什么,所以只能认识几个单词就翻译几个单词,写出的译文自己都不知所云。

事实上,要成功翻译一篇英文文章,既要对英语原文理解正确无误,又要把汉语表达得流畅通顺。

但在这两者中,正确理解原文既是起点也是关键。

而要做到正确理解原文,就需要有扎实的英语语言基础,特别是英语句型结构知识和正确分析英语句子结构的能力。

2.逻辑关系梳理不明确在正确理解原文句子结构的基础上,如果局限于原文的句子结构,没有真正弄懂各句之间的逻辑关系,也会造成误译。

这是因为,英语中的许多连接词本身就有不同的含义,比如 as ,既可以引导原因状语从句,也可以引导时间状语从句和定语从句,还能和其他词构成新的引导词和短语等;而且某些连接词引导的从句的表面逻辑关系与实际逻辑关系并不相同,比如所有的定语从句看起来都是作定语,但实际上有时却从原因、结果、目的或条件等方面对被修饰词加以限定,所以为了更确切地表达这种逻辑关系,往往将一些定语从句译成相应的状语从句。

另外,在正义反说或反义正说方面,还有对状语是修饰限定动词还是整句话,某些词语是作状语还是作定语,或者是否存在否定转移的理解等,都可能造成逻辑关系的误译。

3.词意把握不到位一位语言学家曾经说过:“在新的上下文里使用的每一个词都是新词。

”英语中普遍存在一些一词多义、一词多类的现象,除了一些专有名词之外,几乎没有绝对等值的词语。

正是词的这种多义性和变义性,决定了对英语词义的理解及其汉语表达是英译汉的难点所在。

所以,对于英译汉中每个词语的翻译都需要仔细斟酌,不可轻易凭经验而译。

必须看!考研英语二翻译练习误区你知道吗?

必须看!考研英语二翻译练习误区你知道吗?

必须看!考研英语二翻译练习误区你知道吗?复习过程中,面对翻译题型,存在两种趋势:一种就是盲目的练习,还有一种就是在考试中放弃。

考研英语二翻译复习中存在以下几个误区,下面是我个人的一些见解,希望大家可以用到。

考研英语二翻译误区一:复习可不可以放在最后?根据近几年的考研英语出题趋势来看,考研英语对于比较复杂的句子结构和文章考查的比重在不断加大,尤其是在英译汉部分,考试主要的考查方向更侧重于考察大家综合运用语言的能力。

大家明白了考研英语翻译的考试趋势,复习的话就要有针对性。

所以说考试复习建议大家最好不要放在最后进行,最后一个月时间还要复习备考英语作文。

考研英语二翻译误区二:英汉翻译不注重意译汉语和英语在语义表达的习惯上有很大的差别,而且英语单词的意思较多,往往一个单词有很多种意思,很多人在翻译时不会根据句子的意思来翻译,造成翻译译文比较的生硬。

建议大家在翻译过程中,注意汉语翻译要根据原文语境去翻译,且避免拖沓,做到通达、准确。

对于译文的组合,一定要注意结构。

例如强调结构在汉语中,翻译时的独特变化。

考研英语二翻译误区三:翻译复习多练习模拟题这简直就是谬论,虽然说翻译不能光看不练,但是一定要注意不能用模拟题进行练习,模拟题出题人的水平参差不齐,所选择的题材和体裁都不一定适合考研翻译,与真题的由较大差异。

真题题目是真正的英语专家经过仔细的筛选,按照考研英语的大纲一一核对,并经过审题人的层层审查,最终形成了考试试卷。

建议大家用真题进行练习。

我当时用的是北大博士吕升运主编的《考研圣经》,书中的真题资料翻译译文给的是“雕梁画栋”模式,从句子的词砖、句架等多个方面形象生动的解析翻译过程,即使说是基础不好的人,也能很容易学会这种翻译方式。

大家可以学习这种翻译手法,多练习一些真题翻译,什么模拟题就还是不要练了吧!相信只要经过一段时间的练习,只要大家付出努力,克服这些误区。

考研英语二翻译的20分,大家拿下个15分是绝对没有问题的,最后祝各位复习顺利,考试成功!下面系统推荐一下98%人都在用的考研英语二复习书:一、词汇1.《非常词汇》适合人群:英语一和英语二通用推荐理由:800个句子浓缩所有大纲单词,通过句子记单词,让你不再由A背到Z,背单词不再那么枯燥,记忆量大大变小了。

考研英语二做题技巧

考研英语二做题技巧

考研英语二做题技巧
1. 阅读理解题技巧:
- 先读问题,然后再阅读文章,确定问题的类型和要求。

- 注意文章的首尾段,了解文章整体结构和主题。

- 使用划线、圈出关键句子的方法,帮助理解文章,准确找出答案。

- 注意文章中的转折词、关联词等线索词,帮助理解文章的逻辑关系。

- 注意词汇、句式和逻辑关系的理解,确保答案的准确性。

2. 完形填空题技巧:
- 先通读全文,了解文章的主旨和篇章结构。

- 注意上下文的语境和逻辑关系,帮助理解词义和句意。

- 学会根据搭配和语法规则排除错误选项。

- 注意选项和文章的词汇和句式搭配情况,选择和文章内容相符的选项。

3. 翻译题技巧:
- 理解原文的含义和结构,掌握原文的核心思想。

- 注意词语之间的搭配和语法结构,使用准确的翻译方法和表达方式。

- 注意句子的语序和语法规则,避免翻译出现错误。

- 保持语言表达的简洁和准确,避免冗长和拗口的翻译。

4. 写作题技巧:
- 阅读题目要求,确定写作的主题和要求。

- 使用逻辑和观点的衔接词语,使文章的结构清晰和连贯。

- 注意篇章的整体结构和段落间的过渡关系。

- 使用适当的词汇和句式,提高文章的表达准确性。

- 注意语法和拼写错误,确保文章的语言质量。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

考研英语二翻译题复习误区
复习过程中,面对翻译题型,存在两种趋势:一种就是盲目的练习,还有一种就是在考试中放弃。

考研英语二翻译复习中存在以下几个误区,下面是我个人的一些见解,希望大家可以用到。

考研英语二翻译误区一:复习可不可以放在最后?
根据近几年的考研英语出题趋势来看,考研英语对于比较复杂的句子结构和文章考查的比重在不断加大,尤其是在英译汉部分,考试主要的考查方向更侧重于考察大家综合运用语言的能力。

大家明白了考研英语翻译的考试趋势,复习的话就要有针对性。

所以说考试复习建议大家最好不要放在最后进行,最后一个月时间还要复习备考英语作文。

考研英语二翻译误区二:英汉翻译不注重意译
汉语和英语在语义表达的习惯上有很大的差别,而且英语单词的意思较多,往往一个单词有很多种意思,很多人在翻译时不会根据句子的意思来翻译,造成翻译译文比较的生硬。

建议大家在翻译过程中,注意汉语翻译要根据原文语境去翻译,且避免拖沓,做到通达、准确。

对于译文的组合,一定要注意结构。

例如强调结构在汉语中,翻译时的独特变化。

考研英语二翻译误区三:翻译复习多练习模拟题
这简直就是谬论,虽然说翻译不能光看不练,但是一定要注意不能用模拟题进行练习,模拟题出题人的水平参差不齐,所选择的题材和体裁都不一定适合考研翻译,与真题的由较大差异。

真题题目是真正的英语专家经过仔细的筛选,按照考研英语的大纲一一核对,并经过审题人的层层审查,最终形成了考试试卷。

建议大家用真题进行练习。

我当时用的是北大博士吕升运主编的《考研圣经》,书中的真题资料翻译译文给的是“雕梁画栋”模式,从句子的词砖、句架等多个方面形象生动的解析翻译过程,即使说是基础不好的人,也能很容易学会这种翻译方式。

大家可以学习这种翻译手法,多练习一些真题翻译,什么模拟题就还是不要练了吧!
相信只要经过一段时间的练习,只要大家付出努力,克服这些误区。

考研
英语二翻译的20分,大家拿下个15分是绝对没有问题的,最后祝各位复习顺利,考试成功!
考研英语二复习书推荐,大部分人都在用的:
一、词汇:
1.《非常词汇》
适合人群:英语一和英语二通用
推荐理由:??800个句子浓缩所有大纲单词,让你不再由A背到Z,背单词不再那么枯燥,记忆量大大变小了。

赠送5大赠本,其中一个《必考词+基础词+超纲词》超赞!,
2.闪过英语考研《必考词汇应用全书》
适合人群:备考时间不充足的人
推荐理由:为什么适合备考时间不足的人,因为它的“薄、准、精、快”的特点,是英语教辅第二品牌。

这本书精选了1800个考研英语必考词,以及单词的固定搭配,注重应用,配以科学的记忆方法,让你在短期内搞定考研必考词。

二、阅读:
1.《同源外刊句句讲》
适合人群:英语基础薄弱的人
推荐理由:通过90篇真题阅读的逐词逐句精解,夯实词汇和语法,在短期内恶补基础,,书中还有8大考点的满分技巧帮助考生系统复习,再用36篇标准难度真题实战演练,检测成果,适合复习前期恶补基础。

2.闪过英语考研《长难句闪过》
适合人群:备考时间不充足的人
推荐理由:为什么适合备考时间不足的人,因为它的“薄、准、精、快”的特点,是英语教辅第二品牌,这本书虽然薄,浓缩了考试精华,能够通过一个非常有效的方法找句子主干,进而理清句子的修饰词,从而搞清楚长难句的句子成分,帮助备考时间不足的考生轻松拿下考研英语长难句,顺利搞定考研英语语法,拿下考研英语高分。

三、真题:
1.《考研圣经》
适合人群:英语基础薄弱的人
推荐理由:逐词逐句精解真题,把阅读每句的难点词汇和语法掰开了揉碎讲解,不用查字典,更不用查语法书,学长学姐们都大力推荐!
2.《考研英语二历年真题汇编王》
适合人群:考前想要刷题的人
推荐理由:这本书汇编了历年的38套真题,适合在考前或者复习前期刷题用,这本书最大的特点就在于题量大,还便宜。

四、写作
《写作宝中宝》
推荐理由:全面涵盖了历年真题的写作,很经典,层层筛选当年热点话题。

是英语二专用写作书!。

相关文档
最新文档