授予翻译权合同专业版参考文本
授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:_________(委托人)、_________(地址)乙方:_________(译者)、_________(地址)鉴于甲方拥有_________(原作品名称)的著作权,拟将该作品翻译成_________(目标语言),并授予乙方该作品的翻译权。
为了明确双方的权利和义务,甲、乙双方经协商一致,特签订本合同,具体内容如下:一、授予权利1、甲方授权乙方将_________(原作品名称)翻译成_________(目标语言),并在约定的时间内完成翻译工作。
2、乙方有权对翻译后的作品进行整理、修订和编辑,以保证翻译质量。
3、乙方享有翻译后作品的署名权,并在翻译作品上标明“翻译自_________(原作品名称)”。
二、翻译要求1、乙方应按照甲方的要求,忠实准确地翻译原作品内容,保持原作品风格和语气。
2、乙方在翻译过程中应遵守相关法律法规,不得侵犯他人的知识产权和权益。
3、乙方应保证翻译质量,确保翻译后的作品无语言错误和歧义。
三、翻译费用1、甲方应按照双方约定的价格支付翻译费用给乙方。
2、翻译费用应在翻译后的作品交付给甲方时一次性支付。
四、版权归属1、翻译后的作品仍归属于甲方,乙方不得擅自转让、复制或发行该作品。
2、双方同意,在翻译作品发行后,甲方与乙方共同享有作品的收益权。
五、保密条款1、双方保证在合作期间和合作结束后都不得泄露对方的商业机密和版权信息。
2、如因一方违反保密协定而造成对方损失的,违约方应承担法律责任。
六、争议解决1、双方在履行本合同过程中发生争议,应通过友好协商解决。
2、协商不成的,应提交给当地有管辖权的仲裁机构解决。
七、其他事项1、本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_________(具体时间)。
2、除非经双方书面协商,本合同不得擅自修改和解除。
甲方:(盖章)日期:_________乙方:(盖章)日期:_________以上为《授予翻译权合同范本》,双方签字盖章后生效。
授予翻译权合同范本7篇

授予翻译权合同范本7篇篇1甲方(授权方):___________公司名称:___________地址:___________法定代表人:___________乙方(被授权方):___________公司名称:___________ 翻译有限公司地址:___________法定代表人:___________鉴于甲方拥有一部作品的著作权,并希望将其授权给乙方进行翻译及出版等相关事宜,双方经友好协商,达成如下协议:一、授权内容1. 甲方授权乙方对其拥有著作权的作品进行翻译,并同意乙方在约定的范围内享有该作品的翻译权。
2. 乙方有权在授权范围内使用甲方作品名称、作者姓名等相关信息,并对其进行合法宣传。
3. 乙方获得授权的语种为__________(如英语、法语等),授权范围包括但不限于文本翻译、出版、发行、信息网络传播等相关事宜。
二、权利与义务1. 甲方保证拥有所授权作品的完整著作权,并保证该作品不存在任何权利纠纷。
如因甲方权益问题导致乙方损失,甲方应承担全部责任。
2. 乙方应尊重甲方著作权,按照约定的范围行使翻译权,不得擅自扩大授权范围或转授权第三方。
3. 乙方应保证翻译的准确性和质量,如因翻译质量问题导致甲方声誉损失,乙方应承担相应责任。
4. 乙方有权获得翻译作品的稿酬,具体金额及支付方式双方另行协商确定。
三、期限与终止1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_____年。
2. 合同到期前,双方可协商续签或终止合同。
如一方违反合同约定,另一方有权提前终止合同。
3. 合同终止后,乙方应立即停止行使本合同项下的翻译权,并销毁与授权作品相关的所有资料。
四、保密条款1. 双方应对本合同内容及履行过程中获知的对方商业秘密、技术秘密等信息予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。
2. 保密信息的披露仅限于本合同明确允许的情形,且接收方应采取合理的措施保护披露信息的保密性。
五、争议解决1. 本合同的解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。
授予翻译权合同范文6篇

授予翻译权合同范文6篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(版权方):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[法定代表人姓名]乙方(翻译方):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[法定代表人姓名]鉴于甲方拥有以下作品的著作权,现依据《中华人民共和国著作权法》等相关法律法规的规定,经双方友好协商,达成如下翻译权授予协议:第一条授权作品名称及内容甲方授权乙方进行翻译的版权作品名称为《[作品名称]》。
该作品内容包括[具体描述作品内容]。
第二条授权范围及形式1. 甲方授权乙方对授权作品进行翻译并出版发行,包括但不限于纸质出版、电子出版等形式的出版。
2. 乙方有权在全球范围内进行翻译、出版和销售活动。
第三条授权期限本合同自签订之日起生效,授权期限为XX年。
期满后,除非双方另有续约,否则授权终止。
第四条翻译要求与标准1. 乙方应确保翻译作品的准确性,忠实于原作的内容和风格。
2. 翻译作品应符合目标语言国家的语言习惯和文化背景。
3. 翻译作品的格式、排版等应符合出版要求。
第五条版权费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付翻译版权费用,具体金额及支付方式双方另行协商确定。
2. 乙方完成翻译工作并经甲方审核通过后,甲方应按约定支付相应费用。
第六条甲方的权利义务1. 甲方有权监督乙方的翻译工作,确保翻译质量。
2. 甲方有权在合理范围内提出修改意见。
3. 甲方应按时支付版权费用。
4. 甲方应尊重乙方的知识产权,不得擅自使用或授权他人使用乙方的翻译作品。
第七条乙方的权利义务1. 乙方有权获得约定的翻译版权费用。
2. 乙方应按照约定完成翻译工作,并保证翻译作品的质量。
3. 乙方应对翻译作品的内容负责,确保其不侵犯第三方的合法权益。
4. 乙方有权要求甲方按时支付版权费用。
第八条违约责任如甲乙双方中任何一方违反本合同的约定,均应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。
第九条法律适用与争议解决本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
授予翻译权合同样本5篇

授予翻译权合同样本5篇篇1甲方(著作权人):__________地址:__________电话:__________电子邮箱:__________乙方(翻译方):__________地址:__________电话:__________电子邮箱:__________鉴于甲方拥有某作品的著作权,现决定授予乙方该作品的翻译权,经双方友好协商,达成如下协议:一、定义与解释1. 授予翻译权:甲方授权乙方对甲方所拥有的作品进行翻译,并公开出版发行。
2. 翻译作品:乙方翻译甲方作品后所形成的文本。
二、授权范围及期限1. 甲方授权乙方对甲方所拥有的作品进行中文至英文(或其他语言)的翻译,并独家享有该翻译作品的出版与发行权。
未经甲方书面同意,乙方不得擅自将此项权利转让给第三方。
授权期限为合同签订之日起XXXX年。
2. 在授权期限内,乙方可在全球范围内以任何合法形式进行翻译作品的出版、发行及传播。
合同期满,乙方应停止一切与翻译作品有关的行为。
如需续签,双方需重新协商并签订新的合同。
三、权利义务1. 甲方权利与义务:(1)甲方保证拥有所授权作品的完整著作权,并承担由此产生的所有法律责任。
(2)甲方有权监督乙方的翻译工作,确保翻译作品的准确性。
如乙方翻译内容严重偏离原著精神或质量低劣,甲方有权要求乙方停止翻译并终止合同。
(3)甲方有权获得乙方提交的翻译作品的所有合法形式的出版权。
若出版发行所得收益,甲乙双方按约定比例分配。
2. 乙方权利与义务:(1)乙方应按照甲方的要求进行作品的翻译工作,并保证翻译作品的准确性和完整性。
在不影响翻译质量的前提下,乙方有权选择适当的翻译方法和技巧。
(2)乙方需保护甲方的知识产权,不得擅自公开或泄露甲方的作品内容及其他相关秘密信息。
未经甲方书面同意,不得将所收到的所有资料和翻译作品转授他人使用或许可他人使用。
(3)乙方有权获得根据合同约定应得的收益。
合同终止后,乙方应将所有关于该作品的原稿、译稿等相关资料交还甲方。
授予翻译权合同样本6篇

授予翻译权合同样本6篇篇1翻译权合同甲方:____________(委托方)地址:____________(单位或个人)联系人:____________(姓名)电话:____________(联系电话)乙方:____________(受托方)地址:____________(单位或个人)联系人:____________(姓名)电话:____________(联系电话)鉴于甲方拟将某一作品委托乙方进行翻译工作,甲乙双方经友好协商,达成如下协议:一、委托内容1.1 甲方向乙方委托翻译的作品为:____________________(作品名称),作者为____________(作者姓名),原文语种为____________,译文语种为____________。
1.2 作品的翻译要求为:____________(详细要求)。
1.3 翻译完成后,乙方应及时提交翻译成果给甲方,并按双方约定的时间完成所有翻译工作。
二、服务费用及付款方式2.1 乙方应按照双方协商的价格标准收取翻译费用,总费用为____________(具体金额)。
2.2 作品翻译完成后,甲方应在接到翻译成果后的____________(具体时间)内支付翻译费用给乙方。
2.3 在翻译过程中,如有涉及到版权等问题需要额外费用支出的,乙方应及时告知甲方并另行约定费用。
三、翻译质量及保密条款3.1 乙方应保证翻译成果的准确性、信达性,对于翻译出现的错误或不准确之处,乙方应当承担责任进行修改。
3.2 在翻译过程中,乙方应严格保守作品的相关信息,不得向任何第三方透露,不得擅自使用作品用于其他用途。
3.3 甲、乙双方均认可翻译出来的译文在法律上归属于甲方,乙方不得以任何形式对译文进行签名等操作。
四、违约责任4.1 在翻译过程中,如因乙方故意或过失导致翻译质量不符合要求,乙方应当承担责任进行免费修改,直至符合约定内容为止。
4.2 如乙方未能按时完成翻译工作,或是因其他原因致使未能完成翻译工作的,应当承担违约责任,并赔偿甲方因此所遭受的损失。
授予翻译权合同范本8篇

授予翻译权合同范本8篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:(公司名称)经过双方友好协商,就甲方拥有的以下作品的翻译权,以下作出如下协议:第一条作品信息甲方拥有的作品为(作品名称),具体内容为(作品内容描述),包括但不限于文字、图片、音频、视频等形式。
第二条翻译授权甲方同意授予乙方对上述作品的翻译权,乙方有权将作品翻译成任何语言,并在合法范围内进行翻译出版、发行等活动。
1. 乙方翻译作品后,甲方有义务支付相应的翻译费用给乙方。
翻译费用标准为(具体标准)。
2. 翻译费用支付方式为(支付方式),具体支付时间为(支付时间)。
第四条权利保证1. 甲方保证对所授予的翻译权拥有合法、完整和独立的权利,不存在任何侵权行为。
2. 乙方在翻译过程中保证遵守相关法律法规,不得擅自修改作品内容或侵犯甲方的版权。
第五条保密条款双方同意在本合同有效期内和合同终止后保密对方提供的具体作品信息,不得向任何第三方透露或泄露。
第六条合同有效期本合同自双方签署之日起生效,有效期为(有效期),到期后如需继续有效,需双方协商签订新的翻译授权合同。
第七条争议解决双方如在履行本合同过程中发生争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
1. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等效力。
2. 本合同内容如有变更需求,须双方协商一致后签订书面变更合同。
甲方(盖章):乙方(盖章):以上为【授予翻译权合同范本】,甲乙双方如认真履行各自义务,遵守合同内容,必将实现互利共赢的效果。
愿双方合作愉快!第2篇示例:授予翻译权合同范本甲方(转让方):鉴于甲方是XXXX(著作权人)的合法著作权人,拥有XXXX作品(以下简称“原作品”)的翻译权;鉴于乙方有翻译XXXX作品的意愿,双方经友好协商,达成如下协议:第一条翻译权转让1.1 甲方授予乙方原作品的翻译权,乙方有权将原作品翻译成XXXX语言;1.2 乙方应当在转让后的30天内向甲方提供翻译版本的样本,并征得甲方的书面同意后方可正式出版发行;1.3 乙方在翻译过程中应当保持原作品的原汁原味,不得擅自修改、删减原作品中的内容;1.4 甲方同意将原作品中与翻译相关的权益转让给乙方,包括但不限于版权收益、著作权使用费等;第二条翻译内容保密2.1 乙方在翻译原作品的过程中,应当严格保守原作品及翻译过程中涉及的任何机密信息,不得向第三方泄露;第三条知识产权保护3.1 翻译完成后,乙方应当规范地申请翻译版本的版权登记,并确保在法律允许的范围内享有与原作品同等的著作权保护;3.2 乙方应当在任何出版物中注明原作品及翻译者的姓名,不得擅自冒名顶替他人;第四条其他约定4.1 本合同经甲、乙双方签字盖章后生效,至合同约定事项履行完毕之日终止;4.2 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等的法律效力;4.3 本合同未尽事宜,经甲、乙双方友好协商后另行约定。
授予翻译权合同样本5篇

授予翻译权合同样本5篇篇1甲方(著作权人):__________地址:__________联系方式:__________乙方(翻译方):__________地址:__________联系方式:__________根据《中华人民共和国著作权法》及其他相关法律规定,甲乙双方就甲方授权乙方翻译其创作的作品事宜达成如下协议:一、授权作品信息甲方授权乙方翻译的作品名称为:__________,作品类型为:__________(如文学、科技、商务等),作品领域为:__________。
该作品享有全球范围内的著作权。
二、翻译授权范围及内容甲方授权乙方对上述作品进行翻译,包括但不限于将其翻译成外语并出版、发行、销售等形式的复制、发行和使用。
乙方有权在全球范围内对上述作品进行翻译并传播。
但乙方不得擅自更改原作内容或进行衍生创作。
三、权利与义务1. 甲方的权利和义务:(1)甲方保证拥有所授权作品的完整著作权,并承诺所授权作品不侵犯任何第三方的合法权益。
如因授权作品侵权而产生的一切法律责任,由甲方承担。
(2)甲方有权监督乙方的翻译工作,并提出修改意见。
乙方应根据甲方的合理要求修改译文。
(3)甲方应按照本合同约定支付乙方翻译费用。
2. 乙方的权利和义务:(1)乙方有权在约定的范围内对授权作品进行翻译,并保证翻译的准确性和质量。
(2)乙方应尊重甲方的意见和要求,对译文进行必要的修改和调整。
(3)乙方应保护甲方的著作权,不得擅自公开、传播或利用甲方授权作品进行商业活动。
(4)乙方应按时交付翻译作品,并保证其符合甲方的要求。
如因乙方原因导致翻译作品延误交付,乙方应承担相应的违约责任。
四、费用及支付方式甲方应支付乙方翻译费用人民币______元整。
支付方式如下:__________(如一次性支付、分期支付等)。
费用应在合同签订后______日内支付至乙方指定账户。
五、版权归属与利用1. 翻译作品的版权归甲方所有,但乙方有权在翻译作品上署名。
授予翻译权合同范文9篇

授予翻译权合同范文9篇第1篇示例:授予翻译权合同范文甲方:(委托方)双方根据平等自愿、诚实信用的原则,经友好协商,就由甲方委托乙方进行翻译工作一事,达成如下协议:一、委托内容及要求1. 甲方委托乙方翻译(具体项目或文件),包括但不限于中文原文的翻译成(目标语言)版本。
2. 翻译要求准确无误,符合语言表达规范,忠实原意。
3. 委托时间:(具体时间)二、翻译费用及支付方式1. 乙方为此次翻译工作应向甲方收取翻译费用,具体金额为(具体金额),支付方式为(支付方式)。
2. 翻译费用应在翻译任务完成后(具体时间,如:三个工作日内)一次性支付给乙方。
三、保密义务1. 乙方应对委托内容进行保密,不得擅自泄露给任何第三方。
2. 完成翻译工作后,乙方应将所有相关文件归还给甲方,不得留存任何副本。
3. 乙方应妥善保管委托内容,避免造成信息泄露。
四、违约责任1. 任何一方未按约定履行义务,应承担违约责任。
2. 如因不可抗力因素导致无法履行合同,一方应及时通知对方,并协商解决方案。
五、其他事项1. 本合同所涉及的争议如无法协商解决,应提交有管辖权的法院裁决。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
委托方(甲方):受托方(乙方):以上所列为《授予翻译权合同》,甲乙双方自愿签署,并遵守合同内容,在友好合作、互惠互利的基础上完成翻译任务。
愿双方携手共同努力,共同发展。
第2篇示例:授予翻译权合同甲方:(甲方名称/姓名)鉴于甲方拥有(原作品名称),具有版权;乙方希望获得该作品的翻译权,双方经友好协商达成如下协议:第一条授权内容1.1 甲方授权乙方翻译(原作品名称),翻译后的作品名称为(译作名称),翻译的范围包括但不限于文字、配图、标点等内容。
1.2 翻译费用:乙方应支付给甲方翻译费用为(具体金额),支付方式为(具体方式)。
1.3 翻译期限:乙方应在(具体期限)内完成翻译工作,并提交给甲方。
第二条权利义务2.1 乙方独立承担翻译过程中的一切费用,包括但不限于翻译工作的稿酬、排版费等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
授予翻译权合同专业版参
考文本
In Order To Protect Their Legitimate Rights And Interests, The Cooperative Parties Reach A Consensus Through Consultation And Sign Into Documents, So As To Solve And Prevent Disputes
And Achieve The Effect Of Common Interests
某某管理中心
XX年XX月
授予翻译权合同专业版参考文本
使用指引:此合同资料应用在协作多方为保障各自的合法权益,经过共同商量最终得出一致意见,特意签订成为文书材料,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。
(国家版权局1992年9月)
(标准样式)甲方(著作权人):地址:
乙方(出版者):国籍:地址:(主营业所
或住址):
合同签订日期:地点:
鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书
名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如
下:
第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、
地区)以图书形式用(文字)翻译、出版册(印
数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权。
第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。
如因上
述权利的行使侵犯他人菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。
第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在在内提供上述作品的本加工副本。
第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:(一)版税:(货币单位)[译本定价X %(版税率)X销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或
(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元)如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报酬。
乙方在本合同签订后月内,向甲方预付%版税,其余版税开出版后第月结算期分期支付,或在月内一次付
清。
第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作.
第六条有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。
第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于年月协议出版"。
第八条乙方应于年月日前出版译本。
乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前日通知甲方,双方另行约定出版日期。
乙方支付愈期违约金,比例为,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为。
第九条译本一经出版,乙方应免费于日前同甲方提供本样书,并应尽力推销译本的复制品。
第十条如果乙方希望增加册(印数),年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于日内按第四条规定的` 方式向其支付报酬。
如果乙方未在译本脱销后月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。
第十一条未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.
第十二条未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。
第十三条如果乙方未在日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为;如果方解除合同,
乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为。
第十四条除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。
乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。
第十五条甲方有权核查译本的印数。
如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。
如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用。
如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。
第十六条如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为。
第十七条乙方委托(银行)以(票据)的方式向甲方支付报酬,并按日中国国家外汇管理局的外
江苏排价折算成合同确定的币种支付。
第十八条双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。
协商不成,由(仲裁机构)仲裁,或向(法院)捍诉讼。
中国仲裁机构为________仲裁委员会。
第十九条因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉外民事诉讼程序的特别规定。
第二十条本合同以中、(外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。
第二十一条全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。
第二十二条本合同自签字之日起生效,有效期为年。
第二十三条本合同一式两份,双方各执一份为凭。
甲方:乙方:
(签章)(签章)
年月日年月日
请在此位置输入品牌名/标语/slogan
Please Enter The Brand Name / Slogan / Slogan In This Position, Such As Foonsion。