赢在单词必知_德语中星期名称的词源初探
英语星期的由来

Sunday(Sun.)—Day of the Sun(太阳日,星期日)。
是耶酥复活日,因此西方把这一天看作最神圣的日子,称之为“安息日”或“主日”。
公元4世纪,在指定罗马历法时,罗马皇帝君士坦丁大帝把这一天定为合法假日,后被世界各国广泛采用。
Sunday 星期日:Sunday在古英文中的意思是sun's day(属于太阳的日子)。
对基督徒而言, 星期日是「安息日」, 因为耶稣复活的日子是在星期日。
约从公元4世纪起,罗马天主教会就将Sunday定为假日,在这一天禁止任何人工作,教徒都得停止一切娱乐活动,上教堂去做礼拜。
直到今日, 世界上大多数的国家都以Sunday为星期例假日。
Monday(Mon.)—Day of the Moon(月亮日)。
在古英语中写作Monandoeg, 即day of the moon,拉丁语为Lunaedies。
在古罗马神话中,月亮神为太阳神之妻,因此一周中,也应有她一天。
Monday 星期一:在古罗马神话中,Monday的意思是moon day(属于月亮的日子), 因为西方人把这一天献给月之女神。
古时候西方人相信, 月的盈亏会影响农作物的生长, 也会影响医疗。
此外, 尚有所谓的Blue Monday。
Blue是“忧郁”的意思。
星期一是一周工作的开始, 没得玩了, 所以心情不好,。
不少国家将星期一当作family washday(家庭洗濯日), 那是由来已久的习俗。
Tuesday(Tues.)—Day of the Mars(火星日)。
这一天是为了纪念战神Tyr而由他的名字命名的。
古英语中Tyr的名字写作Tiw。
Tiwesdoeg的意思是Tiw’s day(战神日),它是由拉丁语dies Martis(即day of Mars)翻译而成的。
Tyr原是北欧神话里的战神,也是盎格鲁—撒克逊人的神。
他用自己的手作诱饵,捉住了狼精,他的手却被狼精咬掉了。
为了纪念他这种勇敢的精神,使用他的名字来命名Tuesday这一天。
英语星期的来历

英语星期的来历Sunday(星期日)日尔曼民族和古罗马人一样,有时也用日月星辰来命名一星期中的某一天。
作为一星期的第一天,Sunday 在古时候是献给太阳的。
犹太教的安息日定在星期六,基督教之所以改星期日为安息日,是因为耶稣在这一天复活。
约从公元4世纪起,罗马天主教会就将Sunday定为假日,在这一天禁止任何人工作,教徒都得停止一切娱乐活动,上教堂去做礼拜。
Monday(星期一)在古罗马神话中,月亮为太阳之妻。
因此,在一星期中也必须有一天是献给月亮的。
他们把一星期的第二天意即Moon day,现代英语作Monday。
Tuesday(星期二)在北欧神话中,有一个战神名叫Tyr,相当于罗马神话里的Mars。
当狼精Fenrir在人间作恶时,Tyr自告奋勇前往擒拿,在绑缚狼精时,一只手被咬掉了。
Tyr在古英语中拼作Tiw,从Tiw产生了古英语词Tiwesdaeg,意即the day of Tiw,这就是现代英语Tuesday的原始形式。
Wednesday(星期三)意即Woden's day。
Woden乃日尔曼战神Tyr之父,相当于罗马神话里的商业神Mercury。
古罗马人以Mercury来命名星期三,把星期三叫做Mercurii dies。
其实,英语Wodnesdaeg就是译自该拉丁词,只是在借译时Mercury 换成了Woden而已。
Thursday(星期四)在北欧神话中,最有权势、最勇敢的神要数雷神Thor。
他相当于罗马神话里的主神Jupiter /Jove。
当T hor驾着公山羊拉的战车奔驰而过时,天空顿时雷轰电闪。
Thur sday正是以Thor命名的,它在古英语原作Thuresdaeg,意即the day of Thor。
Friday(星期五)在古英语中,Fri- day原作Frigedaeg,意即the day of Frigg /Freya。
Frigg /Freya乃北欧爱情女神,亦即战神Woden之妻,由于沉溺于奢侈的生活而遭丈夫遗弃。
赢在单词必知知识:英语单词词源讲解大揭密!

赢在单词必知知识:英语单词词源讲解大揭密!词源, 顾名思义, 是词的来源。
即最初的意思或形式。
在语言学习中, 不一定要对词源进行深入的研究和分析, 但是掌握一定的词源知识, 多留意词的历史和来源, 会对我们的词汇学习有很大的帮助。
特别是英语, 这种拼音文字。
追溯一些词的词源, 不但能使我们掌握正确的读音和拼写; 而且还可以更容易理解词汇含义, 并有助于了解西方文化, 增加学习英语的兴趣。
从而能更好的进行英语学习。
一、规范读音和拼写在英语学习中, 我们总会遇到一些调整的读音明显不符合发音规则, 或者把一些词的拼写经常弄错。
如果我们对这些问题漠不关心, 那么对我们的英语学习没有任何好处。
相反,如果我们从这些词的产生和演变过程中发现它们为什么会变得这样与众不同, 不但可以增加英语学习的趣味性, 而且学习的效果也会更好。
例如island, debt, receipt, 等词, 它们的读音都违背规则。
那么就让我们了解一下为什么会这样。
island 这个词的第一个音节只有一个[ai]音, 而s 是不发音的。
那么为什么要多拼一个s 呢? 原来island 是古英语中拼作iland, 是没有s 的。
而古法语是isle, 这个词后来传入英语, 影响了原来iland 的拼法, 于是就变为现在的island。
而读音却没有变, 还是按照iland 来读。
所以就有了今天我们见到的island[ail!nd]的读法。
再来看debt, 读作[det]。
同样b 是不发音的。
这个词来源于拉丁文debitum, 进入古法语成为dete, 当中世纪传入英文时拼作det。
后来, 为了要表示这个词来自于拉丁文debitum, 就补回了字母b, 成为现在的拼法debt。
但是由于已经习惯了原来的读音, 所以一直没有改变。
同样原理的还有doubt 一词。
词源知识不但有助于我们正确掌握词的读音, 而且还可以帮助我们避免拼写上的错误。
二、了解文化, 理解词义赢在单词一书提示:语言是文化的载体, 受文化的制约和影响。
星期的由来(附有英文)

周一到周日的名字英文的大多来源于神话中的神的名字和圣经Monday来源于Mona,日耳曼的月神Tuesday来源于日尔曼神Tyr,大神奥丁的儿子Wednesday,来源于日尔曼主神Woden,即大神奥丁(Odin)Thursday,来源于日尔曼的风雨雷电之神ThorFriday,来源于日尔曼的爱与美的女神,大神奥丁的妻子FriggSaturday,可能来源于土星,安息日Sunday,来源于“太阳日”;主的日子古巴比伦人创立的星期制,首先传到古希腊、古罗马等地。
古罗马人用他们自己信仰的神的名字来命名1周7天:Sun’s-day(太阳神日)、Moon’s-day(月亮神日)、Mars's-day (火星神日)、Mercury's-day(水星神日)、Jupiter’s-day(木星神日)、Venus’-day(金星神日)、Saturn’s-day(土星神日)。
这7个名称传到不列颠后,盎格鲁-撒克逊人又用他们自己信仰的神的名字改造了其中4个名称,以Tuesday、Wednesday、Thursday、Friday分别取代Mar's-day、Mercury's-day、Jupiter's-day、Venus'-day。
Tuesday来源于Tiu,是盎格鲁-撒克逊人的战神;Wednesday来源于Woden,是最高的神,也称主神;Thursday来源于Thor,是雷神;Friday来源于Frigg,是爱情女神。
这样就形成今天英语中的1周7天的名称:Sunday(太阳神日,即星期日),Monday(月亮神日,即星期一),Tuesday(战神日,即星期一),Wednesday(主神日,即星期三),Thursday (雷神日,即星期四),Friday(爱神日,即星期五),Saturday(土神日,即星期六)。
英语中表示一周七天的每个词都是由北欧或罗马神话中的神名来命名的。
英语周一到周日的来历

英语周一到周日的来历
英语中的“Monday”、“Tuesday”、“Wednesday”、“Thursday”、“Friday”、“Saturday”和“Sunday”这些词的来历源于古代的日尔曼部落语言。
这些词与古代日尔曼人的宗教信仰和星期日的崇拜有关。
在古代日尔曼人的宗教信仰中,他们崇拜一系列的神灵。
其中,主神是奥丁(Odin),也被称为渥丁(Woden)。
他是智慧、诗歌和战争之神。
为了纪念奥丁,日尔曼人将星期三命名为“Wodnesdæg”(渥丁的日子)。
同样,星期四被命名为“Þūnresdæg”(Þunor的日子),以纪念日尔曼人的雷神Þunor(Thor)。
星期五则被命名为“Frigedæg”(弗里格的日子),以纪念日尔曼人的爱与美的女神弗里格(Frigg)。
星期一到星期三、星期五的名称源自这些古代神灵的名字,而星期六和星期日的名称则与其他文化和宗教信仰有关。
星期六(Saturday)的名称源于拉丁语“dies Saturni”,意为“土星的日子”。
土星是古罗马神话中的农业之神,因此星期六得名。
星期日(Sunday)的名称源于拉丁语“dies Solis”,意为“太阳的日子”。
在古代罗马帝国,太阳也是一位被崇拜的神灵,因此星期日以太阳命名。
总的来说,英语中的星期名称源自古代日尔曼人的宗教信仰和古罗马帝国的文化传统。
随着时间的推移,这些名称逐渐被接受并用于
现代英语中。
词源趣谈一周七天的英文名称

词源趣谈一周七天的英文名称
一周七天的英文名称源自古代文化和宗教传统。
其中,Monday 源自古英语中的 "Monandæg",意为 "月亮的日子";Tuesday 则来自 "Tiwesdæg",是以北欧神话中的战神 Tyr(Tiw)命名的;Wednesday 源自"Wōdnesdæg",是以北欧神话中的主神 Odin (Woden)命名的;Thursday 来自 "Þūnresdæg",是以北欧神话中的雷神 Thor(Þunor)命名的;Friday 来自"Frīgedæg",是以北欧神话中的爱与美的女神 Frigg 命名的;Saturday 则源自拉丁语中的 "dies Saturni",是以罗马神话中的农业与丰收之神Saturn 命名的;最后,Sunday 来自古英语中的 "Sunnandæg",意为 "太阳的日子"。
这些名称的词源反映了古代文化和宗教信仰对时间的认知和纪念。
英语中星期的来源

英语中星期的来源原文地址:/s/blog_6c2b4fe60100luiw.html作者:城市稻草人关于星期,上文我们说到,星期是和各位神明对应的,也和该神所代表的星体相对应。
现在我想带大家更加深入的了解星期的概念文化以及其来源。
在《圣经﹒创世纪》中,上帝用六天来创造世界,最后一天休息。
所以,全面的说,这七天其实是上帝创生世界的全过程。
就我们所知,古希伯来人(犹太人的先辈)开始使用这个周期:六天劳作,一日礼拜,以感谢圣主的创生之恩。
后来由于敬神要远比劳作重要,因为就圣经所述,人类劳作是因为违背神意而遭到的处罚,所以就认为星期日为一周的第一天,星期六变成了第七天,这点我会在后面分析德、法、意、西诸语言的“周六”概念时细作讲解。
而这似乎更早的与古巴比伦拜星取得了某种联系,期间的细节我不敢妄加解析,因为古代巴比伦以及之前的苏美尔文明似乎认为有十二个主星体,而不是后世认为的七个,也就是我们所看到与星期相关的七政(即日月五行,共七星)。
我们能掌握的是,创世神话和拜星文化取得了某种联系,使得人们开始从这十二个主星体神明中抽出七个主要的,各代表一周中的每一天进行祭拜。
这种文化由两河流域广泛的传到了古代埃及、近东地区以及几乎整个古代欧洲,又通过欧洲的近代文明传到了亚洲的一些地方,影响到了像日语、韩语诸语言。
因为从发展的结果来看,我们会发现这些语言中都很一致的表现着各星期与诸神/行星之间的严格对应。
这种对应的一般形式是:星期星体对应神明巴比伦神原型周日太阳太阳之神,主神Shamash周一月亮月亮女神Sin周二火星战神Nergal周三水星智慧神使Labbu周四木星雷神Marduk周五金星爱与美女神Ishtar周六土星农神Ninurta上篇文章中我们已经分析过了日语中的对应和部分英语的星期名,现在我们来看英语和德语。
在英语中,从周日到周六分别为Sunday、Monday、Tuesday、Wednesday、Thursday、Friday、Saturday,而德语中它们则称作Sonntag、Montag、Dienstag、Mittowoch、Donnerstag、Freitag、Samstag。
词汇 星期

很明显,英语中星期天“太阳日”太阳神,星期一是 “月亮日”月亮女神。不用多做解释。下面我们从星期二 开始讲解。
星期二。 Tuesday 在古代罗马,人们将此日称为dies Martis ,即战神Mars 之 日。战神给人的感觉肯定是血红色的,无怪乎人们将呈红色 的火星冠以他的名字Mars 。而日耳曼人自己的战神古语中 称为Tiwaz ,从而衍生出现在英语中的Tuesday(亦源自 Tiwestag 战神日)。
THANK YOU
太阳神
太阳神爱神爱神源自雷神农神农神
智慧女神
战神
战神
月亮女神
月亮女神
星期四Thursday 罗马人称其为 dies Jovis “宙斯日”(注:Jove是宙斯的罗 马小名),宙斯是雷电之神,他的“必杀技”就是放闪电雷 鸣,在神话故事中被他电死电伤的神祈、怪物和凡人不计其 数。相应的英语中的Thursday本意为Thor's day,Thor索尔 即北欧神话中所谓的“雷神”,故亦可知Thursday“雷神 日”。所谓的donn- 和 thun- 其实都是来源于古人对于雷鸣 声音的模拟,于是我们知道英语中的thunder、北欧语的 Thor以及德语的der Donner 其实都源于对于雷鸣声的模拟, 意思相同,都表示“打雷”。
星期六Saturday
先看英语Saturday ,根据前面的解析思路我们似乎可以分解为 Saturn's day ,那么这个神秘的人物到底是谁呢?看土星的名字你可能 会恍然大悟---Saturn 也就是说英语Saturday其实是Saturn’s day !这个 词其实直接源于拉丁语对星期六的称呼 dies Saturni。当然,我们问题 尚未解决,Saturn 究竟何方神圣?答曰:罗马神话中宙斯他爸,农神是 也。之所以用它命名土星,要追溯到他的儿子宙斯(罗马名Jupiter),宙 斯带领第三代神系打败了以Saturn为首的第二代泰坦(Titans)神系, 成为了天界的霸主,众神之王,于是天文学家将最大的一颗行星冠以其 名,这颗最大的星就是木星Jupiter ,土星紧挨着木星,从神明上讲老爹 挨在儿子身旁,完全符合逻辑。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
赢在单词必知:德语中星期名称的词源初探一周七天的这种安排最初源于古巴比伦,后来由犹太人把这种安排传播到了希腊人和罗马人那里。
在希腊人和罗马人那里,星期(Wochentage)是根据七位古老的行星(Planeten)之神来命名的,他们分别是:Sonne(太阳—太阳神), Mond(月亮—月亮神), Mars(火星—战神), Merkur(水星—主神的信使、商业的保护神), Jupiter(木星—主神), Venus(金星—美丽与性爱女神), Saturn(土星—农神)。
当然,从现代天文学的角度来看,古人在这里犯了一些错误,因为现代天文学认为太阳是恒星,而月亮只是一个卫星。
德语中星期(Wochentage)的名称都是借译词汇(Lehnübersetzungen)。
这种说法,乍一听来有些令人难以置信,但是事实如此。
我们就先从星期天(Sonntag)说起, 因为一周事实上是从星期天开始的。
Sonntag借译自拉丁语的diēs Sōlis(Tag der Sonne)。
在现代德语中存在很多包含“solar”的词汇:Solarenergie, Solarheizung, Solarium, Solarbatterie等等,它们都和太阳有关。
拉丁语的这一名称diēs Sōlis又借译自希腊语的hēmérāHēlíou。
在现代德语中,Helios就指的是希腊太阳神。
如今德语中还保留了许多以“helio-”为其组成部分的合成词:Heliobiologie(太阳生物学),Helioskop(太阳望远镜),Heliotherapie(日光疗法),heliozentrisch(以太阳为中心的)等等。
Montag借译自拉丁语的diēs Lūnae(Tag des Mondes)。
在拉丁语中L ūna就是月亮的意思。
在这里,我们稍微关注一下Laune的词源也许是有趣味的,Laune就源自于拉丁语的Lūna,因为根据中世纪时候的星相学,人类的心情在很大的程度上取决于月亮的圆缺变化,很能让人联想起轼的辞句:人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。
而拉丁语的diēs Lūnae又源自于希腊语的hēmérāSel énēs。
源于希腊语的、和月亮有关的现代德语词汇有:Selenographie(月面学),Selenologie(月球学)等等。
Dienstag这个名称是从下莱茵地区传播开来的。
此名称的构词模仿了拉丁语的Martis diēs(星期二),但这一点并不是显然的。
在西方的神话中,战神和主神总存在着一定程度上的混淆,比方说Mars和Zeus最初并不是严格区分的。
Dienstag这个名称所关涉的日耳曼神从原初上讲是天神(Himmelsgott),是主神,在古高地德语中它叫Ziu,在古英语中它叫Tīw(在这里我们可以回想一下现代英语的Tuesday,Tīw的痕迹仍清晰可见)。
赢在单词一书提醒我们:在词源上Ziu和希腊神话中的主神Zeus是同源词,但是后来Ziu在日耳曼神话中却变成了战神,并被认为和罗马神话中的战神Mars是一样的,所以我们才说Dienstag在构词上模仿的是拉丁语的Martis di ēs。
在现代法语中星期二是mardi,在希腊语中星期二是Areōs hēmérā(Tag des Ares)。
我们知道,Ares是Mars在希腊神话中的对应的神。
从上面的分析我们可以清楚地看到,星期二从词源上讲是和“火星-战神”联系起来的。
Mittwoch借译自教会拉丁语(kirchenlateinisch)的media hebdomas。
在古高地德语中它写作mittawehha。
它的语义是明显的,即为一周的中间。
因为每一周是从星期天开始计算的,所以Mittwoch恰在一周的中间。
这个称谓仿佛和“行星-神”没有了什么关系,其实不然。
赢在单词一书提醒我们:当年教会为了避免星期的名称总让人回想起异教的神祗,就用mittawehha(Mittwoch)代替了先前那个更古老的名字,而先前那个更古老的名字虽然不存在于现代德语中,但在其它的一些日耳曼语中依然存在,比方说星期三在荷兰语中写作woensdag,在英语中写作Wednesday,它的本义是“Wodanstag(或写作Odinstag)”,而Wodan是日耳曼神,它在罗马神话中对应的神是Merkus(水星—主神的信使、商业的保护神)。
在拉丁语中星期三就是diēs Mercuriī(Tag des Merkus),在现代法语中还忠实地保留了这一称谓mercredi(星期三)。
Donnerstag借译自拉丁语。
在拉丁语中星期四是Jovis diēs,它的意思就是Jupiters Tag。
现代法语还完全地保留了这一称谓,在现代法语中星期四是jeudi。
我们知道Jupiter是罗马神,他在希腊神话中的对应神就是Zeus,他是主神,却又是雷电之神(这和中国的神话不一样,在中国的神话中,雷公和电母在众神中并不享有崇高的地位)。
赢在单词一书提醒我们:在古高地德语中星期四写作Donares tag。
Donar就是日耳曼雷神的名称,所以,在跨民族神话对应中他被认为和Jupiter是等同的。
Freitag象Donnerstag一样,同样借译自拉丁语。
在拉丁语中星期五是Veneris diēs,意思是Tag der Venus(在这里可以比较一下现代法语中的星期五vendredi)。
我们在上文提到过,Venus在罗马神话中是美丽与性爱女神。
在古高地德语中Freitag写作frīatag。
Frija是一位日耳曼女神,她是Wodan的配偶,而在古高地德语中Frī[j]a的本义就是“die Geliebte”(爱人,被爱的人),所以在神话人物的对应中,她一般被认为是和Venus等同的。
Samstag这个称谓主要是在南部德国和莱茵地区流行,而在北部和中部德国人们多说Sonnabend。
在古高地德语中Samstag写作sambaztac。
“sambaz”可以追溯到粗俗希腊语(vulgärgriechisch)的sámbaton(在标准希腊语中是sábbaton),它的含义是“wöchentlicher Ruhetag der Juden, Sabbat”(犹太人每周的安息日)。
赢在单词一书提醒我们:Sonnabend在古高地德语中写作sunnūnāband,意思是“Vorabend vor Sonntag”,不过这个称谓在很早的时候就指代的是一整天,而不是仅仅一个晚上。
我们已经看到,星期六的拉丁语名称Sāturnīdiēs(Tag des Saturn)并没有被德语借译,不过我们可以在现代英语中找到它——Saturday。
为了清楚起见,我在这里列一对照用的表格:我们知道,法语中凡是复合的时态(avoir或être + 过去分词)中都要用到谓语动词的过去分词,仅此一项就足以说明过去分词在法语中使用的频率是很高的。
规则动词的过去分词形式较容易掌握:1.第一组规则动词和不规则动词aller去掉词尾er,加é即成,例如:aller --- allétravailler---travaillécorriger -- corrigé2.第二组规则动词去掉词尾ir,加i 即成,例如:remplir ---- rempli finir ----- fini choisir ----- choisi赢在单词一书提醒我们:然而,第三组不规则动词的过去分词的变化则五花八门,不太容易掌握但又必须要掌握,因为不规则动词大多都是常用的动词。
为此,笔者编造了下面的不规则动词的过去分词的记忆口诀,尽管它登不得大雅之堂,但实践证明还是十分奏效的。
下面是口诀中涉及的不规则动词及其过去分词,请读者根据所给出的动词的顺序去理解、靠挂后面的口诀:avoir eu,être été,ouvrir ouvert,conna?tre connu,accueillir accueilli,pouvoir pu,boire bulire lu,voir vu,devoir d?,savoir su,prendre pris,apprendre appris,comprendre comprissentir senti,croire cru,pleuvoir plu,vouloir voulu,venir venu,attendre attendurépondre répondu,écrire écrit,suivre suivi,faire fait,dire dit,écrire écrit,mettre misrecevoir re?u,falloir fallu过去分词记忆口诀:有鱼是夏天,开门屋后绿,高女还认识,欢迎正和阿哥意。
既能喝,又读报,一看应知首家愚。
抓学习,重理解,后面还是有捕吏。
感觉是上帝,猜到要下雨,两人头上加个玉。
想无虑,来我女,等待回答委实愚,写信表白:“爱克丽”,跟来就是要随你。
做要快,说为敌,安置要秘密,接受要合序,无人应该律。
《赢在单词》一书指出:词汇、语音和语法是构成语言的三大要素。
其中,词汇是思维概念的基本单位,也是语言的基本构成单位,掌握好一门语言首先必须掌握一定量的词汇。
如何学好英语单词,能够以较少的精力、较快的速度、较好的效果来大量识记英语单词,迅速扩大词汇量,这与有效的学习方法有密切关系。
记忆词汇的好书有很多!学习《赢在单词》一书,定能解决你教英语单词的目的。
如:该书里面所讲的“探源法”就是学习英语词汇最科学、合理、有效、快速、实用的方法!书本共分四个板块:第一板块主要是第一部分,主要讲述了探源法的含义、容、作用及衡量标准等问题,另外还描述了英语词汇来源及英语词汇记忆方法的历史发展过程;第二板块主要包括第二、三部分,主要讲述了用探源法学习英语和英语词汇的方法与技巧;第三板块主要是第四至十部分,主要讲述了用探源法学习英语词汇的认知、应用、实践、能力复制及提高等全过程,这个板块的最终目的是希望通过这个过程把学习英语词汇的能力直接复制给每位读者,让每位读者都获得攻克英语的信心、勇气及能力;第四板块主要是第十一、二部分,主要讲述了用探源法检测自己学习英语词汇的效果,以及在以后学习英语过程中应注意的问题。
探源法,此法是了解世界语言学界研究英语现状和发展状态的最基本的方法,此法遵循和应用了一般语言学原理,是研究英语词汇最科学、合理、有效的方法。
具体的讲,它是以研究构词学为基础,语言学为背景,词汇学为导向,并在此基础上综合各种科学记忆单词的方法,最后汇总而成的记忆法。