大学英语六级长难句解析100句

合集下载

英语六级阅读的真题长难句解析

英语六级阅读的真题长难句解析

英语六级阅读的真题长难句解析
1. While pensioners, particularly elderly women, make up a large proportion of those living alone, the newest crop of singles are high earners in their 30s and 40s who increasingly view living alone as a lifestyle choice.
【译文】尽管大局部单独生活的.人是靠养老金生活的老年人,尤其是老年女性,但是最新消失的这群单身主义者却正值三十岁到四十岁的壮年。

这些人收入丰厚,渐渐把单身看作是一种生活方式的选择。

【析句】复合句。

主句the newest crop of singles are high earners..., who increasingly view living alone as...是定语从句修饰主句,而主句前while引导让步状语从句,具有转折语气。

2. Supporters of the biotech industry have accused an American scientist of misconduct after she testified to the New Zealand government that a genetically modified bacterium could cause serious damage if released.
【译文】一位美国女科学家向新西兰州政府证明,一种基因改造细菌假如泄露到试验室外,可能会导致严峻破坏,随后生物科技产业的支持者对她的这种行为表示了剧烈责备。

大学英语六级阅读真题长难句解析

大学英语六级阅读真题长难句解析

大学英语六级阅读真题长难句解析下面是英语六级阅读真题长难句解析,供考生参考学习。

1. At some point, while researchers work on figuring out where the truth lies, it just makes sense to say the potential benefit outweighs the cost.【译文】在某种程度上,尽管研究者们仍在努力研究意图发现维他命所起效果的真相,但是维他命对人体可能有的益处物超所值这种说法是有道理的。

【析句】复合句。

主句it makes sense to say, 后面是省略了that的宾语从句the potential benefit outweighs the cost.主句前,while引导让步状语从句,figuring out后where the truth lies作宾语从句。

2. Its been proved to limit the number of defects in embryos, and a recent trial found that folate in bination with vitamin B 12 and a form of B6 also decreases the re-blockage of arteries after surgical repair.【译文】维他命已被证明能够减少胚胎的缺陷,并且最新试验证明叶酸和维生素B12以及B16的一种一起服用也能降低手术修复后动脉血管堵塞的可能性。

【析句】主句由and连接两个并列句,首先是Its been proved to limit the number of defects in embryos, it作形式主语,真正的主语是后面的不定式构造,然后是a recent trial found+宾语从句that folate in bination with...decreases the re-blockage of..., 注意in bination with用在句子中,谓语动词的单复数看前面的名词。

大学英语六级考试阅读长难句100句解析(一)

大学英语六级考试阅读长难句100句解析(一)

⼤学英语六级考试阅读长难句100句解析(⼀)1. Wearing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.2. But it will be the driver’s responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.3. However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.4. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.5. Professor Taiju Matsuzawa wanted to find out why otherwise healthy farmers in northern Japan appeared to be losing their ability to think and reason at a relatively early age, and how the process of ageing could he slowed down.6. With a team of colleagues at Tokyo National University, he set about measuring brain volumes of a thousand people of different ages and varying occupations.7. Computer technology enabled the researchers to obtain precise measurements of the volume of the front and side sections of the brain, which relate to intellect (智能) and emotion, and determine the human character.8. Contraction of front and side parts as cells die off was observed in some subjects in their thirties, but it was still not evident in some sixty and seventy-year-olds.9. The findings show in general terms that contraction of the brain begins sooner in people in the country than in the towns.10. White collar workers doing routine work in government offices are, however, as likely to have shrinking brains as the farm worker, bus driver and shop assistant.译⽂:1、系好安全带能够挽救性命,它能将丧⽣和重伤的概率减少⼀半以上。

大学英语六级考试100条阅读难句解析-sentence62

大学英语六级考试100条阅读难句解析-sentence62

大学英语六级考试100条阅读难句解析:sentence62Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of double effect, a centuries-old moral principle holding that an action having two effectsa good one that is intended and a harmful one that is foreseenis permissible if the actor intends only the good effect.【词汇突破】constitutional 宪法的physician-assisted suicide 医生关心下的自杀permissible 可以被允许的【主干识别】the Court supported the medical principle of double effect 主谓宾结构【其他成分】Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide状语从句;in effect作状语;a centuries-old moral principle holding that an action having two effectsa good one that is intended and a harmful one that is foreseenis permissible if the actor intends only the good effect整个都是the medical principle of double effect 的同位语。

长难句结构分析最新经典100句(3)_四六级_

长难句结构分析最新经典100句(3)_四六级_

长难句结构分析最新经典100句(3)41. The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective. Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were based upon the historical link between growth and inflation.[参考译文]很不幸,这最令人震惊的解释有一点缺陷。

一些经济学家认为世界经济结构的强有力的变化已经结束了那个以经济增长和通货膨胀的历史关联为基础的旧的经济模式。

42. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left-all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.[参考译文]例如,阿斯旺大坝使得尼罗河不再洪水泛滥,但是它也夺去了埃及以前所享有的洪水留下的肥沃淤泥--这些换宋的就是这么个疾病滋生的水库,现在这个水库积满了淤泥,几乎不能发电了。

43. New ways of organizing the workplace--all that re-engineering and downsizing--are onlyone contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many otherfactors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training, [参考译文]企业重组的新方法--所有那些重新设计、缩小规模的做法--只是对一个经济的整体生产力做出了一方面的贡献。

大学英语六级考试100条阅读难句解析-sentence55

大学英语六级考试100条阅读难句解析-sentence55

大学英语六级考试100条阅读难句解析:sentence55Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools.【词汇突破】hypocritical 虚伪的;spectacles 景象ample 充分的radical 激进的,根本的journalist 记者,资讯工advocate 支持participatory democracy 参预制民主enrolled in 注册入学,入伍【主干识别】we are treated to fine hypocritical spectacles 主谓结构的被动态【其他成分】which now more than ever seem in ample supply 定语从句修饰spectacles;:之后列出三种虚伪的景象的代表人物,举例说明。

【微观解析】定语从句还原为一个完整的句子:The spectacles now more than ever seem in ample supply.其主干为:The spectacles seem in ample supply;now more than ever为状语。

英语长难句精解100句经典

英语长难句精解100句经典

英语长难句精解100句经典英语学习的道路上,长难句就像一座座高峰,让人望而生畏。

可要是掌握了这100句经典的长难句精解,那就仿佛是手握登山的绳索,能一步步向着英语的高峰攀登。

我有个朋友叫小李,他呀,一看到英语长难句就头大。

有一次,他拿着一个句子来找我,那句子长得就像一条蜿蜒无尽的长蛇。

“I, who have been living in this bustling city for years, find it extremely difficult to adapt to the tranquil rural life all of a sudden, especially when considering the huge differences in living environment, pace of life and social interactions between the two.”(我在这个繁华的城市生活了多年,突然发现很难适应宁静的乡村生活,特别是考虑到两者在生活环境、生活节奏和社会交往方面的巨大差异。

)小李皱着眉头说:“这都是啥呀,我都晕了。

”我笑着跟他说:“你看啊,这个‘wh o have been living in this bustling city for years’是个定语从句,用来修饰‘I’的,就像给‘我’这个主角加了个详细的身份描述。

”小李似懂非懂地点点头。

这100句经典长难句里啊,很多句子都像这个一样。

比如说“Not only does he have excellent academic performance, but also he is very good at various sports, which makes him a popular figureamong his classmates.”(他不仅学业成绩优异,而且擅长各种体育运动,这使他在同学中很受欢迎。

大学英语六级真题阅读长难句分析

大学英语六级真题阅读长难句分析

大学英语六级真题阅读长难句分析1. In our culture, the sources of what we call a sense of “mastery”—feeling important and worth-while-and the sources of what we call a sense “pleasure”-finding life enjoyable-are not always identical. (1994. 阅读. 1. Text 4) 【译文】在我们的文化中,我们常说的“控制感”——感觉自己很重要有价值,与“快乐感”——发现生活的乐趣,它们的来源是不尽相同的。

【析句】例句1句子看起来很长,但结构并不复杂。

句子主干是the sources of... and the sources of...are not always identical,有两个并列的主语the sources of,而两个of后各有一个what引导的宾语从句what we call a sense of...。

同时,主语后各有一个现在分词伴随状语,位于破折号后。

2. Ironically, those things that keep us from knowing another person too well (e.g., secrets and deceptions) may be just as important to the development of satisfying relationship as those things that enable us to obtain accurate knowledge about a person (e.g., disclosure and truthful statements). (1995. 阅读1. 1. Text 1)【译文】让人感到讽刺的是,那些阻碍我们了解别人的东西(比如秘密和欺骗)对于培养令人满意的友谊,或许与那些使我们准确了解别人的东西(比如坦白和真话)同样重要。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

六级真题阅读长难句分析1.For hundreds of millions of years, turtles (海龟) have struggled out of the sea to lay their eggs on sandy beaches, long before there were nature documentaries to celebrate them, or GPS satellites and marine biologists to track them, or volunteers to handcarry the hatchlings (幼龟) down to the water 's edge lest they become disoriented by headlights and crawl towards a motel parking lot instead. (2009 年6 月)【分析】本句为复合句,主架为⋯turtles have struggled ⋯。

For hundreds of millions of years 为介词短语作时间状语。

before ⋯为时间状语从句,该从句采用的是there be 结构,主语为or 连接的三个名词(词组):natural documentaries ,GPS satellites and marine biologists 和volunteers ,主语后的不定式均为主语的后置定语。

lest “以免”引导状语从句,采用虚拟语气。

【译文】数百万年以来,海龟们都挣扎着从海里爬出来,到沙滩上产卵,那时候还没有自然纪录片来记录它们的活动,没有GPS卫星和海洋生物学家跟踪它们,没有志愿者用手把小海龟放到水边以防它们被桅灯搞得迷失方向而爬向旅馆的停车场。

2.The figures prompted Oceana to petition the government to upgrade the level of protection for the North Atlantic loggerheads from “threatened ” to“endangered” —meaning they are in danger of disappearing without additional help. (2009 年6 月)【分析】本句为复合句,主架为The figures prompted Oceana ⋯。

to petition the government 为不定式作prompted 的状语,to upgrade the level of protection ⋯为不定式作petition 的状语。

they are in danger ⋯help 作meaning 的宾语,相当于省略了引导词that 的宾语从句。

【译文】这些数字迫使Oceana向政府请求将对北大西洋大海龟的保护程度由“受到威胁”提升到“濒临灭绝”,这意味着如果没有额外的保护,它们将面临消失的危险。

3.But Nature is indifferent to human notions of fairness, and a report by the Fish and Wildlife Service showed a worrisome drop in the populations of several species of North Atlantic sea turtles, notably loggerheads, which can grow to as much as 400 pounds. (2009 年6 月)【分析】本句为并列复合句,主架为Nature is indifferent ⋯and⋯a report ⋯showed⋯a ⋯drop ⋯。

But 表转折。

by the Fish and Wildlife Service 为介词短语作report 的后置定语。

which can grow to as much as 400 pounds 为非限制性定语从句,修饰loggerheads 。

be indifferent to 意为“对⋯无动于衷”。

a drop in 指“在⋯方面下降”。

【译文】但是大自然对人们的平等观念却漠不关心,渔业和野生动物服务组织的一项报告显示,北大西洋好几种海龟的数量都在令人担忧地下降,尤其是一种能够长到400 磅重的大海龟。

4.The narrow strips of beach on which the turtles lay their eggs are beingsqueezed on one side by development and on the other by the threat of rising sea levels as the oceans warm. (2009 年6 月)【分析】本句为复合句,主架为⋯beach⋯are being squeezed。

on which ⋯eggs 为定语从句,修饰beach。

squeezed 后接了两个由on one side ⋯and on the other 结构连接的状语:by development 和by the threat 。

of rising sea levels 为介词短语作threat 的后置定语。

as the oceans warm 为原因状语从句。

【译文】一方面是人类的开发,另一方面是海平面因海水变暖而上升,使得海龟们产卵的狭窄沙滩正在缩小。

5.It turns out, according to Griffin, that while we have done a good job of protecting the turtles for the weeks they spend on land (as egg-laying females, as eggs and as hatchlings), we have neglected the years they spend in the ocean. (2009 年6 月)【分析】本句为复合句,主架为It turns out ⋯that ⋯。

according to Griffin 为插入语。

that while ⋯in the ocean 为宾语从句。

while 在这里为连词,表转折。

they spend on land 为省略了引导词的定语从句,修饰的是the weeks 。

括号内内容进一步解释they spend on land ,as 相当于“作为⋯”。

they spend in the ocean 为省略了引导词的定语从句,修饰the years 。

【译文】按照Griffin 的说法,答案是这样:虽然我们对保护海龟们(产卵的母海龟,龟卵,小海龟)在岸上度过的几个星期做得很好,但是我们却忽略了它们在海里度过的岁月。

6.Ultimately we must get a handle on those issues as well, or a creature that outlived the dinosaurs (恐龙) will meet its end at the hands of humans,leaving our descendants to wonder how a creature so ugly could have won so much affection. (2009 年6 月)【分析】本句为复合句,主架为we must⋯or ⋯。

or 表条件。

get a handle on sth. 指“着手处理某事”。

that ⋯dinosaurs 为定语从句,修饰的是a creature 。

leaving our⋯为现在分词短语作结果状语。

how a⋯affection 为宾语从句,作wonder 的宾语。

固定短语meet one's end 指“迎接末日,即死亡”,at the hands of 为,指“出自⋯之手,由⋯完成”。

【译文】最终,我们必须着手处理这些问题,否则,这种比恐龙寿命还要长的生物将会在人类手中灭绝,从而给我们的后代留下疑问:为什么这么丑的生物却能获得人们如此多的关爱?7.But economists say families about to go into debt to fund four years of partying, as well as studying, can console themselves with the knowledge that college is an investment that, unlike many bank stocks, should yield huge dividends. (2009 年6 月)【分析】本句为复合句,主架为economists say families ⋯can⋯。

about to go into debt 为families 的后置定语,to fund four years 为不定式作目的状语,of partying, as well as studying 为介词短语作后置定语。

that college ⋯investment 为同位语从句,作knowledge 的同位语;that ⋯should yield huge dividends 为定语从句,修饰的是investment ,在该从句中,unlike many bank stocks 为插入语。

【译文】但是,经济学家说,那些即将要负债来支付四年的聚会和学习费用的家庭可以从以下事实得到一些安慰:上大学是一项投资,与银行股票不同的是,这项投资将有巨大的红利。

8.A 2008 study by two Harvard economists notes that the “labor-market premium to skill ”—or the amount college graduates earned that 's greater thanwhat high-school graduates earned —decreased for much of the 20th century, but has come back with a vengeance (报复性地) since the 1980s. (2009 年6月)【分析】本句为复合句,主架为 A 2008 study ⋯notes ⋯。

相关文档
最新文档