高中语文选修:乐民之乐,忧民之忧原文和译文

合集下载

《乐民之乐,忧民之忧》原文及译文

《乐民之乐,忧民之忧》原文及译文

《乐民之乐,忧民之忧》原文和译文1、【原文】庄暴见孟子,(1)曰:“暴见于王,(2)王语暴以好乐,暴未有以对也。

”曰:“好乐何如?”(2)孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”(4)他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,(5)曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。

”(3)曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。

”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,(1)与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。

”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。

”“臣请为王言乐。

今王鼓乐千此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,(8)举疾首蹩领而相告曰:(9)‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,(10)父子不相见,兄弟妻子离散。

’今王田猎于此,(11)百姓闻王车马之音,见羽鹿之美,(12)举疾首蹙 而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。

’此无他,不与民同乐也。

今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民国同乐也。

今王与百姓同乐,则王矣!”【注释】(1)庄暴:齐国大臣。

(2)见于王:被齐王召见或朝见齐王。

(3)好乐何如:这句话也是庄暴所说的。

(4)庶几:差不多。

(5)变乎色:改变了脸色。

(6)直:不过、仅仅。

(7)独乐乐:独自一人娱乐的快乐。

前一个“乐”作动词用(音yào 药),以下几句类似的句子同。

(8)管龠(yuè月):管,笙;龠,萧。

(9)举:皆、都。

疾首蹙额(cùè促遏):优愁的样子,赵注云:“疾首,头痛也;蹙额,愁貌。

”王夫之《四书稗疏》云:“疾首者蓬头不理,低垂丧气,若病之容耳。

” 就是鼻梁,蹩额即皱起鼻梁来。

(10)极:朱熹《集注》云:“穷也。

先秦诸子选读乐民之乐忧民之忧翻译译文

先秦诸子选读乐民之乐忧民之忧翻译译文

先秦诸子选读乐民之乐忧民之忧翻译译文先秦诸子选读《乐民之乐,忧民之忧》翻译-译文1.庄暴来见孟子,说:“我被齐王召见,齐王告诉我,他喜爱音乐,我没有话回答他。

”庄暴问道:“喜爱音乐怎么样?”孟子说:“(如果)齐王非常喜爱音乐,齐国恐怕就有希望了!”后来的某一天,孟子被齐王接见,问(齐王)道:“大王曾对庄暴说喜爱音乐,有这回事吗?”齐王(不好意思地)变了脸色,说:“我不是喜爱古代先王的音乐,只是喜爱世俗的音乐罢了。

”孟子说:“大王非常喜爱音乐,齐国恐怕就有希望了!现在的音乐如同古代的音乐。

”齐王说:“可以把道理讲给我听听吗?”孟子问:“一个人欣赏音乐的快乐,与别人一起欣赏音乐的快乐,哪一种更快乐?”齐王说:“不如同别人一起欣赏快乐。

”孟子问:“同少数人一起欣赏音乐的快乐,同很多人一起欣赏音乐的快乐,哪一种更快乐?”齐王说:“不如同很多人一起欣赏快乐。

”(孟子说:)“请让我为大王谈谈音乐。

假设现在大王在这里奏乐,百姓听了大王钟鼓的声音,箫笛的曲调,全都头脑作痛,眉头紧皱,互相议论说:‘我们君王喜爱音乐,为什么使我们痛苦到这样的极点?父子不能相见,兄弟妻儿离散。

’假设现在大王在这里打猎,百姓听到大王车马的声音,看到旗帜的华美,全都头脑作痛,眉头紧皱,互相议论说:‘我们君王喜欢打猎,为什么使我们痛苦到这样的极点?父子不能相见,兄弟妻儿离散。

’这没有别的原因,是不和百姓共同快乐的缘故。

“假设现在大王在这里奏乐,百姓听到钟鼓的声音,箫笛的曲调,都欢欣鼓舞,喜形于色,互相议论说:‘我们君王大概没什么病吧,不然怎么能奏乐呢?’假设现在大王在这里打猎,百姓听到君王车马的声音,看到旗帜的华美,都欢欣鼓舞,喜形于色,互相议论说:‘我们君王大概没什么病吧,不然怎么能打猎呢?’这没有别的原因,是和百姓共同快乐的缘故。

如果大王能和百姓共同快乐,那就能称王于天下了。

”2.孟子谒见梁惠王。

惠王站在池塘边上,一面观赏着鸿雁麋鹿,一面问道:“贤人对此也感受到快乐吗?”孟子答道:“只有贤人才能感受到这种快乐,不贤的人纵然拥有珍禽异兽,也不会(真正感受到)快乐的。

先秦诸子选读《乐民之乐,忧民之忧》翻译-译文

先秦诸子选读《乐民之乐,忧民之忧》翻译-译文
1、【原文】庄暴见孟子,(1)曰:“暴见于王,(2)王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”(2)孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”(4)他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,(5)曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”(3)
曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”曰:“可得闻与?”
“晏子回答说:‘问得好呀!天子到诸侯国家去叫做巡狩。巡狩就是巡视各诸侯所守疆土的意思。诸侯去朝见天子叫述职。述职就是报告在他职责内的工作的意 思。没有不和工作有关系的。春天里巡视耕种情况,对粮食不够吃的给予补助;秋天里巡视收获情况,对歉收的给予补助。夏朝的谚语说:“我王不出来游历,我怎 么能得到休息?我王不出来巡视,我怎么能得到赏赐?一游历一巡视,足以作为诸侯的法度。”现在可不是这样了,国君一出游就兴师动众,索取粮食。饥饿的人得 不到粮食补助,劳苦的人得不到休息。大家侧目而视,怨声载道,违法乱记的事情也就做出来了。这种出游违背天意,虐待百姓,大吃大喝如同流水一样浪费。真是 流连荒亡,连诸侯们都为此而忧虑。什么叫流连荒亡呢?从上游向下游的游玩乐而忘返叫做流;从下游向上游的游玩乐而忘返叫做连;打猎不知厌倦叫做荒;嗜酒不 加节制叫做亡。古代圣贤君王既无流连的享乐,也无荒亡的行为。至于大王您的行为,只有您自己选择了。’
曰:“独乐乐,(1)与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”
曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。”
“臣请为王言乐。今王鼓乐千此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,(8)举疾首蹩领而相告曰:(9)‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,(10)父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,(11)百姓闻王车马之音,见羽鹿之美,(12)举疾首蹙??而 相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,举欣欣然 有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以 能田猎也?’此无他,与民国同乐也。今王与百姓同乐,则王矣!”

乐民与忧民

乐民与忧民

不若与人
不若与众
好乐何如?
何以能鼓乐也? 宾语前置句
何以能田猎也? 宾语前置句
合作探究
辨析下列句子的句式特点,并把它们 译成现代汉语。
1. 暴见于王,
我被齐王召见,(被动句,“于”表示被动。)
2. 王语暴以好乐,
齐王把(他)爱好音乐的事告诉我,(状语后置)
3. 何以能鼓乐也?
凭什么(为什么)能奏乐呢?(宾语前置)

今也不然:师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。睊睊胥谗,民 乃作慝。方命虐民, 饮食若流。流连荒亡,为诸侯忧。从流下而 忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从兽无厌谓之荒,乐酒无厌谓 之亡。先王无流连之乐,荒亡之行。惟君所行也。’景公说,大戒 于国,出舍于郊。于是始兴发补不足。召大师曰:‘为我作君臣相 现在可不是这样了,国君一出游就兴师动众,索取粮食。 说之乐!’盖《徴招》、《角招》是也。其诗曰:‘畜君何尤?’ 饥饿的人得 不到粮食补助,劳苦的人得不到休息。大家侧目而视, 畜君者,好君也。‛ 怨声载道,违法乱记的事情也就做出来了。这种出游违背天意,虐 待百姓,大吃大喝如同流水一样浪费。真是 流连荒亡,连诸侯们 都为此而忧虑。什么叫流连荒亡呢?从上游向下游的游玩乐而忘返 叫做流;从下游向上游的游玩乐而忘返叫做连;打猎不知厌倦叫做 荒;嗜酒不 加节制叫做亡。古代圣贤君王既无流连的享乐,也无 荒亡的行为。至于大王您的行为,只有您自己选择了。’“齐景公 听了晏子的话非常高兴,先在都城内作了充分的准备,然后驻扎在 郊外,打开仓库赈济贫困的人。又召集乐官说:‘给我创作一些君 臣同乐的乐曲!’这就是《徴招》、《角招》。其中的歌词说: ‘畜君有什么不对呢?’‘畜君’,就是热爱国君的意思。”

乐民之乐,忧民之忧
第二课时

人教版高中语文选修五乐民之乐,忧民之忧原文与译文

人教版高中语文选修五乐民之乐,忧民之忧原文与译文

《xx之乐,忧民之忧》原文和译文1、【原文】庄暴见孟子,(1)曰:“暴见于王,(2)王语暴以好乐,暴未有以对也。

”曰:“好乐何如?”(2)孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”(4)他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,(5)曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。

”(3)曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。

”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,(1)与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。

”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。

”“臣请为王言乐。

今王鼓乐千此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,(8)举疾首蹩领而相告曰:(9)‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,(10)父子不相见,兄弟妻子离散。

’今王田猎于此,(11)百姓闻王车马之音,见羽鹿之美,(12)举疾首蹙 相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。

’此无他,不与民同乐也。

今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民国同乐也。

今王与百姓同乐,则王矣!”【注释】(1)庄暴:齐国大臣。

(2)见于王:被齐王召见或朝见齐王。

(3)好乐何如:这句话也是庄暴所说的。

(4)庶几:差不多。

(5)变乎色:改变了脸色。

(6)直:不过、仅仅。

(7)独乐乐:独自一人娱乐的快乐。

前一个“乐”作动词用(音yào药),以下几句类似的句子同。

(8)管龠(yuè月):管,笙;龠,萧。

(9)举:皆、都。

疾首蹙额(cùè促遏):优愁的样子,赵注云:“疾首,头痛也;蹙额,愁貌。

”王夫之《四书稗疏》云:“疾首者蓬头不理,低垂丧气,若病之容耳。

” 是鼻梁,蹩额即皱起鼻梁来。

(10)极:朱熹《集注》云:“穷也。

”(11)田猎:在野外打猎。

高中语文选修《先秦诸子选读》第二单元《孟子》选读-乐民之乐,忧民之忧

高中语文选修《先秦诸子选读》第二单元《孟子》选读-乐民之乐,忧民之忧
到了真正的舒心的快乐。这些都证实了孟子“与民同 乐”思想的正确性。
其实与民同乐的思想对各级领导人来说都很 重要,比如说,作为一个单位的领导人,是一心想 中饱私囊,捞它一把,还是想致力于改善广大职 工的福利,走大家共同富裕的道路,这的确是一 块试金石。而实际情况是,往往那些只顾自己, 不惜铤而走险的人,虽然也可能在短时间内满足 自己的欲望,真的捞上了一把。但是,欲壑难填, 其最终结果多半是以身试法,并不能获得真正的 快乐。
今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举欣欣然 有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’ 今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣 然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何能田猎也?’ 此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣!
假如大王在这奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹 箫奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们 大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢,’假如 大王在围猎,百姓们听到大 王车马的声音,见到 旗帜的华丽,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大 王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?’这没有 别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故。 倘若 大王与百姓一起娱乐,那么就会受到天下人的拥 戴!”
2、请结合历史和现实谈谈你对“贤者而后 乐此,不贤者虽有此不乐也”的理解。
从历史的情况看,夏桀王固然没有好下场,后世的 殷纣王造酒池肉林,秦始皇建阿房宫,隋炀帝修迷 楼,慈禧太后建颐和园等,大兴土木,原本都是为了
享受快乐,但由于贪婪残暴,不顾人民死活,结果是 民怨鼎沸,几乎没有一个有好结局,也没有一个享受
王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。王在灵沼,於牣鱼跃。’文王以民力为台 为沼,而民欢乐之,谓其台曰:‘灵台’,谓其沼曰‘灵沼’,乐其有麋鹿鱼鳖。古之 人与民偕乐,故能乐也。《汤誓》曰:‘时日害丧?予及女偕亡!’民欲与之偕亡,虽 有台池鸟兽,岂能独乐哉?”

高中语文 《乐民之乐,忧民之忧》原文与译文素材 新人教版选修

高中语文 《乐民之乐,忧民之忧》原文与译文素材 新人教版选修

《乐民之乐,忧民之忧》原文和译文1、【原文】庄暴见孟子,(1)曰:“暴见于王,(2)王语暴以好乐,暴未有以对也。

”曰:“好乐何如?”(2)孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”(4)他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,(5)曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。

”(3)曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。

”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,(1)与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。

”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。

”“臣请为王言乐。

今王鼓乐千此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,(8)举疾首蹩领而相告曰:(9)‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,(10)父子不相见,兄弟妻子离散。

’今王田猎于此,(11)百姓闻王车马之音,见羽鹿之美,(12)举疾首蹙 而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。

’此无他,不与民同乐也。

今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民国同乐也。

今王与百姓同乐,则王矣!”【注释】(1)庄暴:齐国大臣。

(2)见于王:被齐王召见或朝见齐王。

(3)好乐何如:这句话也是庄暴所说的。

(4)庶几:差不多。

(5)变乎色:改变了脸色。

(6)直:不过、仅仅。

(7)独乐乐:独自一人娱乐的快乐。

前一个“乐”作动词用(音yào 药),以下几句类似的句子同。

(8)管龠(yuè月):管,笙;龠,萧。

(9)举:皆、都。

疾首蹙额(cùè促遏):优愁的样子,赵注云:“疾首,头痛也;蹙额,愁貌。

”王夫之《四书稗疏》云:“疾首者蓬头不理,低垂丧气,若病之容耳。

” 就是鼻梁,蹩额即皱起鼻梁来。

(10)极:朱熹《集注》云:“穷也。

《乐民之乐,忧民之忧》原文及译文

《乐民之乐,忧民之忧》原文及译文

《xxxx,忧民之忧》原文和译文1、【原文】庄暴见孟子,(1)曰:“暴见于王,(2)王语暴以好乐,暴未有以对也。

”曰:“好乐何如?”(2)孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”(4)他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,(5)曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。

”(3)曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。

”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,(1)与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。

”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。

”“臣请为王言乐。

今王鼓乐千此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,(8)举疾首蹩领而相告曰:(9)‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,(10)父子不相见,兄弟妻子离散。

’今王田猎于此,(11)百姓闻王车马之音,见羽鹿之美,(12)举疾首蹙 而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。

’此无他,不与民同乐也。

今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民国同乐也。

今王与百姓同乐,则王矣!”【注释】(1)庄暴:齐国大臣。

(2)见于王:被齐王召见或朝见齐王。

(3)好乐何如:这句话也是庄暴所说的。

(4)庶几:差不多。

(5)变乎色:改变了脸色。

(6)直:不过、仅仅。

(7)独乐乐:独自一人娱乐的快乐。

前一个“乐”作动词用(音yào药),以下几句类似的句子同。

(8)管龠(yuè月):管,笙;龠,萧。

(9)举:皆、都。

疾首蹙额(cùè促遏):优愁的样子,赵注云:“疾首,头痛也;蹙额,愁貌。

”王夫之《四书稗疏》云:“疾首者蓬头不理,低垂丧气,若病之容耳。

” 就是鼻梁,蹩额即皱起鼻梁来。

(10)极:朱熹《集注》云:“穷也。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《乐民之乐,忧民之忧》原文和译文一、【原文】庄暴见孟子,(1)曰:“暴见于王,(2)王语暴以好乐,暴未有以对也。

”曰:“好乐何如?”(2)孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”(4)他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,(5)曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。

”(3)曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。

”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,(1)与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。

”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。

”“臣请为王言乐。

今王鼓乐千此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,(8)举疾首蹩领而相告曰:(9)‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,(10)父子不相见,兄弟妻子离散。

’今王田猎于此,(11)百姓闻王车马之音,见羽鹿之美,(12)举疾首蹙 而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。

’此无他,不与民同乐也。

今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民国同乐也。

今王与百姓同乐,则王矣!”【注释】(1)庄暴:齐国大臣。

(2)见于王:被齐王召见或朝见齐王。

(3)好乐何如:这句话也是庄暴所说的。

(4)庶几:差不多。

(5)变乎色:改变了脸色。

(6)直:不过、仅仅。

(7)独乐乐:独自一人娱乐的快乐。

前一个“乐”作动词用(音yào 药),以下几句类似的句子同。

(8)管龠(yuè月):管,笙;龠,萧。

(9)举:皆、都。

疾首蹙额(cùè促遏):优愁的样子,赵注云:“疾首,头痛也;蹙额,愁貌。

”王夫之《四书稗疏》云:“疾首者蓬头不睬,低垂丧气,若病之容耳。

” 就是鼻梁,蹩额即皱起鼻梁来。

(10)极:朱熹《集注》云:“穷也。

”(11)田猎:在野外狩猎。

在春秋战国时期,这是一项带有军事训练性质的活动。

由于它要发动百姓驱逐野兽,各级地方官员都要准备物资和亲自参与,所以前人主张应该在农闲时候有控制地举行,以避免扰乱正常的主产秩序。

(12)羽旄:旗帜。

【译文】庄暴进见孟子,说:“我朝见大王,大王和我谈论喜好音乐的事,我没有话应答。

”接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”孟子说,“大王若是超级喜好音乐,那齐国恐怕就很不错了!”几天后,孟子在进见宣王时问道:“大王曾经和庄暴谈论过爱好音乐,有这回事吗?”宣王脸色变得不好意思他说:“我并非是喜好先王的音乐,只不过喜好世俗的音乐算了。

”孟子说,“大王若是超级喜好音乐,那齐国恐怕就很不错了!在这件事上,此刻的音乐与古代的音乐差不多。

”宜王说:“能让我知道是什么道理吗?”孟子说:“独自一人娱乐,与和他人一路娱乐,哪个更快乐?”宣王说:“不如与他人一路娱乐更快乐。

”孟子说:“和少数人一路娱乐,与和多数人一路娱乐,哪个更快乐?”宣王说:“不如与多数人一路娱乐更快乐。

”孟子说,“那就让我来为大王讲讲娱乐吧!假设大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都愁眉苦脸地彼此诉苦说:‘咱们大王喜好音乐,为何要使咱们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。

’假设大王在围猎,百姓们听到大王车马的声音,见到旗帜的富丽,都愁眉苦脸地彼此诉昔说:‘咱们大王喜好围猎,为何要使咱们这般穷困呢,父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。

’这没有别的原因,是由于不和民众一路娱乐的缘故。

假设大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地彼此告知说:‘咱们大王可能没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢,’假设大王在围猎,百姓们听到大王车马的声音,见到旗帜的富丽,都眉开眼笑地彼此告知说:‘咱们大王可能没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?’这没有别的原因,是由于和民众一路娱乐的缘故。

倘使大王与百姓一路娱乐,那么就会受到天下人的拥戴!”【段意】此章主要阐明为政者必需与民众同乐的道理。

要能与民众同乐,本质上并非是一个简单的娱乐方式,而是统治者是不是关心民生的问题。

贤明君主与暴虐君主之所以引发不同的反应,关键在于前者能施惠于百姓,而后者使民众穷困、父子妻儿流散。

儒家以为,音乐是辅助教化的重要手腕,孟子之所以说世俗的音乐与古代的雅乐差不多,是为了突出“与民同乐之意则无古今之异耳。

若必欲以礼乐洽天下,当如孔子之言,必用《韶》舞必放郑声。

盖孔子之言,为邦之正道;孟子之言,救时之急务,所以不同”朱熹(《集注》引范氏说)。

2、【原文】孟子见梁惠王。

王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?”孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。

《诗云》⑴:‘经始灵台⑵,经之营之。

庶民攻⑶之,不日⑷成之。

经史勿亟⑸,庶民子来⑹。

王在灵囿⑺,幽鹿攸伏⑻。

幽鹿濯濯⑼,白鸟鹤鹤⑽。

王在灵沼⑾,於轫⑿鱼跃。

’文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰:‘灵台’,谓其沼曰‘灵沼’,乐其有麋鹿鱼鳖。

古之人与民偕乐,故能乐也。

《汤誓》⒀曰:‘时日害丧⒁?予及女⒂偕亡!’民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?”【注释】⑴《诗》云:下面所引的是《诗经.大雅.灵台》,全诗共四章,文中引的是前两章。

⑵经始:开始计划营造;灵台,台名,故址在今陕西西安西北。

⑶攻:建造。

⑷不日:不几天。

⑸亟:急⑹庶民子来:老百姓像儿子似的来修建灵台。

⑺囿:古代帝王畜养禽兽的园林。

⑻幽鹿:母鹿;攸:同“所”。

⑼濯(zhuo)濯:肥胖而滑腻的样子。

⑽鹤鹤:羽毛洁白的样子。

⑾灵沼:池名。

⑿於(wu):赞叹词;轫(ren),满。

⒀《汤誓》:《尚书》中的一篇,记载商汤王讨伐夏桀是的誓师词。

⒁时日害丧:这太阳何时毁灭呢?时,这;日,太阳;害,何,何时;丧,毁灭。

⒂予及女:我和你。

女同“汝”,你。

【译文】孟子拜见梁惠王。

梁惠王站在池塘边上,一面顾盼着鸿雁麋鹿,等飞禽走兽,一面说:“贤人也以次为乐吗?”孟子回答说:“正因为是贤人材能够以次为乐,不贤的人就算有这些东西,也不能够快乐的。

《诗经》说:‘开始计划造灵台,仔细营造巧安排。

天下百姓都来干,几天建成速度快。

建台本来不着急,百姓起劲自动来,国王游览灵园中,母鹿伏在深草丛。

母鹿肥大毛色润,白鸟干净羽毛丰。

国王游览到灵沼,满池鱼儿欢跳跃。

’周文王虽然用了老百姓的劳力来修建高台深池,可是老百姓超级高兴,把那个台叫做‘灵台’,把那个池叫做‘灵沼’,以那里面有麋鹿鱼鳖等珍禽异兽为快乐。

古代的君王与民同乐,所以能真正快乐。

相反,《汤誓》说:‘你这太阳啊,什麽时候毁灭呢?我宁肯与你一路毁灭!’老百姓巴不得与你同归于尽,即便你有高太深池、珍禽异兽,莫非能独自享受快乐吗?”3、【原文】齐宣王见孟子于雪宫①。

王曰:“贤者亦有此乐乎?”孟子对曰:“有。

人不得,则非②其上矣。

不得而非其上者,非③也;为民上而不与民同乐者,亦非也。

乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。

乐以天下,忧以天下,但是不王者,未之有也。

“昔者齐景公④问于晏子⑤曰:‘吾欲观于转附、朝舞⑥,遵海而南,放于琅邪⑦。

吾何修而可以比于先王观也?’晏子对曰:‘善哉问也!天子适诸侯曰巡狩,巡狩者巡所守也;诸侯朝于天子曰述职,述职者述所职也。

无非事者。

春省耕而补不足,秋省敛而助不给。

夏谚曰:“吾王不游,吾何以休?吾王不豫⑧,吾何以助?一游一豫,为诸侯度。

”今也不然:师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。

睊睊胥谗⑨,民乃作慝⑩。

方命⑾虐民,饮食若流。

流连荒亡,为诸侯忧。

从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从兽无厌谓之荒,乐酒无厌谓之亡。

先王无流连之乐,荒亡之行。

惟君所行也。

’景公悦,大戒⑿于国,出舍于郊。

于是始兴发补不足。

召大师⒀曰:‘为我作君臣相说之乐!’盖《徴招》、《角招》⒁是也。

其诗曰:‘畜君何尤⒂?’畜君者,好君也。

”【注释】①雪宫:齐宣王的离宫(古代帝王在正宫之外临时居住的宫室,相当于现今的别墅之类)。

②非:动词,以为......非,即非难,抱怨。

③非:不对,错误。

④齐景公:春秋时期齐国国君,公元前547年至前490年在位。

⑤晏子:春秋时齐国贤相,名婴,《晏子春秋》一书记载了他的事迹和学说。

⑥转附、朝舞:均为山名⑦琅邪:山名,在今山东省诸城东南。

⑧豫:义同“游”。

⑨睊睊:因愤恨侧目而视的样子;⑩胥:皆,都;谗:毁谤,说坏话。

慝:恶。

⑾方命:违背命令。

方,反,违背。

⑿大戒:充分的准备。

⒀大师:读为“太师”,古代的乐官。

⒁《徴招》、《角招》:与角是古代五音(宫、商、角、徴、羽)中的两个,招同“韶”,乐曲名。

⒂蓄(xu):爱好,喜爱。

尤:错误,过失。

【译文】齐宣王在别墅雪宫里接见孟子。

宣王说:“贤人也有在这样的别墅里居住游玩的快乐吗?”孟子回答说:“有。

人们如果得不到这种快乐,就会抱怨他们的国君。

得不到这种快乐就抱怨国君是不对的;可是作为老百姓的领导人而不与民同乐也是不对的。

国君以老百姓的忧愁为忧愁,老百姓也会以国君的有愁为忧愁。

以天下人的快乐为快乐,以天下人的忧愁为忧愁,这样还不能这样还不能够使天下归服,是没有过的。

“之前齐景公问晏子说:‘我想到转附、朝舞两座山去参观游览,然后沿着海岸向南行,一直到琅邪。

我该如何做才能够和古代圣贤君王的巡游相较呢?’“晏子回答说:‘问得好呀!天子到诸侯国家去叫做巡狩。

巡狩就是巡视各诸侯所守国土的意思。

诸侯去朝见天子叫述职。

述职就是报告在他职责内的工作的意思。

没有不和工作有关系的。

春天里巡视耕种情况,对粮食不够吃的给予补助;秋季里巡视收获情况,对歉收的给予补助。

夏代的谚语说:“我王不出来游历,我怎么能取得休息?我王不出来巡视,我怎么能取得赏赐?一游历一巡视,足以作为诸侯的法度。

”此刻可不是这样了,国君一出游就兴师动众,索取粮食。

饥饿的人得不到粮食补助,劳苦的人得不到休息。

大家侧目而视,天怒人怨,违法乱记的事情也就做出来了。

这种出游违背天意,虐待百姓,大吃大喝犹如流水一样浪费。

真是流连荒亡,连诸侯们都为此而忧虑。

什么叫流连荒亡呢?从上游向下游的游玩乐而忘返叫做流;从下游向上游的游玩乐而忘返叫做连;狩猎不知厌倦叫做荒;嗜酒不加控制叫做亡。

古代圣贤君王既无流连的享乐,也无荒亡的行为。

至于大王您的行为,只有您自己选择了。

’“齐景公听了晏子的话超级高兴,先在都城内作了充分的准备,然后驻扎在郊外,打开仓库赈济贫困的人。

又召集乐官说:‘给我创作一些君臣同乐的乐曲!’这就是《徴招》、《角招》。

其中的歌词说:‘畜君有什么不对呢?’‘畜君’,就是酷爱国君的意思。

”。

相关文档
最新文档