简单句汉译英
(完整word版)英语简单句的翻译训练

1.你应当努力学习。
You should study hard.2 她昨天回家很晚。
She went home very late yesterday evening.3 那天早上我们谈了很多。
That morning we talked a great deal.4 会议将持续两个小时。
The meeting will last two hours.5 在过去的十年里,我的家乡已经发生了巨大的变化。
Great changes have taken place in my home town in the past ten years.6 这种事情全世界各地每天都在发生Things of that sort are happening all over the world every day.7 1919年,在北京爆发了“五.四”运动。
The May Fourth Movement broke out in Beijing in 1919.8 每天八时开始上课。
Classes begin at eight every day.9 这个盒子重五公斤。
This box weighs five kilos.10 五年前我住在北京。
I lived in Beijing five years ago.11 爱丽丝很会游泳。
Alice swims very well.12 约翰的父亲昨晚去世了。
John’s father died last night.13 秋天有些鸟飞到南方去。
In autumn, some birds fly to the south.14 我的爷爷早晨起得很早。
My grandfather gets up early in the morning.15 每天下午有许多学生到图书馆来借书Every afternoon a lot of students come to the library to borrow books.基本句型汉译英练习主系表结构本结构是由主语+系动词+表语组成,主要用以说明主语的特征,类属,状态,身份等。
简单句的五种类型

虚 词
表示名词、 prep. 表示名词、代词等与句中其他词的关系 用于连接词与词、 conj. 用于连接词与词、短语与短语或句子与句子 interj. 表示说话人情感或口气
需要弄清楚的几个概念: 需要弄清楚的几个概念: 1、及物动词(vt.):后面带有宾语,意思才能完整。 、及物动词(vt.):后面带有宾语,意思才能完整。 (vt.) eg. They want some books. He is reading a book. 不及物动词(vi.) 本身意义完整,不需跟宾语。 (vi.): eg. Birds fly. He works in the factory. 3、系动词:系动词本身虽有一定的词义,但不完整,不 系动词:系动词本身虽有一定的词义,但不完整, 能单独作谓语,必须和作表语的词语(如形容词 如形容词, 能单独作谓语,必须和作表语的词语 如形容词,名词 连用, 看起来像) 等)连用,构成谓语。如:be (是), look(看起来像), 连用 构成谓语。 是 看起来像 become (成为,变得)等。 成为, 成为 变得) eg. They are teachers. He became very interested in science.
句子 成分 主语 谓语 表语 宾语 定语 状语
英语名称
可充当这些成分的词和结构 名词、代词(代词主格或名词性物主代词) 名词、代词(代词主格或名词性物主代词)、 数词、动名词、 数词、动名词、不定式或其它相当于名词的 词、短语及主语从句 谓语只能由动词(词组)担当 谓语只能由动词(词组) 由形容词、数词、代词(宾格或名词性物主) 由形容词、数词、代词(宾格或名词性物主)、 介词短语、名词(词组) 介词短语、名词(词组)及表语从句等担当 一般由名词或与之相应的其他词类、 一般由名词或与之相应的其他词类、短语或 从句担当 由形容词、代词、数词、名词、名词所有格、 由形容词、代词、数词、名词、名词所有格、 介词短语、 介词短语、不定式及其短语等担当 由副词、不定式及其短语、介词短语、 由副词、不定式及其短语、介词短语、以及 状语从句等担当
实用英汉互译教程4 Basic Translation Skill Conversion

2. 介词转译成动词(prep.---v.)
英语中介词的使用频率相对于汉语来说要高得多 。实际上英语中很多介词在语境中可带有明显的 动作意味,例如“across, against, past, toward, through, with”等。因此在翻译的过程中为了汉语 表达的通顺流畅,可以根据具体情况将一些介词 转译为动词。
4. 副词转译为动词(adv.---v.) 英语中,副词常常用来修饰动词作状语,这样使 得副词具有了动作意味。所以,副词也可以转换 为汉语的动词来翻译。 We started home. 我们启程踏上归途。 The train will be in in ten minutes. 火车十分钟后会到达。
2. 介词转译成动词(prep.---v.)
“Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the verandah(凉台), and into the porch(门廊).
“来啦!”她转身蹦跳着越过草地,跑上小径,跨 上台阶,house with the money. 他用那笔钱买了一栋房子。 Both the police and the murderer are after him. 警察和凶手都在找他。 He was finally on his feet again. 他终于又站了起来。 Are you for or against the proposal? 你赞成还是反对这项提案?
be flooded with people 战争前夕,这个火车站被逃难者所淹没。 Before the war, the train state was flooded with refugees. be all packed 体育馆被塞得满满当当。 The stadium was packed with so many people. The stadium is all packed.
英语翻译

汉译英段落翻译(1-30段)Paragraph 1有时我们必须承认,现实真的可以把一个人的梦想打击得支离破碎。
“但是,没有到最后一刻,我们都不能轻易放弃自己的理想。
我们要想方设法地去解决问题,而不是逃避问题。
想放弃是我们的天性,但绝不是我们所需要的。
一个人一旦养成遇到困难就放弃的习惯,那么你不管做什么事情都不会成功。
Sometimes we have to admit that reality can really shatter a person's dream. However, not until the last moment shall we give up our dream easily. Instead we should spare no effort to come up with the right solutions to tackling it rather than escaping from it. Giving up is our instinct, but it is by no means what we need. Once you get addicted to this habit no matter what you do,you will not succeed.解析:该段落第一句应译为复合句,主要考查主句中宾语从句的翻译和词语“必须承认”、“打击”的翻译。
“必须承认” 应译为have to admit…,而不是must admit,表示基于客观现实而承认或接受的事情;“打击”这个动词的词义选择很多,如strike,break,destroy,damage 等,因其宾语是“梦想”,且状语是“支离破碎”,较合适的选词是shatter,表示destroy(dream, hope, belief,etc)completely。
第二句可译为简单句,主要考察对not until…用法的掌握。
简单句英译汉中状语的拆译

简单句英译汉中状语的拆译1. In the morning, she ran to the park. (在早上,她跑去了公园。
)2. With a smile, he greeted his friends. (他微笑着和朋友们打招呼。
)3. After finishing his homework, he went to bed. (他完成作业后,就去睡觉了。
)4. Suddenly, the phone rang in the middle of the night. (半夜里,电话突然响起来。
)5. With great joy, she received the news of her acceptance. (她非常高兴地收到了录取通知。
)6. In the hot summer day, they went to the beach. (在炎热的夏天,他们去了海滩。
)7. Despite the rain, he continued to jog in the park. (尽管下雨,他还是在公园里坚持慢跑。
)8. In the library, she found a book on history. (在图书馆里,她找到了一本历史书。
)9. With determination, she climbed to the top of the mountain. (她怀着决心爬到了山顶。
)10. After a long wait, they finally boarded the plane. (经过漫长等待,他们终于上了飞机。
)。
汉译英1

汉译英句子翻译:1.他用辛辛苦苦积攒了五年的钱买了一架照相机。
然后,他带着它走遍全国,拍摄了许多祖国名胜古迹的照片。
With the money he had saved hard for five years, he bought a camera, with which he then traveled around the country, taking numerous pictures of the scenic spots and places of historic interest of our motherland. (用非限制性定语从句合并)2.现在,每年都有几百万人到长城游览。
在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。
Now, millions of people journey to the Great Wall each year, making its most popular sites besieged by hordes of tourists during busy seasons.(将原文中的第二句译成第一句的伴随状语,即把原文中两个有一定关系的简单句合为一个句子,且句意不变。
这样更简练。
)3.中国是一个发展中的沿海大国。
中国高度重视海洋的开发和保护,把发展海洋事业作为国家发展战略。
As a major developing country with a long coastline, China attaches great importance to marine development and protection, and takes it as the state’s development strategy.(原句被翻译成一个长长的英语单句。
原句的第一句被译成一个有as引导的介词短语。
)4.我国人口众多,人均资源有限,资金不足。
发展精加工高附加值的产品出口,是今后扩大出口的一个关键。
简单句英汉互译测试卷

简单句英汉互译测试卷
1. 图书馆里有各种各样的书籍、报纸和杂志。
2. 我喜欢的运动是游泳和滑冰。
3. 1984年至1990年我在光明小学学习。
4. 在过去的10年间中国的经济发展迅速。
5. 这几年我们家乡发生了巨大的变化。
6.去年在学校电脑竞赛中我获得了一等奖。
7. 我们也在校园内和周围种上了许多树。
8. 明天我要给他写封信,告诉他这个好消息。
9. 昨晚我花了两小时才完成作业。
10. 我注意到凯特整个早上都在图书馆里看书。
11. 由于大火的结果,成千上万的人失去了家园。
12. 明天晚上我要到机场去送我姨妈。
13. 在我的家乡过去大量的小树被砍掉了。
14.所有的学生都必须遵守校规。
15.Sometimes spoken English is different from written English.
16.The library of our school will supply all kinds of books to the students.
17.Thanks to the teachers’ help, he could enter a famous college.
18.In the 1980s, telephones began to go into many Chinese families. 19.How are you getting along with your studies?
20. The students of Junior One begin to learn English with ABC.。
书面表达句子训练汉译英--简化句子

参考答案三: 1. 他一到伦敦,就给我打了电话。 On arriving in London, he rang me up. 2. 她一听到这个消息就哭了。 On hearing the news, she burst into tears. 3. 那个明星的到来使得大家很激动。 The star’s coming made everyone excited. 4. 你介意我把门关上吗? Would you mind my closing the door? 5. 他不能来真令人失望。 His not being able to come is disappointing.
二.
用介词短语简化句子
示例: 1. We will not finish the task if you do not help us. Without your help, we will not finish the task. 2. If it had not been for the leadership of the Party, they would still be very poor now. But for the leadership of the Party, they would still be very poor示例: 1. As he was lying in the grass, he thought of his parents who were living in the countryside. Lying in the grass, he thought of his parents who were living in the countryside. 2. Because he did not know what to do, he had to ask the teacher for help. Not knowing what to do, he had to ask the teacher for help.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
简单句汉译英
A组
1.我很喜欢数学
2.我的兴趣包括集邮
3.你会越来越健康的
4.办公室里有我的同桌同学
5.在我看来,学好英语不难
6.操场上有很多来访者
7.那本字典他花了98元
8.他很诚实和热心
9.李明,我的同桌,是我的班长
10.大多数同学都读过那个故事
B组
11.我想就这个问题说一点
12.这篇文章花了我两个小时
13.我跟着他进了会议室
14.我们要全心全意为人民服务
15.我要离开此地去北京了
16.他在十点回来的
17.那个小男孩很快地跑过来马路
18.棉花摸起来很软
19.我想请他帮我一把
20.你喜欢旅游吗?
C组
21.她今天早上去了公园
22.我的词典与你的一样
23.别上课迟到
24.我不想把车借给你
25.他们中的每一个人都能回答这个问题
26.你能一个人完成此任务吗?
27.你将能够成功的
28.我们每天上课很早
29.我喜欢读小说
30.他们的争吵持续了一个小时
D组
31.他让我们每天工作
32.我们必须努力学习来实现梦想
33.他让我耐心一点
34.我请他就英语学习给我提条建议
35.我们本周刚刚学完一个单元
36.那天他感到很郁闷(depressed)。
37.这篇文章也很好
38.喝酒对你的健康有害
39.他家里人对我很好
40.李明现在北京大学读书
E组
41.那天我们玩得很快乐
42.屋子里有一张桌子,两把椅子和几把扫帚(broom).
43.我每天早上花半个小时大声朗读英语
44.我看到他在角落里哭
45.我听到他把门锁上了
46.你会发现很多人在聚精会神地听他讲
47.他叫李明。
我们都叫他李
48.你必须认真听老师讲课
49.放学后,我们对此进行了讨论
50.近两年来,我们的学校发生了巨大的变化
参考答案
Group A
1.I like maths very much
2.My interests include collecting stamps
3.You’ll get healthier and healthier
4.My deskmate is in the office
5.In my opinion, it is not difficult to study English
6.There are many visitors on the playground
7.He paid 98 yuan for the dictionary
8.He is very honest and warm-hearted
9.Li Ming, my deskmate, is our monitor
10.Most students have read the story.
Group B
11.I’d like to say something about it
12.The article took me two hours
13.Following him, I entered the meeting room
14.We should serve the people heart and soul
15.I’m leaving here for Beijing
16.He returned at ten
17.That little boy ran quickly across the road
18.Cotton feels soft
19.I’d like to ask him to lend me a hand
20.Are you fond of travelling?
Group C
21.She went to the park this morning
22.My dictionary is the same as yours
23.Don’t be late for class
24.I don’t want to lend my car to him
25.Each of them is able to answer this question
26.Are you able to finish it by yourself?
27.You will make it
28.We go to school early every day
29.I enjoy reading novels
30.Their quarrel lasted an hour
Group D
31.He has us working all day long
32.We must work hard to achieve our dream
33.He told me to be patient
34.I asked him to give me a piece of advice on English study
35.We have just finished learning a unit this week
36.He felt depressed that day
37.This article is very good, too
38.Drinking does harm to your health
39.His family are very nice to me
40.Li Ming is now studying at Beijing University
Group E
41.We enjoyed ourselves very much that day
42.There is a desk, two chairs and a few brooms in the room
43.I spend half an hour reading English aloud every morning
44.I saw him crying in the corner
45.I heard him lock the door
46.You can find many people listening to him carefully
47.He is called Li Ming. We all call him Li
48.\You must listen to the teacher carefully
49.\We discussed it after school/ We had a discussion about it after school
50.Great changes have taken place in our school in the recent two years.。