社会功能化视角下英语委婉语
英语委婉语及其社会语用功能

一
、
引 言
( ) 一 与死亡有关 的委婉语
语言是人类在漫长的进化过 程中伴随着 劳动而 创造 出来 的, 其最初 目的只是为 了交流 , 并没有什 么神秘 的性质。莎士 比亚 曾说过 :名字里 “ 面有 什么?一朵玫瑰花用任何别的名字还不是一样馨香 。从符号学的 角 ”
死是人类最忌讳 的, 民族语 言都有关 于死 的委婉语 。虽 然英美 人 各
在谈及死亡时 , 并不完全忌讳 d 这 个词 , i e 而且 在新闻媒体 里这个词 现在
还用得 比较多 , 但在许 多场合 ,人们总 会用许 多不那么刺耳 的说法 来 代 “
” : 死亡” 之含 义的委婉语 特别多 , 不下于 几 度来看, 语言的本质不过是一种符号而已, 是一定的语言形式( 能指) 和一 . 替它。 英语 里可用来表示“
英美等西方 国家信奉基 督 , , 因此 上帝 的名称是 一大禁 忌, 不可 随便
提及 , 否则就是亵渎神明 (lpey。于是 , bs m) ah 人们就用 gl, o , ad oy gs g 等 l h w
代替 Gd 用 G e J p s J i 代替 Js ; Gd fh od Gom n o; e,e e ,i n er m y e s 用 o ots r , o a, u i l d w h Dc n, lG tmn O ay Od o 来代替 t ei t i es Od ne a, l Hr , l M k e k l e d r h dv。英语有一 e l
摘 要 : 婉 语 是 人 类 社 会 中普 遍 存 在 的 一 种 语 言 现 象 , 人 们在 交 际 过 程 中 为 谋 求 理 想 的 交 际 效 果 而创 造 的 一 种 有 效 的 语 言形 式 。 它 涉 及 社 会 生 委 是
英语委婉语的语用功能

p h r a s e s i n p l a c e o f m o r e a c c u r a t e o r d i r e c t o n e s 。可 以说 , 意图是想通过他 的语言来促使听者做出语言以外的什
委婉 语 是人 们在 社会 交 往 中为 谋求 较 为理 想 的交 际效 么事情 , 如打开空调 , 那么他 的语言就是间接 的。人们 果 而创 造 的一种 特殊 的语 言形 式 。
一
、
引言
理论即间接言语行为和合作原则来分析英语委婉语 ,
委婉语 f e u p h e mi s m ) 是 人 们 在 交 际 中 用 来 表 达 不 旨在对英语委婉语有一个较全面的认识 ,以便在交往 得体。 宜 直 言 的人或 事 物 的言语 ,是人 们谈 论 那些 令 人不 快 中更 为有 效 、 或 尴 尬 的事情 时 , 所 使用 的较为 礼貌 的说 法 。 委 婉语 是
“
s a y i n g ” ( 说话 ) , 意思 是 “ t o s p e a k w i t h g o o d w o r d s o r i n a 来。语言 中使用的这种“ 转弯抹角” 的现象称为语言的
p l e a s a n t ma n n e r ” ( 以好 听 的 言 词 或 令 人 愉 快 的方 式来 间接性 。从言语行为的角度来看 , S e a r l e ( 1 9 7 5 ) 认为间
的交际活动常常有各种各样特定 的交际意图,容易与
语用 学 是研 究 在特 定情 景 中的特 定话语 ,特 别是 他们的利益发生冲突。委婉语这种间接言语行为的出 研究 在 不 同的语 言 交 际环境 下 如何 理解 语 言 和运 用语 现 , 可以使矛盾冲突的言语行为得以进行 , 有利于交际
英语委婉语的三个主要社会功能分析

英语委婉语的三个主要社会功能分析
英语委婉语是指使用更温和、更客气的语言来表达意思,从而让说话者和听众之间可以更好地沟通。
委婉语对社会具有重要的功能作用,它可以起到以下三个主要的社会功能:首先,英语委婉语可以更好地保护双方的权益。
使用委婉语可以减轻说话者的影响,从而让双方之间的交流更加和谐,尊重彼此的情感。
这样可以避免可能出现的不必要的矛盾,保护双方的权益。
其次,英语委婉语可以增加双方之间的信任。
使用委婉语来表达意思可以让双方之间的交流更加友好,增加双方之间的信任。
最后,英语委婉语可以更好地表达双方的情感。
使用委婉语可以更好地表达双方之间的情感,更好地表达自己的意图,这样可以让双方之间的沟通更加顺畅。
总之,英语委婉语具有保护双方的权益、增加双方之间的信任和更好地表达双方的情感等三个主要社会功能。
正确使用委婉语可以提高沟通的效率,增进双方之间的交流,使双方之间的合作更加顺利。
英语委婉语

浅谈英语委婉语之社会功能READERXXX 大学外语系2000级英语本科<5>班摘要:委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段,它的使用具有重要的社会功能,最主要的有美化功能、避讳功能、掩饰功能、积极功能与礼貌功能。
充分认识英语委婉语的社会功能,将有助于我们更准确地理解它,并恰如其分地使用它。
关键词:英语、委婉语、社会功能。
New Roman">On the Social Functions ofEnglish EuphemismREADERClass 5, Graduate 2000,Department of foreign languages and literature,XXX UNIVERSITYAbstract: Euphemism is a common existing language phenomenon in human society, which is an important means used to mediate interpersonal relationship. The use of euphemism possesses important social functions: Beautify function, Evasive function, Concealed function, Positive function and Polite function. Fully realizing the significance of social functions of English Euphemism will be conductive to our correct understanding and our proper usage.Key Words: English, Euphemism, Social Functions.一、引言委婉语作为常用修辞格的一种,是语言中很重要的组成部分,它担负着“润滑”交际的重任。
浅析英语委婉语的社交功能

[ 关键词] 语 婉 社 功 英 委 语: 交 能 序言
一
、
格菜斯的合作原则 (opri rc l) coe te i ie 强调话语交际中的量 av pn p 的原则, 交际双方要真实地表达 自己的意思是交际成功的必要条件, 但是,布朗在研究中发现,实际社会交际中人们有很多时候并不遵 守合作原则,相反,很多情况下部分信息被人们有意识地隐藏或是 掩饰,究其原因,在于会话者为了避免威胁他人的面子 ( c) f e ,而 a 会 有 意 识 地 回避 某 些 东 西 ,这 就 是 布 朗所 提 出 的保 面 子 理 论 (ae ai er) Fc. v gho 。而委婉语就在这种心理及文化需求的条件下 s nt y 产生了。 英语的E pe s uhmi m即委婉语, 于希腊语 Epe i o, 源自 uhms s m 其 前 缀 “u 是 “od , “o ni od 之 意 , 而 词 根 e” go ” sud g g ” n “ hm ”为 。peh pe o s c ”之意, e 整个词翻译过来就是 “od peh g ec ” s 之意 。它被用来替代一种较直接的、冒昧的、唐 突的 言辞 ,或者说 用善意的话语 掩盖事实的真相 。 刘润 清 (03 ,杨春芳 (05 等 20 ) 20 ) 多位学者 曾对委婉语的语用功能及社会 交际功 能做过大量的研究, 证明英语委婉语的应用具有很强的社会 交际功 能。同样 ,英语委婉 语与英语教学之间的关系也是很多学者研 究的方面 。本文应用大量 的实例,结合特定的语境深入分析英语委婉语的五大特点及五种社 交功能。
英语委婉语的社会功能

文化教 育 l l I
英语委婉语 的社 会功 能
冀 慧颖
( 工学院 , 中原 河南 郑州 4 0 0 ) 50 7
摘 要: 委婉语(u hm s ) 于禁忌语( bo, E pe i 源 m t o) a 是人类语 言中的一种普遍现 象。作为人际交往 的润滑剂 , 委婉语从一个侧 面反映 了社会 的价值 观和崇尚心理 , 是人们在语 言使 用中协调人 际关系的重要手段。从社会语 言学的角度 , 对委婉语 的社会功能作 了扼要 的分析和阐述 。 关键词: 委婉语 ; 禁忌; 社会交际功能 委婉语 是人 类语 言 中的一 种普 遍现 象 , 是人们 在语言使 用中协调人 际关系的重要 手段。委婉语 的产生融合了各种社会心理因素 和语用因素 其重要的社会功能从一个侧面反 映了一个社会 的价值观和崇尚心理 。以下拟从 社会语言学的角度 ,对委婉语 的主要社会功能 试作扼要的分析和阐述。 无论在 汉语或是 在英语 中 ,委婉语 的社 会功能基本一致 。大致可分为 : 避讳功能 、避 俗求雅功能 、 礼貌功能 、掩饰 功能等 。
体 排泄历来 不直接 表达 ,以免引起 不悦 的联 为 sntt n egne 环卫师) otl k( ai i nier( ao ;bob c 擦 a 想 。因此 ,英语 中把 “ e ct ( df a ” 大便 )和 鞋 匠)称 为 f te a t a c eg er 鞋 e e o w a m n n e ni e ( r i en n ; p c n 眼镜商)则称 自 ia u n t ( 便)说成 “ a ns f ,“ o 靴保养工程师) 而 o ti ( i e ra” 小 es o e l’ g e e' t te ah om” , “wah n h n s , t 己 为 v i e g er(视 力 工 程 师 ) ; o h b tro s o es a d ” o io s n ni e n as e t a r Sc l 。将 “o e ( nw r h nt e a 等 e u l t t 厕 u dr k r( 尸 工)美 其 名 目 fn r ev e l i ” n et e 焚 a uea sri l c 所 )说 成 “et o rs m”,“ ahn lst ( e r w ig c e” 洗 p c t nr( 葬 服 务 承 办 人 ) adcp s o r toe 殡 ai i ;l s e n a okr( n a sae ac i t e 手间) ,或简称 w.. c。汉语则用 “ 解手” “ 、 去 w re 园 林 工 人 )成 了 l dcp rhtc 园 ; ae 理 b 洗手间” “ 、 去一号 ” “ 、 方便”等词语委婉地 ( 林 建 筑 师 ) br r( 发 员 )被 称 为 e ui a cn 表示 “ 去厕所 ” 。英语 中常用缩 略词 取代难于 b a t i 。 启 齿 或 不 文 雅 的 事 物 的 全 称 。 如 AD IS 4 掩饰 功 能 政治 生活 中委 婉语却 以 “ 装 ” 伪 1避 讳 功 能 ( curd I u e D f iny Sn rme A q i mm n e c c ydo :爱 滋 e i e 在 人类文 明 的早期 ,由于科 学 不发达 , 病) O (oye Ol 、B bd U" 臭) d :狐 、等 。 ( s i ) 为 目的 ,统治阶级为了维护 自己的 dg s iue 人们对 自然现象、 自 然力无知和不理解而盲 目 随着社会 的发展 ,委婉语也有新的发展 , 统治 ,常使用大量 的委婉语来缓解气氛 ,淡化 敬畏一些事物和现象 ,并把这些客观事物和现 例 如 ,把犯罪称 作 “ 失足 ”或 “ 思想滑 坡” 焦点 ,掩盖矛盾 ,粉饰现象。所 以说 ,政治也 ; 象与语言错误地联系起来 ,产生语言禁忌 。如 把 “ 济不景 气”称作 “ 济滑坡” “ 经 经 , 市场 是产生委婉语的沃土。 古人相信语言中蕴藏着一种神秘的力量 ,可赐 不 景气 ”称作 “ 市场疲 软” ;把 “ 失业 ”说成 西方 国家 ,尤 其是美 国 ,社会贫 富差距 福, 可招致祸殃。因此语言中哪些允许说 ,哪 “ 待业 、下 岗” 。英语 中把 sp i 梅毒) yhi l s( 婉称 极 大。但是不论是 在政要们的演讲 中还是总统 些不许说 ,有着丰富的社会 、历史、文化和心 为 a sca dsae( oil i s 交际 病) e ;把 prorp i 的 国会 咨文 中我们很 难听 到 te po 穷人 ) ongahc h or( 理的内涵 。为了避免想象 中的不利后果 ,在某 mois( ve 色情影片)婉称为 au ' d h fms( d 成人 电 词 ,取而代 之的是 te ney( 要帮 助的 h e d 需 些场合 不讲 某些话 ,而 采用避讳 的话 语去代 影 ) “ ; 坐牢 ”却被 委婉地说成 t b us 人 ) h i da t e 处于不利 社会地 位的 o e a get ,t ds v a d( e a n g 替。 o h a f t e lw,lv a t e o e n n S x e s ; 人 ) ie t h g v r me t e p n e ,最 近更流行 的说法是 te u drr i gd h n ep vee il 如: “ 死”是 全世 界人 最忌 讳 的字 眼 , “ 业 ” 委 婉 表 达 为 u w gd b ten i s ( 失 n ae , w e o , 没有享受正常社会权益 的人) 以上这些词都 e b 。 n o u tr y l iu e l 所以就有 了众多的委婉说法 。此外 ,信奉基督 i v Байду номын сангаас n a i es r d。 巧妙地 回避了 “ 穷人”这一敏感字眼 ,给人一 教的国家的人们忌讳数字 1 3和星期 五 。中国 3礼貌功能 种在西方 国家 ,根本没 有 “ 人”只有 部分 穷 人不喜欢数字 … ’ 4 ,因它与 “ 死”谐音 。汉 民 在社会 交往 中,尊 重他人 ,讲究礼貌是 “ 尚未享受到正常社会权益 、处 于不利社会地 族过年 时忌讳打破东西 ,如不小心打破 了,要 维 护、促进人际关系的一个不可或缺的 因素 。 位需要帮助的人” 。 说 “ 碎碎平安 ”来代指 “ 岁岁平安 ” 。此外还 委婉语是语言运用 中比较普遍 的礼貌现象 ,它 委 婉语还被频 繁地用 在外交辞令 中 ,起 有 :讳名 、讳地等 ,五花八 门,稍 有不留意 , 可 以避免在人际交往过程中, 由于直 陈而给对 到了掩盖事实真相的作用 。美 国总是用轻描淡 就 会犯 忌 。 方造成伤害, 内在润滑作用 为调节 、促进人 写的委婉语来掩盖其赤裸裸 、血淋淋 的战争罪 其 “ 讳疾忌 医 ”是 古今 中外人 类 的共 同弱 际关 系提供了必要的条件,使交际双方从感情 行。对 主权 国家发动空 中打击只不过是 “ 积极 点。在 日 常生活中 , 人们尽量回避有关疾病 的 上更容易沟通。 防空” ( t e a e ne) a i rdf s ,或称 “ cv i e 保护性反 话题 ,经常选用较为温和、委婉的词语,以减 例 如用 于表示 智力 或生 理缺 陷 的名 称 , 应” (r et er c o) po c v e t n ,至多不过是 “ t i ai 防范 轻对患者及其家人的心理刺激。西方人 在说疾 英 语 中不 用 “ g ”形 容人 长 的难看 ,而 用 性战争” ( e n v a 。在 “ ul y p v t ew r re i ) 冲突” ( 指局 病时 , 一般用词义更广一些的词来代替狭义 的 p i ln a ”代替 ;把 人体瘦 弱 ( i t n)和皮包 骨 部 战 争 )中 可 以 使 用 “ 人 员 武 器 ( t h 反 ai n— 具体词 。例如用 “ e t e c n y ( m n l f i c ” 大脑缺 头 (k n)说 成 纤 弱 ( l )和 苗 条 ( pr n epn实指杀伤 性武器) a d ie si y n (s m i e s a wao ol 、反 部队武 陷 )来 代 替 “ s h s ” ( 神 病 ) 用 s n e ,把人体 肥胖 (f/ r l t 说成 丰 器 ( u trfre w ao py o s c i 精 , l dr) e ae p e ) to u n c ne-oc epn核武器)”美 国是为 o 。 go t”或 c来代替 “acr” rwh cn e。 满 (lm )或者强壮 (t n)和 富态 (o t 了维护 “ pu p so g r s u) t ; 人权 ”才派遣 了 “ 救火 队” ( r af e i 2避俗求雅功能 不 用 “h r pe” 形 容 人 残 废 , 而是 用 b g e t cpl e i d i d r a 快速反应部 队) 过是动用 了 “ ,不 反人 委婉语 的使用体 现 了东谣 方文化 共同 的 p yi l novne cd ( 动 不 便 的 ) 员武器”对南联盟进行 了 “ 不太友好的劝说 ” h s a y icneine ” 行 cl ; “ 避俗求雅”心理 。人们都尽量避 免语言粗俗 , 用 “ 智障”表示 “ 低能”等�
委婉语的社会语用功能

语用功能视角下的英汉委婉语对比

时 ,如何 正确使用 委婉语 就显得 十分重要 。人们可 以通过 使用委 婉 、含 蓄 、间 接 性 的 语 言 代 替 生
硬 、粗 俗 、无 法 回 避 的 话 语 ,从
能主要体 现在 其使用 效果 和交流 者 的 心 理 变 化 方 面 。 在 特 定 的 语
对 比与 阐述 。
一
突和尴尬 的处境 ,从 而使得双 方
的 观 点 变 得 更 容 易 被 接 纳 。 因 为
Hale Waihona Puke 英 汉 委 婉 语 的使 用 目的 是 一 致
的 ,所 以 两 者 的 语 用 功 能 也 十 分 相 似 ,总 的 来 说 可 以 分 为 :避 讳
功能 、避 俗功 能 、礼貌 功能和 褒 扬功能 。但是 由于英汉 委婉语 起 源于两种截 然不 同 的文 化环境 和 社会环境 ,其使 用方式 和使用 规
际 的 失 败 ,因 此 在 双 方 进 行 交 际
化及 价值观 限制范 围 内,为了掩 饰一 些不方便 提及 的情景 或语 言 而使 用的间接性 的含 蓄 的语 言方 式 。 我 国著 名 语 言 学 家 王 希 杰 也 曾对 委 婉 语 做 了更 为 清 楚 的 定 义: “ 婉 曲 ,指 的是 不能 或者不 愿 直截 了当地 说 ,而 闪 烁其 辞 , 转弯抹 角 ,迂 回 曲折 ,用 与本 意 相关或相类 的话来代替 ” 。 从上 可得知 ,英语 和汉语 两 者对 于 委婉 语 的定 义 十 分相 似 ,
语用功能视角下的英汉委婉语对比
圈 张 煜
内容摘要 :委婉语 是各族人 民在商 业交 际、 日常交 际、政 治交 际等 中为达 到交 际 目的和愉 悦轻松 的交 际过程 而使 用 的语 言方式。本 文将从语 用功 能方 面 多角度 分析英 汉委婉语在 隐讳语 、礼貌用语 和褒贬语 等 的相似性和 差异性 。由于各 国家间的历 史背景和 文化 内涵 的发展都存 在着差 异 ,所 以在跨文化 交际 中会 有
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
社会功能化视角下的英语委婉语
[摘要] 交流中,人们常会使用委婉语去代替粗鲁,冒犯的和令人不悦的语言。
委婉语不仅是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象。
本论文研究英语委婉语的文化内涵及其社会功能。
只有准确理解与把握这些,我们才能够更加灵活地使用委婉语,使交际更
成功。
[关键词] 委婉语文化内涵社会功能
一、引言
euphemism译为委婉语。
neaman [1](1)解释道:“substituting an inoffensive or pleasant term for a more explicit, offensive one, thereby veneering the truth by using kind words”(用不冒犯人或令人愉快的词语去替代直率的,触怒人的词语,用好听
的词语去掩饰事实)。
委婉语是人类语言中的普遍现象,它蕴含了浓厚的文化信息,是社会文化心理在语言上的反映。
本文探讨委婉语的文化内涵及其社会功能。
二、委婉语的文化内涵
在本部分,我将讨论委婉语的文化内涵,呈现委婉语的用法。
1.用于表达不优雅或不悦耳的事物
此类委婉语触及生活中的任一领域,如债务,性,丑陋,贫穷等。
比如, 一女士长的不漂亮,不说她ugly(丑),而说has a plain look (相貌普通);对智商低的人,说他是a slower-learner (学的慢的人)。
2. 用于表达死亡或疾病
生活中最大的幸福就是健康,所以人们试图回避提及一些严重的疾病。
英语里有不同的委婉语来表达不同的死因。
例如,to be with god(与上帝同在),是说一个基督徒死了;to go into davy jones’s locker(去见龙王爷),是说一个人淹死了。
对于cancer(癌症), 人们不愿提及,用big c来替代。
3. 用于称呼某些职业和社会现象
在把英语为母语的国家里,由于心理原因,从事较卑微职业的人
常使用委婉语来美化或提高他们的社会地位,得到心理平衡。
例如,佣人被称作domestic help(家庭助理);清洁工变成了sanitary engineer(卫生工程师)。
近年来,在谈论社会时,人们使用越来越多的美化功能的词。
4. 用于表达某些政治,军事,外交活动
众多委婉语反映出政治斗争,军事冲突,外交活动等。
英美历届政府都有其各自的语言规范。
从1930年起,美国国务院被戏称为foggy bottom(雾谷),因为该院的官方语言过于晦涩。
官僚语言大量见于国防部和国务院的文件中。
例如,侵略被说成a rescue mission(营救行动);经济危机被说成recession 或depression(萧条)。
5. 用于称呼鬼神
在古代,人们相信众多鬼神在控制人类命运,于是对他们表示无
限的敬畏,不敢直呼鬼神的名字,担心自己会被惩罚。
关于鬼神的委婉语因此产生。
例如,为避讳,用”it”来指
“ghost”;”gum” ,”gosh”指god;”gee”指jesus;”father of lie”指devil(魔鬼)。
三、委婉语的社会功能
委婉语能隐藏起那些让人们不悦,讨厌或者害怕的东西,它也能
够把尴尬或丢脸的事情转化成容易接受的说法。
一般说来,委婉语具有以下社会功能:
1. 美化的功能
委婉语的一个功能是夸饰,美化,以满足人们的虚荣心和自尊心。
比如,在当今西方社会,几乎所有卑微的职业都有一个悦耳中听的
美称。
例如,理发师被美言为beautician(美容师),hair stylist(发型设计师);园林工人荣升为landscape architect(风景建筑师)。
“冠以这类敬称的工程师竟有2000多个。
”[2](73)
2.缓解恐惧或心理负担的功能
出于对鬼,神,死亡或者疾病的恐惧及其所引起的心理负担,人们造出了很多相关的委婉语。
关于”死”的委婉语有:depart(离去),be at rest(安息),close one’s eyes(瞑目了),return to dust(归之尘土)等。
英美人敬畏上帝又不敢直接称呼上帝的名字,于是便产生了许多委婉语,比如“gad”,“gosh”,“good”。
在与疾病相关的英语委婉语中,“social disease”指梅毒和艾滋病,而大写字母“c”指“cancer”(癌症)。
3.避免伤害他人情感的功能
为避免伤害他人的感情,人们用 plain-looking(相貌一般)来表
示 ugly appearance(相貌丑陋);关于fat(肥胖)的委婉表达,如plump(丰满),stout(壮实的),full-figure(富态)。
4.制造幽默诙谐的功能
例如,“his clothes have seen better days.”(他的衣服经历过好日子)是”his clothes are shabby.”(他的衣服破烂不堪)的变通表达。
同时,此类表达显得幽默诙谐。
5.掩盖真相的功能
当真相过于残酷而难以让人接受时,常使用委婉语,因其特点在
于模糊性和说服性,因而它原本难以接受的真相被遮掩了。
例
如,unplanned landing(未计划的着陆)指plane crash(飞机坠毁); spontaneous energetic disassembly(自然能量分解)指
explosion(爆炸)。
此类委婉语广泛用于国际政治,军事和外交活动,并扮演越来越重要的角色。
[3] (184)
6.讽刺的功能
有的委婉语表述直截了当,有讽刺性。
例如,live upon nothing 常用于描述视钱如命的吝啬鬼。
萨克雷用“live upon nothing a year”作为其名作《名利场》中一章节的标题,此委婉语暗含着女主角贝姬·夏普可笑的生活逻辑——一年到头靠欺骗,借债,躲债来生活。
此委婉语不仅揭露那些追名逐利者的虚伪,也讽刺了那些盲目追逐名利的吝啬鬼。
[4] (124)
四、结语
在语言交际中,委婉语不仅是一种语言现象,也具有多种社会文
化内涵。
因此委婉语在我们的日常交交际中扮演着重要的角色,它在人际交往中起到润滑剂作用 ,因此准确理解和把握英语委婉语
的社会功能对于完成成功的语言交际,进而建立起良好的人际关系有着重要作用。
参考文献
[1] neaman,j. s. &silver, c. g. “kind worlds”a thesaurus of euphemisms. [m] new york: facts on file, inc., 1990.1 [2] 汪榕培. 英语词汇学研究. [m]. 上海:上海外语教育出版社,2000.73.
[3] 赵淑华.委婉语的”欺瞒性”与”粉饰性”.中国水运(理论版社会科学)[j].2006(4):184.
[4] 朱跃.英语与社会.[m].合肥:安徽大学出版社.2002.124.。