影视美联英语 中国粉丝为欧美艺人起的那些外号
中国人给欧美明星起了哪些匪夷所思的外号?

中国人给欧美明星起了哪些匪夷所思的外号?对于欧美明星来说,中国粉丝绝对是一种限量版的粉丝,你永远想不到自己在他们的脑洞里会变成什么样子。
而这其中最有代表性的一点应该就是外号了,中国粉丝想出的好多外号,真的是匪夷所思。
第1类· 脑洞极大派克里斯·伊文思Chris Evans “桃总”当然,看《复仇者联盟》和《美国队长》的人可能直接叫他“美队”。
不过,对于他的深渊粉来说,这种直白的外号当然不足以表达自己的喜爱之情,所以美队就有了“桃总”这个新外号。
为什么是“桃”呢?首先是因为,他演美队的时候,皮肤白里透红、娇嫩欲滴,仿佛就是刚刚收获的阳山水蜜桃:但是,这个演员有个毛病,那就是“放着不动会长毛”,所以一旦过了演电影那段时间就会迅速从水蜜桃变成猕猴桃:使用这个外号的时候要切记:具体是什么桃,取决于刮没刮胡子。
詹姆斯·麦克沃伊James McAvoy “一美”由于他现在和法鲨一起演《X战警》,他也经常被称为“X教授”。
但是真正让他独步欧美圈的,必须还是“一美”这个外号。
至于为什么会有这么个外号呢?它其实来源于一条乌龙新闻。
当时英国票选“比布拉德·皮特更美的男明星”,一美荣登榜首,结果国内的媒体误报成“James McAvoy是欧洲第一美”。
于是“一美”这个美名正式成型。
丹尼尔·拉德克里夫Daniel Radcliffe “二美”对,就是演《哈利波特》的那个丹尼尔。
顾名思义,“二美”的意思就是说他在腐国算第二美,比一美差一点。
顺带一提,三美是演《神探夏洛克》的卷福。
虽然当年的小哈利已经清纯不再,但在真粉丝的眼里他永远是美的。
也有很多人觉得喊“二美”有点灭自家威风,所以就直接喊他名字的谐音:蛋妞。
诺尔·加拉格Noel Gallagher “有缸”加拉格是一名英国的歌手,以前是绿洲乐队的词曲作者,也是第二主唱。
至于为什么叫“有缸”,那是因为他有一首知名的歌,叫If I Had A Gun(如果我有把枪)所以,有gun 有gun,有缸有缸。
欧美明星知道自己的中国外号后,卷福可爱,霉霉直接将名字注册了

欧美明星知道自己的中国外号后,卷福可爱,霉霉直接将名字注册
了
霉霉
泰勒斯威夫特的“霉霉”外号其实一开始并不是那么好的外号,最初是黑粉这样叫她的,其原因也是因为泰勒有种倒霉气,每次都会因为一些情况而错失奖项。
但是霉霉本人去人非常喜欢这个名字,在知道了自己这个中文外号之后还将这个名字注册了,也就是说以后没有明星能够叫霉霉这个名字了。
劳模姐
jassica十分高兴自己的中文外号叫劳模姐,并且还说终于有人懂自己了,而且她表示自己真的特别喜欢中国粉丝的爱,只有中国粉丝才懂自己的辛苦。
其实劳模姐的名字不是白来的,曾经一年劳模姐能拍7部电影,这个不是普通人能做到的,而中国粉丝们正是抓住了这一点来为其取了“劳模姐”这个外号。
老鳖
Lady Gaga的外号就让人十分好笑,名叫“老鳖”,听上去十分
的土,经常让很多人哭笑不得。
而这个原因也是因为Lady Gaga刚出道的时候衣服穿的特别土,所以才有这个名字。
外国明星的中文昵称探究

外国明星的中文昵称探究摘要:外国明星的名字较长且发音难读,给民众记忆造成了负担,为方便称呼,国人大开脑洞为他们取了许多趣味十足、个性明显的中文昵称。
纷繁的中文称呼后蕴藏着汉语言的特殊规律,也彰显着汉文化的独特魅力。
关键词:明星;昵称;文化内涵文艺的繁荣以及国际环境的开放促使越来越多的优秀作品从世界各地涌入中国,随之而来一大批外国明星也走进国人视野,吸引了众多粉丝。
外国明星的姓名往往很长,给国人记忆造成了一定困难,在社会生活中,通过对明星以及与明星相关的事件作品的了解,民众为明星取了一些中文昵称,部分不仅流传范围广泛,被媒体和社会沿用,更得到了明星本人认可,成为一种独特的语言现象。
一、明星中文昵称梳理1912年,号称“永不沉没”的泰坦尼克号,最终沉没于北大西洋海面上。
然而从电影作品到考古探索,故事与猜想从未止步。
其中美国电影《泰坦尼克号》最为著名,该片于1998年引入中国内地,男主角杰克的扮演者也走进了国人视野,被亲昵地称为“小李子”。
其实最初LeonardoDiCaprio的中译名是从港台来的,译为李昂纳多·迪卡普里奥,按国人的称呼习惯,为表示亲近,称其为“小李子”,这个昵称逐渐流传开来。
文艺界的交流与开放使国人得以接触到越来越多优秀的国际作品,也了解了不同的外国明星。
为了方便称呼和记忆,国人发挥了充分的“创造性”,为明星们取了一个个“脑洞大开”的中文昵称。
通过漫威作品大热而被中国观众所青睐的英国演员汤姆·希德勒斯顿(TomHiddleston)被称为“抖森”,这个昵称源于Hiddleston的连读谐音。
根据明星本名的发音取昵称有助于迅速联系起明星本人,此外,名字意义比较特别的明星,取昵称时也会采用意译的方式,最具代表性的是《指环王》中的精灵王子奥兰多·布鲁姆(OrlandoBloom),Bloom在英文中有“开花”的意思,加上其外型迷人,在国内便被称为“开花”。
除直接与原名有关的昵称命名方式,常用的还有根据明星个人,尤其是外型特点,融合原名发音取昵称。
动作大片《双雄》男一号詹姆斯·麦卡沃伊 如何得名外号詹一美

动作大片《双雄》男一号詹姆斯·麦卡沃伊如何得名外号詹一美
《双雄》片中安德丽亚与麦卡沃伊之间扑朔迷离的关系也是本片一大看点。
她和男主角詹姆斯·麦卡沃伊的爱恋让詹姆斯陷入了两性的漩涡。
詹姆斯因为办案的关系,和“匪徒”马克·斯特朗产生微妙的爱恨情仇,这已经让詹姆斯无法自拔,而安德丽亚的出现,让詹姆斯陷入了“双性恋”漩涡。
詹一美:幸亏没杀你?否则失去一个好“基友”
英国媒体的这次当今欧美最美丽以及最帅气的男女明星评选中,参与投票的民众高
达1000多万人。
超过540万人认为此外,出演过《纳尼亚传奇》,主演12月06日马上上映的黑帮动作片《双雄》的苏格兰演员詹姆斯·麦卡沃伊力压群雄,以500万的支持率,排名第一,网名取了外号“詹一美”。
《哈利波特》男星丹尼尔·雷德克里夫和连续剧《神探夏洛克》男星本尼迪克特·康伯巴奇分居二、三位。
2013年最后一部进口片《双雄》将于12月06日登陆各大院线,而在片中担当男猪脚的是“X教授”詹姆斯·麦卡沃伊,国内网友纷纷在豆瓣、百度贴吧等热烈讨论詹姆斯,并给他取了一个好听的外号叫“詹一美”。
娱乐美联英语 布兰切特:别人想侮辱我时就叫我好莱坞女演员

小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接:/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0美联英语提供:娱乐英语布兰切特:别人想侮辱我时就叫我好莱坞女演员It was Cate Blanchett’s second time climbing the Sydney Harbour Bridge. She couldn’t really say why she wanted to do it, or what it is about heights that appeals to her. She has no interest in skydiving or bungee jumping or parachuting. She’s not especially sporty or athletic. It’s not thrills she likes; it’s control. She once drove her children to the edge of Mount Yasur, an active volcano on the island of Tanna.这是凯特·布兰切特第二次爬上悉尼海港大桥(Sydney Harbour Bridge)。
她说不上来自己为何这样做,也不知道攀高的吸引力从何而来。
她对跳伞或蹦极没什么兴趣,也不是特别健壮或富有运动细胞。
她想要的不是刺激,而是控制。
她有次开车载着孩子直至亚苏尔火山(Mount Yasur)的边缘。
这是一座位于塔纳岛(Tanna)的活火山。
“It was fantastic to be able to say, I’m deciding to do this,”she said. “I’m deciding the level of safety for my children without someone telling me what to do.”“能理直气壮地说,我就决定要这么做,这种感觉太棒了,”她说。
欧美明星介绍1

给大家介绍的都是以唱歌为主的欧美明星,当然也有身兼数职的哦~ 这只是我自己弄的,不是什么排行榜之类的,就是给大家介绍一些我喜欢的明星哈!一、流行类(一)Justin Bieber(贾斯汀·比伯)英文:justin bieber昵称:JB、Bieber、B宝、小贾斯汀身高:175cm血型:A家庭成员:爸爸、妈妈、妹妹、弟弟师傅:Usher爱好:唱歌、滑板、跳舞、创作、篮球、开车特长:创作、架子鼓、跳舞、吉他(最喜欢)、钢琴、小号、B-Box最喜欢的颜色:紫色、蓝色偶像:Michael Jackson最喜欢的女星:Beyonce Giselle Knowles喜欢的艺人:Michael Jackson、Usher、成龙、Britney Spears、Taylor Swift、Demilovato、Beyonce、Eminem、Rihanna、Katy Perry、Cheryl Cole、Jessie J,Avril Ramona Lavigne最喜欢的歌曲类型:R&B、HipHop、RAP、舞曲、Teen-PopPop最喜欢的颜色:紫色、蓝色(更喜欢紫色)最喜欢的度假地:新海尔采格、乌尔齐尼、尼克希奇、巴哈马最喜欢的食物:意大利面、中餐(是指用筷子吃的寿司)、各种软糖最喜欢的运动:曲棍球,橄榄球,高尔夫,篮球,足球,滑板,单车最喜欢的节日:圣诞节、感恩节最喜欢的篮球队:Los Angeles lakers最喜欢的篮球明星:Kobe Bryant(科比·布莱恩特)最喜欢的曲棍球队:Maple leafs最喜欢的足球队:巴塞罗那圈内好友:Miley Cyrus、Taylor Swift、Selena Gomez、Jonas Brothers、Jaden Smith、Usher(师父)、Sean Kingston,Demi lovato(黛米.洛瓦托)等出道:贾斯汀·比伯是欧美乐坛流行音乐王子,在音乐上创作、打鼓、跳舞、弹吉他、弹琴等样样行,而且长相帅气。
2022欧美说唱歌手十大排行

2022欧美说唱歌手十大排行欧美说唱歌手排行榜前十名1.埃米纳姆(英语:Eminem,另有一艺名为Slim Shady),本名马修·布鲁斯·马瑟斯三世(Marshall Bruce Mathers III,1972年10月17日-),是奥斯卡得奖者及九次获得格莱美奖的美国饶舌歌手、音乐制作人及演员。
他在1997年被饶舌歌手兼制作人Dr. Dre开掘,其后签约至他的唱片公司Aftermath。
他是21世纪头十年全球唱片销量最高的歌手,世界销量约8000万张。
2. 纽约的Rap皇帝.Eninem的早期模仿对象JAY-Z的死对头,东岸的领军人物,被称做街头诗人,其作品It was written和I can早被认做是rap界的经典。
在多张畅销专辑推波助澜下,Nas已傲然成为90年代中后期Hip Hop 界的中坚份子。
但Nas出众的纽约Hip Hop气息,深深吸引歌迷。
,Nas在叙事上不见义正词严的拘束感,而是无比真实的敏锐观察。
一会儿b某某某h一会儿fuck,Nas在词藻里惯用的连串脏话,也正勾勒出他自贫穷生活走来的街头风格。
在中慢版的节奏里,Nas以他滑溜如Q-Tip的嗓音,娓娓道来一篇篇urban tales,却自在得不带一丝压力。
3. Eric B&Rakim这对组合出自于纽约,Eric B & Rakim的影响远远超过了时间和空间的范围。
而Rakim在其中所演绎的MC也成为后世Rapper们争相模仿的对象。
Eminem也称从Rakim的音乐中获益匪浅,eminem并在自传影片《8英里》的原声中收录了Rakim的歌曲R.A.K.I.M.。
4.Scarface是殡仪馆成长出来的休斯敦歌手,西南老枪,尸体与凶杀主题的反复诠释者,真正地道的Gangsta,黑帮引路人,性情中人如2Pac,大隐于市如Nas,都将他奉假设神明。
惯用钢琴配乐和美妙和声,Rap的速度通常不紧不慢,却一次次将最黑暗的故事表达你面前。
你知道欧美歌手在中国被取的昵称吗

你知道欧美歌手在中国被取的昵称吗?Chinese nicknames of Western singers是的!!她就是泰勒斯威夫特!Yes!! She is Taylor Swift!但是,在中国大家都不叫她Taylor或者泰勒,大家亲切地称她为“霉霉”。
However, in China, we don’t call her Taylor or 泰勒(Literal translation into Chinese), instead, we call her Meimei as her Chinese nickname.那么为什么是霉霉呢?大多数人都不理解这其中的含义。
But why Meimei?? Most people are really confused about it.Ah! Why is that?!那么,小编带你科普一下:泰勒刚开始是被称为小美女,美和“霉”读音相似,而且Taylor 每次有强势的单曲冲击Billboard Hot 100榜单冠军时,都会遇到各种妖孽,非常倒霉地屈居亚军。
Well, let me explain it to you: The famous singer Taylor Swift is young, talented and beautiful. It is no wonder she was originally referred to as ”The Little Beautiful”, or 小美女(xiǎo měi nǚ) , 美(měi, or beautiful) is pronounced similar to 霉(méi). Swift, though talented as she is, sometimes finds herself faced with powerful competitors on the Billboard Hot 100 chart when she releases a feature single. Whenever this happens, her heartbroken Chinese fans say she’s second on the chart because of bad luck, or 倒霉(dǎo méi). Over time, we eventually began calling her 霉霉(méi méi).Katy Perry水果姐美国歌手Katy Perry 凯蒂佩里,我们在中国称她为水果姐。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接:/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0美联英语提供:影视英语中国粉丝为欧美艺人起的那些外号(CNN)During the SuperBowl halftime show, Chinese Internet users were abuzz about a womancalled "Fruit Sister."超级碗中场表演期间,一个叫"水果姐"的女人成为了中国网民的热门话题。
Sounds mysterious, but you already know who she is. "Fruit Sister," or "shui guo jie," is what people in China call Katy Perry -- referring to her tendency to wear fruit costumes and bringgiant fruit with her on stage.听上去很神秘,但其实你早就认识她。
"水果姐"or"shui guo jie"是中国人给Katy Perry 起的外号,因为她总是穿水果样式的服装,登台表演时也带着许多巨大的水果。
In the past, the pop star has performed in sparkly watermelon-cup bras, sung whileholding a large inflatable strawberry and even burst out of a giant banana.过去的表演中,Katy Perry穿过耀眼的西瓜胸衣,一边唱歌一边拿着巨大的充气草莓,甚至从一个大香蕉里一跃而出。
But"Fruit Sister" isn't the only Western celeb to get an interestingChinese alias. Here are a few others and the stories behind them:但水果姐不是唯一一个有好玩中国别名的外国明星,下面是其他好玩的名字和他们背后的故事。
Lord of Butt洛霸Jennifer Lopez is known as the "Lord of Butt" in parts of Hong Kong and China.詹妮弗·洛佩兹在香港和中国内地被称为"洛霸"。
A popular nickname for Jennifer Lopez in Hong Kong and China is "luo ba," whichtranslates to "Lord of Butt."詹妮弗洛佩兹在香港和中国内地比较流行的昵称是"洛霸",翻译过来的意思是"美臀天后"。
Either way, it's a fitting moniker for the superstar who revealed her bare behind inthe music video for her song "Booty."无论怎样,这个绰号对于这位巨星来说都很名副其实,她曾在Booty这首歌的MV里一展自己的引以为傲的美臀。
Curly Blessing卷福中国粉丝为欧美艺人起的那些外号3.pngWhat a Curly Blessing!多么卷的卷福!Benedict Cumberbatch is known as "Curly Blessing," or "juan fu."本尼迪克特·康伯巴奇被称作"卷福"In Mandarin, "juan" means curly, referring to Cumberbatch's curlyhairstyle in his role as Sherlock Holmes.在普通话里,juan就是卷曲的意思,指的是康伯巴奇在神探夏洛克里的一头卷发造型。
"Fu"means happiness, fortune, or blessing -- and it's the first part of the Chinesename for Sherlock Holmes.Fu的意思是幸福、好运或祝福,也是"福尔摩斯"的第一个字。
Put those two together, and you get something like "Curly Sherlock" or, morepoetically, "Curly Blessing."综合上面两点,就能得出一个类似"卷夏"或者更有诗意的"卷福"的名字。
Numbing-Spicy Chicken麻辣鸡NIcki Minaj, also known as Numbing-Spicy Chicken.尼基·米娜被叫做麻辣鸡。
Many Chinese dishes aren't just spicy. Thanks to a special peppercorn, Sichuancuisine carries an extra kick and will actually numb your tongue.许多中国菜不仅仅是辣。
因为有了一种特殊的花椒,四川料理常常给吃的人带来特别的刺激感,真的会让你的舌头麻掉。
That's why Chinese fans have nicknamed Nicki Minaj "Numbing-SpicyChicken,"or "mala ji": She's spicy hot; she'll stun your senses and leave you wanting more.这就是为什么中国粉丝给尼基·米娜起名叫"麻辣鸡"了,因为她实在太火辣了,她会令你晕头转向,意犹未尽。
Flirty Adam骚当Adam Levine and Keira Knightley in the 2013 film Begin Again.亚当·莱文和凯拉·奈特莉在2013年合作了电影《歌声改变一切》。
Americans aren't the only ones who swoon over Adam Levine; Chinese people call him"Flirty Adam," or "sao dang."美国观众不是唯一被亚当·莱文电晕的观众们,喜爱他的中国观众叫他"骚当"。
"His voice is very 'unique' and kind of arousing, and his fans always refer to his numerous half naked photo shoots, which gives him the name," explains CNN's Beijing intern Sherry Ju.他的嗓音非常独一无二,有几分振奋人心,因为他有很多半裸的照片,所以粉丝们才给他起了"骚当"这个外号。
一名CNN的北京实习生解释说。
But sao,the Chinese word for "flirty," can also mean frivolous, silly or shallow.但是"骚"(挑逗的),也有轻佻的、愚蠢的、肤浅的意思。
Cow Sister牛姐中国粉丝为欧美艺人起的那些外号6.jpgMariah Carey iscalled "Cow Sister" in China.玛利亚·凯莉在中国被叫做"牛姐"Mariah Carey's popular Chinese nickname is "Cow Sister," or "niujie." Here's why:玛利亚·凯莉的中国外号是"牛姐",以下是原因:There's acrude but popular Chinese slang phrase, "cow's vagina" or"niubi," that means "f***ing awesome." So "Cow sister," despite the sound of it, is really a compliment, a nod to Carey's incredible singing talent.中国有一个略微粗俗但是很受欢迎的俗语"牛逼",非常了不起的意思。
因此"牛姐"虽然听上去一般,但真真切切是赞美,是对凯莉不可思议唱功的肯定。
Another explanation is that it refers to a 1992 episode of "SesameStreet" that featured a singing cow namedMariah Cowey.另一种解释是《芝麻街》的第1992期里有一只会唱歌的奶牛叫"玛利亚·牛莉"。
Little Cow小牛In the shadow of Cow Sister is Little Cow. Or as we know her, Ariana Grande.在牛姐光环下的小牛——爱莉安娜·格兰德Chines epeople call Ariana Grande "little cow" or "xiao niu"because her voice reminds them of Mariah Carey's (Cow Sister). As one Chinese Internet user says, watch Grande's cover of Mariah Carey's "Emotions," andyou'll be tempted to agree.中国观众叫爱莉安娜·格兰德"小牛",因为她的嗓音总是让人联想起玛利亚·凯莉(牛姐),一位中国网民说,听完格兰德翻唱的玛利亚·凯莉的《情绪》,你肯定会忍不住同意。