商务英语翻译课后作业PPT教学课件

合集下载

商务英语翻译ppt课件

商务英语翻译ppt课件

the advertising messages with canny scheduling and placement, so that the messages are seen by, and will have an effect on, the people the advertisers face a basic choice: they can have their message seen or heard by many people fewer times, or by fewer people many times. This and other strategic decisions are made in light of tests of the effectiveness of advertising campaigns.
producing the ad message itself, including copy and
artwork, and by the 1920s agencies had come into
being that could plan and execute complete advertising
促销:promotional technique
显著的:pronounced
说服力:persuasive power
推销能力:selling power
被宣传的商品:targeted goods
完整的:integrated
插图:illustration
Advertising genius David Ogilvy, in his book Ogilvy on Advertising, says that on average, five times as

商务英语翻译课件.ppt

商务英语翻译课件.ppt

China’s negotiation over its WTO membership was not an easy task.
中国入世谈判不是一件轻而易举的事情。 (客观评价) China’s negotiation over its WTO membership was no easy task. (主观强调) 中国入世谈判决非一件轻而易举的事情。 2. or 引导的并列否定结构 or 引导的并列否定结构表示完全否定,通常译成 “既不……也不……” He did not care time or money. 他不在乎时间,也不在乎金钱。
1. cannot…too; cannot…over; cannot …enough 等 表 示 “ 无 论 怎 样 也 不 为 过”,“越 … …越好”,其意义是肯定的。
否定句式(3):形式否定
It’s a good workman that never blunders(犯大错).
否定句式(3):形式否定 英语中有些否定词与其他词连用形成一种固定搭配, 这种结构从表面上看是否定的,而实际上所表达的却是肯 定意义,这种结构就是形式否定。常见的形式否定结构有 以下几种: The importance of market research cannot be overstated. 市场调研的重要性无论怎样强调都不为过。 Our company could not get enough capital on this project. 我们公司在这个项目上得到的资金越多越好。
1. 词汇表示完全否定 英 语 表 示 完 全 否 定 的 词 语 有 no, not, never, none, nobody, nothing, nowhere, neither…nor… 等。含有这些词语的完全否定句一般情况下意思都是 一目了然的,只要注意译文的表达,符合现代汉语习 惯就行了。例如: There is no denying the fact that market research is an important factor in the success of a business. 不能否认市场调研是企业成功的一个重要因素。

module 1 Business Cards 商务英语翻译教程电子课件(共41张PPT)

module 1 Business Cards 商务英语翻译教程电子课件(共41张PPT)

Vice-President 副总裁
Vice-Chancellor 副校长
Vice-Manager 副经理
2〕Deputy
Deputy主要用于表示企业、事业(shìyè)及行政部门的副
职。
【例】 Deputy Chairman of the Club 俱乐部副经理
Deputy Planning Director 规划部副主任
MODULE 1
Business Cards
Module 1
第一页,共41页。
目录
1
项目准备
2
项目任务
3
项目训练
Module 1
第二页,共41页。
项目准备
1
名片简介
2
名片翻译技巧
3
名片翻译例析
Module 1
第三页,共41页。
Module 1
名片简介
商务(shāngwù)名片的概念与 结构特点
第九页,共41页。
姓名的翻译
姓名是每一个社会成员的标志和符号,它的社会功能是人们借以相互区别。人们在选择姓名时有着种种原 因和道理,它隐含着一个民族的语言、历史、地理、宗教和文化传统的信息。由于各自历史开展和文化传统的 差异,中西方之间形成了各自不同的姓名体系,这实际上也是一种文化现象。通过对姓名文化的比照研究,可 以对自己的文化有更深的了解,同时对外来文化也有所认识,这将有助于我们在对外交往中相互理解、相互尊 重,减少误会与摩擦,到达双赢。
Administration Staff 行政人员
Administrative Assistant 行政助理
Administrative Clerk 行政办事员
Advertisin

商务英语翻译笔译与口译PPT课件

商务英语翻译笔译与口译PPT课件
第1页/共12页
Two Misconceptions of Translation
• The only way to improve one’s translation is to do as much practice as possible.(empiricism)
• The only way to improve one’s translation is to learn various useful translation skills.(dogmatism)
Significance of this Course
• Improve business English translation skills • Improve business English interpretation skills • Form a solid basis on future work
第2页/共12页
Appropriate Attitudes Toward Translation
One should improve his translation on both sides: • Translation Skills • Translation Practice
第3页/共12页
第9页/共12页
Brief Introduction of the Course Plan to Students
第10页/共12页
Assignment: translate the material of WTO
第11页/共12页
谢谢您的观看!
第12页/共12页
译文:已经确认,产品的生命周期可以划分为四个主要阶段:引进市场阶段、 成长阶段、 成熟阶段和衰退阶 段。

商务英语翻译课件

商务英语翻译课件
过程。
重要性:商务 英语翻译是商 务活动中不可 或缺的一部分, 它直接影响到 商务活动的顺 利进行和效果。
准确性:商务 英语翻译需要 准确传达原文 的意思和意图, 避免因翻译不 准确导致的误
解和损失。
快速性:商务 英语翻译需要 快速完成,以 便商务活动能 够顺利进行, 避免因翻译速 度慢导致的延
误和损失。
跨文化沟通:了解不同文化 背景,确保翻译的跨文化沟 通能力。
临场应变:在口译过程中 遇到突发情况时,能够迅 速调整策略,确保翻译的 顺利进行。
商务英语口译中的听解技巧与实践
听解技巧:注意关键词、短语和句子结构,理解上下文 实践方法:通过模拟口译场景,提高听解能力 听解难点:口音、语速、背景噪音等 解决策略:通过反复练习,提高听解速度和准确性
文化差异:注意中西方文化的差异, 避免翻译中的误解和误译
翻译技巧:使用适当的翻译技巧,如 直译、意译、增译、减译等
语言风格:保持原文的语言风格和语 气,使译文更加自然流畅
专业词汇:掌握商务英语中的专业词汇 和术语
校对与修改:翻译完成后,进行校对 和修改,确保译文的准确性和流畅性
商务英语语篇的逻辑关系与连贯性
ppt公司
商务英语翻译课件
单击此处添加副标题
汇报人:PPT
目录
单击添加目录项标题
01
商务英语翻译概述
02
商务英语词汇翻译
03
商务英语句子的翻译
04
商务英语语篇的翻译
05
商务英语口译技巧与实践
06
01
添加章节标题
01
商务英语翻译概述
商务英语翻译的定义与重要性
定义:商务英 语翻译是指在 商务活动中, 将一种语言的 商务信息准确、 快速地翻译成 另一种语言的

商务英语翻译PPT课件:商务英语翻译(词汇部分)

商务英语翻译PPT课件:商务英语翻译(词汇部分)
4. The value of the pound has fallen to a new low against the dollar.
英镑兑换美元的比值已跌到新的(最)低点。
(一)根据汉语的表达习惯确定词义
• We sell cheap quality goods.
我们销售的商品物美价廉。
• W我e方h已a按ve很m低的ad价e格y向ou贵a方n报o盘ff。er at a very competitive price.
基于安全性考虑,我们将为您开立一个新的交易账户,您的资金 将转入新账户,转账成功后将以电子邮件方式向您发送新账户明 细。
词义的引申(extension)
1. Every life has its roses and thorns. 每个人的生活都有苦有甜。
2. sleep deficit
睡眠不足
词义的引申指的是在一个词所具有的原始意义的基础上, 根据上下文和逻辑关系进一步加以引申,选择适当确切的译 语词汇来表达,避免生搬硬套地逐字死译,这样才能使译语 更加通顺流畅。正如前文所述,英语词义对上下文的依赖性 强,可变性大,因此词义引申在英译汉中尤为重要。
3. The articles of our immediate interest are your “CHUNHUI” brand agricultural washing machines.
我公司当前需要的商品是贵公司的春晖牌农产品清洗机。
(三)根据专业来确定词义
5. Due diligence should be done before finalizing any large investment or acquisition.
网络公司兼并造就了如此之多的年轻百万富翁,我们因此 面临一个新话题:风险资本。 (一般公司网址都有“dot and com”,所以此处具体引申为 “网络公司” 。) 2. All the wit and learning in the economic circle will be present at the seminar.

《商务英语翻译课件》

《商务英语翻译课件》

Translation of Business Contracts
• Summary: Notes on Contract Translation • Detailed description: A business contract is a legally binding
document, and its translation must be accurate and rigorous. When translating business contracts, translators need to have relevant legal knowledge and terminology to ensure that the terms, responsibilities, and obligations in the contract are accurately conveyed. In addition, attention should be paid to the formality and tone of language to reflect the seriousness of the contract. At the same time, for any possible ambiguities or ambiguities in the contract, the translator needs to provide appropriate clarification and interpretation to ensure that there are no issues with the execution of the contract.
when translating business English. Translators need to understand the meaning and usage of vocabulary in different contexts to ensure accurate communication of the original meaning. At the same time, it is also necessary to pay attention to the accuracy of professional terminology and avoid using overly colloquial or non-standard vocabulary.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• Considerably + older 相当久远
• succumbed to + mindset “屈服于思维
定势”改为“受思维定势束缚”
• hierarchical + corporate + mindset
公司等级制度的思维定势
2020/12/10
9
3.词汇搭配&词汇空缺
• 在商业文段翻译的过程中,经常遇见一些 不常见或者意义不同的词汇搭配,给我们 翻译造成困难,这时应该根据语境充分理 解句子意义再在汉语找寻最适合的翻译, 在遇见词汇空缺时也要尽量找到最贴近的 近义词。
• Although Digital is considerably older than Apple, Olsen has never succumbed to the hierarchical corporate mindset.
• 尽管数字公司的历史远远超过了苹果公司, 但是奥尔森从来不受等级体系这种公司思 维定势的制约。
Business English
Translation
0907班 张韵、齐倩、李玲 饶均凤、许雪逸、苑佳莉
2020/12/10
1
• and he couldn’t have a better partner than DEC President Kenneth Olsen.
• 而且他也找不到比DEC的总裁肯尼思·奥尔 森 更好的合作伙伴了。
Kenneth Olsen: 美国数字设备公司前董事长。
2020/12/10
6
2. 专业名词&术语
• Last month Scully announced that Apple was joining with IBM rival Digital Equipment Corporation (DEC) in a major strategic alliance against Big Blue… and he couldn’t have a better partner than DEC President Kenneth Olsen. Although Digital is considerably older than Apple, Olsen has never succumbed to the hierarchial corporate mindset.
• 文段翻译时常常有一词多义的情况,这个时候应 该根据上下文及语体情况进行选择,如announce
在这里为宣布,join in应该为“和…合作”。
• 专业术语应该根据平时积累,迅速确定。
2020/12/10
8
3.词汇搭配&词汇空缺
• Although Digital is considerably older than Apple, Olsen has never succumbed to the hierarchical corporate mindset.
2020/12/10

Translation 1
• Last month Scully announced that Apple
was joining with IBM rival Digital
Equipment Corporation (DEC) in a major
strategic alliance against Big Blue… …
satisfies the products, service and 服务以及自我成就感的需求。
self-fulfillment needs of women globally.
2020/12/10
12
• Our dedication to supporting women touches
4
1.公司名称翻译&公司背景
• Last month Scully announced that Apple was joining with IBM rival Digital Equipment Corporation (DEC) in a major strategic alliance against Big Blue…
2020/12/10
10
Avon –the Company for Women 雅芳—女性的知己
2020/12/10
11
Welcome to the world of Avon. Our vision is to
欢迎来到雅芳的世界。我们的愿景是成为
be the company that best understands and 全球女性的知己,提供优质的产品,满意的
• Scully:John Scully 乔治. 斯考利,前苹 果 公司CEO。
• Apple 苹果股份有限公司 IBM (Big Blue)美国国际商用机器公司
Digital Equipment Corporation (DEC) 数字设备公司
2020/12/10
5
• and he couldn’t have a better partner than DEC President Kenneth Olsen. Although Digital is considerably older than Apple, Olsen has never succumbed to the hierarchical corporate mindset.
2020/12/10
7
2. 专业名词&术语
• Announce vt. 宣布;述说;预示;播报
vi. 宣布参加竞选;当播音员
• join with 1. 与…一起做同样的事(常与in连用)
2. 同情 3.和…合作
• strategic alliance 战略联盟(两家公司的合作安排,两
者决定分享资源,互补长短);策略联盟
• 上个月苹果执行总裁斯考利宣布,作为一 次重大战略性联盟,苹果公司将与美国国 际商用机器公司的竞争对手合作—数字设 备公司(DEC)—共同对抗这个“蓝色巨 人”…
2020/12/10
3
翻译难点及问题
• 1.公司名称翻译&公司背景 • 2. 专业名词&术语 • 3.词汇搭配&词汇空缺
2020/12/10
相关文档
最新文档