古代汉语重点句子翻译,段落翻译

合集下载

文言文常考句式翻译

文言文常考句式翻译

一、判断句1. 原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”翻译:孔子说:“学习之后,按时复习,不是很愉快吗?”2. 原文:师说:“彼童子之才,吾无以教之。

”翻译:老师说:“那个小孩的才华,我无法教诲。

”二、被动句1. 原文:吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?翻译:我学习的是道理,难道我能知道他的年龄是在我之前还是之后吗?2. 原文:楚人一炬,可怜焦土。

翻译:楚国人一把火,可惜化为焦土。

三、倒装句1. 原文:以其无礼于晋,且贰于楚也。

翻译:因为他无礼于晋国,而且还背叛了楚国。

2. 原文:死生亦大矣,岂不痛哉?翻译:生死也是大事,难道不痛苦吗?四、省略句1. 原文:吾欲之南海,何如?翻译:我想去南海,怎么样?2. 原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”翻译:孔子说:“学习之后,按时复习,不是很愉快吗?”五、宾语前置句1. 原文:吾欲之南海,何如?翻译:我想去南海,怎么样?2. 原文:孔子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。

”翻译:孔子说:“君子心胸宽广,小人则总是忧愁。

”六、定语后置句1. 原文:吾友孟尝君,其人风流倜傥,才子也。

翻译:我的朋友孟尝君,他这个人风流倜傥,是个才子。

2. 原文:其闻道也固先乎吾。

翻译:他学习道理比我早。

七、状语后置句1. 原文:吾欲之南海,何如?翻译:我想去南海,怎么样?2. 原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”翻译:孔子说:“学习之后,按时复习,不是很愉快吗?”以上文言文常考句式及其翻译,仅为冰山一角。

学习文言文,还需深入研究,才能领悟其博大精深。

文言文翻译加注释摘抄

文言文翻译加注释摘抄

孟子见梁惠王,王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。

王曰何以利吾国,大夫曰何以利吾家,士庶人曰何以利吾身,上下交征利,而国危矣。

夫仁者,国之宝也;礼者,国之基也。

入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。

行有不得者,皆反求诸己,其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

”注释:1. 孟子见梁惠王:孟子去见梁惠王。

2. 王何必曰利:王何必只说利益?3. 亦有仁义而已矣:也有仁义就可以了。

4. 王曰何以利吾国:王问如何使我国得利。

5. 大夫曰何以利吾家:大夫问如何使我家得利。

6. 士庶人曰何以利吾身:士人和百姓问如何使我自己得利。

7. 上下交征利:上下都追求利益。

8. 国危矣:国家就危险了。

9. 夫仁者,国之宝也:仁是国家的珍宝。

10. 礼者,国之基也:礼是国家的基石。

11. 入则孝,出则弟:在家孝顺父母,出门尊敬兄长。

12. 谨而信:谨慎而且诚信。

13. 泛爱众,而亲仁:广泛地爱众人,亲近仁人。

14. 行有不得者,皆反求诸己:行为不能达到目的,都要反过来寻求自己的原因。

15. 非独贤者有是心也:不仅仅是贤人有这样的心。

16. 贤者能勿丧耳:贤人能够不失去这样的心。

译文:孟子去见梁惠王,梁惠王说:“老先生您不远千里而来,难道不是有什么利于我国的事情要告诉我吗?”孟子回答说:“大王何必只说利益呢?也有仁义啊。

大王问如何使我国得利,大夫问如何使我家得利,士人和百姓问如何使我自己得利,上下都追求利益,这样国家就危险了。

仁是国家的珍宝,礼是国家的基石。

在家孝顺父母,出门尊敬兄长,谨慎诚信,广泛地爱众人,亲近仁人。

行为不能达到目的,都要反过来寻求自己的原因。

不仅仅是贤人有这样的心,人人都有,只是贤人能够不失去这样的心罢了。

”摘抄:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。

”“夫仁者,国之宝也;礼者,国之基也。

”“入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。

文言文好句字词翻译

文言文好句字词翻译

一、原文:
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

翻译:山上有树木,树木有枝叶,我心欢喜地喜欢你,而你却不知道。

二、原文:
青青子衿,悠悠我心。

翻译:那青青的衣领,牵动我悠悠的情怀。

三、原文:
关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

翻译:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子理想中的伴侣。

四、原文:
青青子佩,悠悠我思。

翻译:那青青的佩带,牵动我悠悠的思念。

五、原文:
死生契阔,与子成说。

执子之手,与子偕老。

翻译:生死相依,与你约定白头。

握住你的手,与你共度一生。

六、原文:
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

翻译:经历过沧海的波澜壮阔,其他的江河难以与之相比。

除了巫山的云彩,其他的云朵不再美丽。

七、原文:
海上生明月,天涯共此时。

翻译:海上升起明亮的月亮,天涯海角的人们共同欣赏这美景。

八、原文:
但愿人长久,千里共婵娟。

翻译:但愿人们长久相伴,即使相隔千里,也能共同欣赏这皎洁的月亮。

九、原文:
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

翻译:月亮落下,乌鸦啼叫,霜冻满天,江边的枫树与渔火相对,我在愁绪中入眠。

十、原文:
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

翻译:桃花潭的水深达千尺,却不及汪伦送我之情深。

以上文言文好句,既展现了古人的智慧和情感,又富含哲理和美感。

通过对这些句子的翻译,我们可以更好地理解古人的思想和情感,同时也能领略到古文的美感。

古代汉语标点及翻译

古代汉语标点及翻译

《世说新语雅量第六》谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局①。

客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼。

意色举止,不异于常。

【译文】谢安和客人下围棋,一会儿谢玄从泥水战场上派出的信使到了,谢安看完信,默不作声,又慢慢地下起棋来。

客人问他战场上的胜败情况,谢安回答说:“孩子们大破贼兵。

”说话间,神色、举动和平时没有两样。

《列子说符第八》昔齐人有欲金者①,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去②。

吏捕得之,间曰:“人皆在焉,子攫人之金何③?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。

”【译文】过去齐国有个想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了卖金子的地方,趁机拿了金子就走。

官吏抓到了他,问道:“人都在那儿,你为什么要拿别人的金子呢?”回答说:“‘我拿金子的时候,看不见人,只看见了金子。

”《程敏政夜度两关记》予告谒南归[1],以成化戊戌冬十月十六日过大枪岭[2],抵大柳树驿时[3],日过午矣,不欲但已,问驿吏,吏绐言虽晚尚可及滁州也[4]。

上马行三十里,稍稍闻从者言,前有清流关[5],颇险恶多虎。

心识之[6]。

抵关,已昏黑,退无所止,即遣人驱山下邮卒[7],挟铜钲束燎以行[8]。

山口两峰夹峙,高数百寻[9],仰视不极[10]。

石栈岖崟[11],悉下马,累肩而上[12],仍相约,有警,即前呼噪为应。

适有大星光煜煜自东西流,寒风暴起,束燎皆灭,四山草木萧飒有声。

由是人人自危,相呼噪不已,铜钲哄发,山谷响动。

行六七里,及山顶,忽见月出如烂银盘,照耀无际,始举手相庆。

然下山犹心悸不能定者久之。

予默计此关,乃赵点检破南唐擒其二将处[13]。

兹游虽险,而奇当为平生绝冠。

夜二鼓[14],抵滁阳[15]。

【译文】我请假探亲回南方,在成化十四年十月十六日过大枪岭,到达大柳树驿站。

当时时间已经过了正午,不想就此停下来,向驿站的小吏打听,小吏胡乱地说:“等天黑就能赶到滁州。

”骑马走了三十里,渐渐听到随从有人说:“前面有处清流关,非常险要可怕,老虎多。

古代汉语(重点句子翻译,段落翻译)

古代汉语(重点句子翻译,段落翻译)

句子翻译:欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。

您如果打算把郑国交给太叔,那么我去服侍他;如果不给,那么就请除掉他。

————《郑伯克段于鄢》君处北海,寡人处南海,为是风马牛不相及也。

不虞君之涉吾地也,何故?您(指齐国诸侯之师)比邻渤海,我们居住在南海,本来两国相距甚远,一向互不相干。

不料您进入了我们的领地,这是为什么呢?————《齐桓公伐楚》尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。

你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物。

————《齐桓公伐楚》贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。

没有向您进贡,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回,那还是请您到水边上去问问吧。

—————《齐桓公伐楚》君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!如果您使用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然很多,恐怕也没有什么用处了吧。

————《齐桓公伐楚》晋侯复假道于虞以伐虢。

晋侯又向虞国借路去攻打虢国。

—————《宫之奇谏假道》晋不可启,寇不可翫。

一之谓甚,其可再乎?晋国的这种贪心不能让它开个头。

这支侵略别人的军队不可轻视。

一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢?————《宫之奇谏假道》将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢?再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗?——-——《宫之奇谏假道》臣闻之:鬼神非人实亲,维德是依。

我听说,鬼神不是随便亲近某人的,而是依从有德行的人。

—————《宫之奇谏假道》皇天无亲,维德是辅。

上天对于人没有亲疏的不同,只是有德的人上天才保佑他。

——————《宫之奇谏假道》臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

我年轻时候,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。

————《烛之武退秦师》吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。

文言文短句及翻译注释

文言文短句及翻译注释

1. 知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

翻译注释:明白这个道理的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。

2. 学而时习之,不亦说乎?翻译注释:学习知识并且时常温习,不是很愉快吗?3. 温故而知新,可以为师矣。

翻译注释:温习旧的知识,从而得到新的理解和体会,这样就可以成为别人的老师了。

4. 己所不欲,勿施于人。

翻译注释:自己不愿意做的事情,不要强加给别人。

5. 知之者不如行之者,行之者不如乐之者。

翻译注释:明白这个道理的人不如去实践它的人,去实践它的人不如以它为乐的人。

6. 三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

翻译注释:三个人一起行走,必定有我可以学习的人。

选择他们的优点去学习,对于他们的缺点要加以改正。

7. 天行健,君子以自强不息。

翻译注释:宇宙不停运转,君子应该不断地自我加强修养。

8. 谨而信,泛爱众,而亲仁。

翻译注释:言行谨慎,诚实可信,广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。

9. 知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

翻译注释:明白这个道理的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。

10. 学而不思则罔,思而不学则殆。

翻译注释:只是学习却不思考,就会迷惑;只是思考却不学习,就会有害。

1. 谁谓秦无人?翻译注释:谁说秦国没有人?2. 知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

翻译注释:明白这个道理的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。

3. 非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。

翻译注释:不合礼的事情不要看,不合礼的事情不要听,不合礼的事情不要说,不合礼的事情不要做。

4. 己所不欲,勿施于人。

翻译注释:自己不愿意做的事情,不要强加给别人。

5. 温故而知新,可以为师矣。

翻译注释:温习旧的知识,从而得到新的理解和体会,这样就可以成为别人的老师了。

6. 君子成人之美,不成人之恶。

翻译注释:君子成全别人的好事,不促成别人的坏事。

7. 学而时习之,不亦说乎?翻译注释:学习知识并且时常温习,不是很愉快吗?8. 人而无信,不知其可也。

文言文翻译短句带重点词

文言文翻译短句带重点词

重点词:学、时习、说、朋、远方、乐、人、愠、君子。

翻译:孔子言:“学之,时习之,不亦悦乎?有友自远方来,不亦喜乎?人不知己,而不怒,不亦君子矣乎?”
解释:
1. 学:学习,研究。

此句强调学习的重要性,认为学习应当持之以恒,不断复习。

2. 时习:按时复习,温故知新。

强调学习要注重复习,使所学知识得以巩固。

3. 说:同“悦”,愉快。

此句表示学习时能按时复习,心中自然会感到愉快。

4. 朋:朋友。

此句指出,当有朋友从远方来时,心中也会感到喜悦。

5. 远方:指远离自己所在之地。

此句强调友谊无远弗届,不论距离远近,都能感
受到朋友的珍贵。

6. 乐:快乐。

此句表示有朋友从远方来,会让人感到快乐。

7. 人:别人。

此句指出,当别人不了解自己时,自己不因此而生气。

8. 愠:生气,发怒。

此句强调在别人不了解自己时,要保持冷静,不因别人的无
知而生气。

9. 君子:有道德修养的人。

此句认为,在别人不了解自己时,不生气的人是有道
德修养的君子。

综上所述,这句话强调了学习、友谊和道德修养的重要性。

孔子认为,学习应当持之以恒,按时复习,使所学知识得以巩固;同时,友谊无远弗届,不论距离远近,都能感受到朋友的珍贵;在别人不了解自己时,要保持冷静,不因别人的无知而生气,这样的人才是有道德修养的君子。

这句话至今仍具有重要的教育意义,提醒我们在学习、生活和工作中,要注重修养,保持良好的心态。

古汉语复习重点语句翻译

古汉语复习重点语句翻译

古汉语复习重点语句翻译古汉语复习重点语句翻译于是荀首佐中军矣,故楚人许之。

于是:在这个时候。

佐:执掌。

二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。

治戎:治理兵戎之事,指开战。

俘馘:偏义复词,偏义为俘。

馘,聝:取人首级,耳朵以记功。

执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。

衅鼓:祭鼓。

即:接受。

二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也,两释累囚,以成其好。

纾:减轻人民负担。

惩:止,克制。

宥:原谅。

两释累囚:双方都释放战俘。

累囚:并列见义,俘虏。

臣不任受怨,君亦不任受德。

无怨无德,不知所报。

任,受并列见义:承受。

以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。

之以:以之,之,代知英若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师,以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违,其竭力致死,无有二心,以尽臣礼,所以报也。

嗣:承继。

宗职:宗子之事。

次:按次序。

偏师:非主力部队。

脩封疆:治理边疆范宣子亲数诸朝。

数:数落,责备。

我先君惠公有不腆之田,与女剖分而食之。

不腆之田:不多的丰厚的田地。

盖言语漏洩,则职女之由。

职女之由:主要由于你。

职:主。

女之由:由女,之,助词,宾语前置。

诘朝之事:参与朝政之事。

惠公蠲其大德,谓我诸戎是四岳之裔胄也,无是翦弃。

蠲:显示。

四岳四方部落首领。

裔胄:后代。

赐我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。

南鄙:南边边远的地方。

嗥:号叫。

秦人窃与郑盟而舍舍戍焉,于是乎有肴之师。

舍:安置。

戍:戍守的人。

譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎之,与晋踣之,戎何以不免。

角:抓住角。

掎:拉住退。

踣:向前扑倒,使倒下。

与我诸戎相继于时,以从执政,犹肴志也,岂敢离逷?相继于时:不断地。

志:意愿。

令官之师旅,无乃实有所阙,以携诸侯,而罪我诸戎。

官:晋国执政。

阙:失误。

无乃:莫非。

携:携二心,使??生离心,使??叛离。

不与于会,亦无瞢焉。

瞢:忧虑。

宣子辞焉,使即事于会,成恺悌也。

辞:道歉。

恺悌:和易近人。

定王使单襄公聘于宋。

聘:专指国与国之间的邦交访问。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

句子翻译:欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。

您如果打算把郑国交给太叔,那么我去服侍他;如果不给,那么就请除掉他。

————《郑伯克段于鄢》君处北海,寡人处南海,为是风马牛不相及也。

不虞君之涉吾地也,何故?您(指齐国诸侯之师)比邻渤海,我们居住在南海,本来两国相距甚远,一向互不相干。

不料您进入了我们的领地,这是为什么呢?————《齐桓公伐楚》尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。

你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物。

————《齐桓公伐楚》贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。

没有向您进贡,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回,那还是请您到水边上去问问吧。

—————《齐桓公伐楚》君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!如果您使用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然很多,恐怕也没有什么用处了吧。

————《齐桓公伐楚》晋侯复假道于虞以伐虢。

晋侯又向虞国借路去攻打虢国。

—————《宫之奇谏假道》晋不可启,寇不可翫。

一之谓甚,其可再乎?晋国的这种贪心不能让它开个头。

这支侵略别人的军队不可轻视。

一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢?————《宫之奇谏假道》将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢?再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗?——-——《宫之奇谏假道》臣闻之:鬼神非人实亲,维德是依。

我听说,鬼神不是随便亲近某人的,而是依从有德行的人。

—————《宫之奇谏假道》皇天无亲,维德是辅。

上天对于人没有亲疏的不同,只是有德的人上天才保佑他。

——————《宫之奇谏假道》臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

我年轻时候,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。

————《烛之武退秦师》吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。

————《烛之武退秦师》若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

如果放弃灭郑,而让郑国作为您秦国东方道路上的主人,秦国使者来来往往,郑国就可以随时供给他们所缺乏的东西,对秦国而言,也没什么害处。

—————《烛之武退秦师》夫晋何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封;若不关秦,将焉取之?晋国,有什么满足的(时候)呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想往西扩大疆域。

如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?————《烛之武退秦师》师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧?——-——《蹇叔哭师》蹇叔哭之曰:“盂子!吾见师之出而不见其入也?蹇叔哭他们说:“孟明啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了!”————《蹇叔哭师》哭而送之,曰:“晋人御师必于崤,有二陵焉。

其南陵,夏后皋之墓地;其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉?他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头。

南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避过风雨的地方。

你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧。

”—————《蹇叔哭师》谏而不入,则莫之继也。

会请先,不入,则子继之。

如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了。

让我先去规劝,他不接受,您就接着去劝谏。

————《晋灵公不君》人谁无过?过而能改,善莫大焉。

哪个人能不犯错误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。

—————《晋灵公不君》盛服将朝,尚早,坐而假寐。

赵盾穿戴好礼服准备上朝,时间还早,他和衣坐着打盹儿。

—————《晋灵公不君》初,宣子田于首山(26),舍于翳桑(27)。

见灵辄饿(28),问其病。

曰:“不食三日矣!”当初,赵盾到首阳山打猎,住在翳桑。

他看见有个叫灵辄的人晕倒了,便去问他的病情。

灵辄说:“我已经三天没吃东西了。

”—————《晋灵公不君》齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食。

”不介马而驰之。

郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音。

齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。

”不给马披上甲就驱马奔驰(之:指驾车的马)。

郤克被箭射伤,血流到了鞋上,没有中断擂鼓。

————《齐晋鞌之战》擐甲执兵,固即死也。

穿上铠甲,拿起武器,本来就抱定了必死的决心。

————《齐晋鞌之战》郤子曰:“人不难以死免其君,我戮之不祥。

赦之,以劝事君者。

”乃免之。

郤克说,“一个人不畏惧用死来使他的国君免于祸患,我杀了他不吉利。

赦免他,用来鼓励事奉国君的人。

”于是赦免了逢丑父。

————《齐晋鞌之战》二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥⑻也,两释累囚,以成其好。

两国都为自己的国家考虑,设法解除人民的痛苦。

各自抑止自己的愤怒,来互相原谅,两边都释放被俘的囚犯,以结成友好。

————《楚归晋知罃》以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。

以君王的福佑,被囚的下臣能够带着这把骨头回到晋国,寡君如果加以诛戮,死而不朽。

——---《楚归晋知罃》若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。

如果得不道寡君杀我的命令,而让下臣继承宗子的地位,按次序承担晋国的军事,率领偏师(自己军队的谦称)以治理边疆,即使碰到君王的文武官员,我也不会躲避。

————《楚归晋知罃》称其仇,不为谄;立其子,不为比;举其偏,不为党。

《商书》曰:“无偏无党,王道荡荡。

”其祁奚之谓矣。

解狐得举,祁午得位,伯华得官;建一官而三物成,能举善也。

推举仇人,不算是诌媚;拥立儿子,不是出于偏爱;推荐直属的下级,不是为了袒护。

商书说:“没有偏爱,没有结党,王道坦坦荡荡,公正无私。

”说的就是祁奚了。

解狐被举荐,祁午接任、羊舌赤任职:立了一个中军尉而作成了三件好事,真是能举荐贤人啊。

—————《祁奚荐贤》其善者,吾则行之;其恶者,吾则改之。

是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。

岂不遽止?然犹防川也:大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道,不如吾闻而药之也。

他们认为好的,我们就推行;他们认为不好的,我们就改正。

这是我们的老师。

为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事可以减少怨恨,没听说过依权仗势能堵住怨恨。

难道不能很快的制止(这些怨恨)吗?但是就像堵河流一样:河水大决口所造成的灾害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口让河流通畅,不如我们听取(这些议论)并且把它当做良药。

—————《子产不毁乡校》左右以君贱之也,食以草具。

旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜。

——-——《冯谖客孟尝君》于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。

”冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分高兴地说:“孟尝君待我为上等门客。

”—————《冯谖客孟尝君》今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。

现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利。

————《冯谖客孟尝君》孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。

在孟尝君做齐国相国的几十年时间里,“无纤介之祸”,是与冯谖的精心谋划分不开的。

——————《冯谖客孟尝君》百万之众折于外,今又内围邯郸而不去。

魏王使客将军辛垣衍令赵帝秦,今其人在是。

前不久,在国外损失了四十万大军,而今,秦军打到国内围困邯郸,又不能使之退兵。

魏王派客籍将军新垣衍让赵国尊奉秦昭王称帝,眼下,那个人还在这儿。

——-——《鲁仲连义不帝秦》梁客辛垣衍安在?吾请为君责而归之!”平原君曰:“胜请为绍介而见之于先生。

”魏国的客人新垣衍在哪儿?我替您去责问他并且让他回去。

”平原君说:“我愿为您介绍,让他跟先生相见。

”————-《鲁仲连义不帝秦》吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也;今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者,曷为久居此围城中而不去也?我看留在这座围城中的,都是有求于平原君的人;而今,我看先生的尊容,不像是有求于平原君的人,为什么还长久地留在这围城之中而不离去呢?-—————《鲁仲连义不帝秦》彼秦者,弃礼义而上首功之国也,权使其士,虏使其民。

那秦国,是个抛弃礼仪而只崇尚战功的国家,用权诈之术对待士卒,像对待奴隶一样役使百姓。

——————《鲁仲连义不帝秦》辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜、智不若耶?新垣衍说:“先生难道没见过奴仆吗?十个奴仆侍奉一个主人,难道是力气赶不上、才智比不上他吗?————————《鲁仲连义不帝秦》所贵于天下之士者,为人排患、释难、解纷乱而无所取也;即有所取者,是商贾之人也。

仲连不忍为也。

杰出之士之所以被天下人崇尚,是因为他们能替人排除祸患,消释灾难,解决纠纷而不取报酬。

如果收取酬劳,那就成了生意人的行为,我鲁仲连是不忍心那样做的。

——-——《鲁仲连义不帝秦》老者安之,朋友信之,少者怀之。

对老年人,使他们安稳,对平辈的人,使他们能信任我,对少年人,使他们归依我。

——————《论语·公冶长》千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。

拥有一千辆兵车的国家在当时只能算中等国家,处于大国之中不得伸展,有(别国)军队来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒。

————————《论语·先进》宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,(我)愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小的司仪。

——————《论语·先进》桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。

如其仁,如其仁。

桓公多次会合各诸侯,不凭借武力,这是管仲的力量啊,这就是他的仁。

——————《论语·宪问》管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。

微管仲,吾其被发左衽矣。

管仲辅佐桓公,称霸诸侯,匡正了天下,老百姓到了今天还享受到他的好处。

如果没有管仲,恐怕我们也要披散着头发,衣襟向左开了。

————《论语·宪问》志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。

从古至今,有德行之人,没有为了求生而损害仁德的,只有通过死亡来成就仁德的。

————-《论语·卫灵公》段落翻译:五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣。

鸡豚狗彘(zhì)之畜(xù),无失其时,七十者可以食肉矣。

百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠(xiáng)序之教,申之以孝悌(tì)之义,颁白者不负戴于道路矣。

七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王(wàng)者,未之有也。

“五亩住宅的场地,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了。

鸡狗和猪等家畜,不要错过繁殖的时节,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了。

每家人有百亩的耕地,不耽误它们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了。

认真地兴办学校教育,把尊敬父母,敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,那么,头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。

相关文档
最新文档