二语习得期末作业

合集下载

二语习得作业1

二语习得作业1

Paper for the course of second language acquisitionUnderstanding of second language acquisitionUnderstanding of second language acquisition This semester I enter the course of second language acquisition taught by professor Yu. Before this course, I really don’t know that there are some difference between second language acquisition and foreign language acquisition; with my understanding, they are just the same thing. With the further studying, I get to know the differences between the second language acquisition and the foreign language acquisition and also some theories or hypothesis about second language acquisition.Second language acquisition, generally refers to the process of learning another language after the native language has been learned. It can refer to any language learned after learning the first language, regardless of whether it is the second, third, fourth, or other language. While the foreign language acquisition refers to the foreign language learns mainly learn the language in formal instruction classroom setting and usually have less chance to experience the real target language environment.A second or foreign language can rarely be learned or taught without addressing the culture of community in which it is used. Thomas observes that nonnative speakers are often perceived to display inappropriate language behaviors and often are not even aware that they do. In Rosaldo’s study of culture and the individual, she points out that culture is far more than a mere catalogue of rituals and beliefs.Second language acquisition is more integrative and less instrumental, while foreign language acquisition goes opposite on motivation. Second language learners try to learn second language in order to identify with the culture of second language group and integrate into the target language comity, whereas foreign language learners are likely to learn second language group inorder to pass the test.In this course, I know that the predominant theory of second language acquisition was developed by Steven Krashen. Krashen is a specialist in language development and acquisition, and his influential theory is widely accepted in the language learning community.There are five main component s of Krashen’s theory. Each of the components relates to a different aspect of the language learning process: the Acquisition Learning Hypothesis,the Monitor Hypothesis,the Natural Order Hypothesis, the Input Hypothesis and the Affective Filter HypothesisThe Acquisition-Learning Hypothesis actually fuses two fundamental theories of how individuals learn languages. Krashen has concluded that there are two systems of language acquisition that are independent but related and the acquired system and the learned system. The acquired system relates to the unconscious aspect of language acquisition. When people learn their first language by speaking the language naturally in daily interaction with others who speak their native language, thisacquired system is at work. In this system, speakers are less concerned with the structure of their utterances than with the act of communicating meaning. Krashen privileges the acquired system over the learned system.The monitor hypothesis seeks to elucidate how the acquired system is affected by the learned system. When second language learners monitor their speech, they are applying their understanding of learned grammar to edit, plan, and initiate their communication. This action can only occur when speakers have ample time to think about the form and structure of their sentences.The Natural Order Hypothesis argues that there is a natural order to the way second language learners acquire their target language. Research suggests that this natural order seems to transcend age, the learner's native language, the target language, and the conditions under which the second language is being learned. TThe Input Hypothesis seeks to explain how second languages are acquired. In its most basic form, the input hypothesis argues that learners progress along the natural order only when they encounter second language input that is one step beyond where they are in the natural order. The Affective Filter Hypothesis describes external factors that can act as a filter that impedes acquisition. These factors include motivation, self-confidence, and anxiety.Before learning this course, I have been puzzling how to learn aforeign language and the application of this language. As an English major,although having been studying English, we can not use it with facility. I am convinced of Krashen’s theory, especially the Input Hypothesis and the Affective Filter Hypothesis.During my English study, I am always so afraid of mistaking this language in spoken English that I rarely speak in English, although I always encourage myself using Crazy Lee’s famous saying “losing face”. This is my motivation. I read some books and they mention foreign language learners must form conceptualization of this language and before this we must get correct input.At present I just learn a little, I will read more books and articles about second language acquisition in order that I can apply this language correctly and freely.。

二语习得期末论文作业

二语习得期末论文作业

On Krashen’s Second Language Acquisition TheoriesAbstract : Krashen’s Second Language Acquisition Theories consist of five main hypothesizes : the acquisition-learning hypothesis ,the natural order hypothesis ,the monitor hypothesis ,the input hypothesis ,and the affective fliter hypothesis .These hypothesizes have certain directive significance to teaching practice ,but also has some limitations : ignore the output acquisition process ,lack of operability in actual teaching in some degree.Key words : acquisition-learning hypothesis , natural order hypothesis , monitor hypothesis ,input hypothesis ,and affective fliter hypothesisⅠ.IntroductionAs a part of Second Language Acquisition ,Krashen’s Second Language Acquisition Theories is very significant in Second Language Acquisition According to his theories second acquisition has two quite different systems : acquisition and learning systems .Acquisition is the subconscious development of language rules ,just like in first language development .It focuses on meaning ,instead of on language form . Learning involves formal knowledge (and teaching ) of a language ,including error correction .It is a conscious development of languagerules .Krashen argues that error correction and learning does not lead to acquisition of fluency ,and that acquisition is more important than learning .Next we will have detailed analysis of his hypothesizes .Ⅱ.General Understanding of Krashen’ Second Language Acquisition TheoriesAcquisition-Learning HypothesisThis hypothesis is what Krashen considers to be perhaps the most fundamental of all hypothesizes .And it has been highly influential, and still remains the source of much debate today. The starting point ,also the core of this hypothesis is the distinction between acquisition and learning, and the different roles they play in second language acquisition. When learners acquire a second language they will internalize the language rulesubconsciously .They will not pay much attention to the language forms ,but to the meaning they want to express and understand. Learning (usually refers to the formal classroom context ) is the process of conscious study of language uncover knowledge ,such as language rules. It is systematical and formal. According to Krashen, only acquired knowledge is readily available for natural fluent communication, and learned knowledge can only play as a monitor using language.Monitor HypothesisThis hypothesis has a close relationship with acquisition –learning hypothesis. It states that ,only language acquisition system ,also the potential language knowledge ,is the real knowledge competence, and that conscious learning has extremely limited function in adult L2 performance. Acquisition” innates “ the speaker’s utterances and is responsible for fluency .While learning has only one function –as a monitor or editor, making minor changes and polishing what the acquired system hasproduced .This monitor comes before ,while ,and after the language output (speaking and writing).There are three kinds of monitor users ,monitor over-users ,monitor under users ,and monitor optimal users. Learners should properly use this monitor according to their personal situations. While have a conversation with others, we should focus on meaning not language forms. And the conversation will not be fluent if we overuse the monitor. However, while writing it is necessary for us to use the monitor to avoid expressing faults. There are three conditions for us to use monitor:Time (best applied when there is enough time)Focus on form (not on communication)Know the rules.Natural Order HypothesisStudents acquire (not learn) grammatical structures in a predictable order, that is certain grammatical structures tend to be learned early and others later. It appears that the order of acquisition for first language acquisition is not identical for second language acquisition, but there are some similarities. The naturalorder hypothesis reflects Noma Chomsky’s revolutionary notion that we all have a built-in Language Acquisition Device (LAD).Because of the LAD we tend to learn different language structure at different levels/stages as young learners ( also the same for older learners).Equipped with this innatedevice ,language learning follows a its natural route .For example, when children and adults learn English as a second language, they will acquire the present continue tense earlier than past tense, and 名词复数 earlier than 名词所有格Input HypothesisAccording to Krashen , the input hypothesis attempts to answer what is perhaps the most important question in Second Language Acquisition filed ,that is ,how we acquire language .Thus this notion has become the central part of Krashen’s theories. The input hypothesis states that one can acquire language in only one way – by exposure to comprehensible input. If the input contains forms and structures just beyond the learners’ current level of competence in the language (what Krashen calls i+1).Then both comprehension and acquisition will occur. Input which is either too simple (i + i) or too complex (i + 2/3/4) will not be useful for acquisition.” i” represents learners’ current language level .1 represents the input that is slightly higher than learners’ current level. Krashen also provide the requirements of the idealinput :first,the input should be comprehensible. Second, it should be sufficient .third, it should be interesting and relevant to learners.Affective FilterKrashen believes that comprehensible alone is not sufficient for language acquisition. Learners also need to” let that input in “ .The affective filter determines how receptive to comprehensive input a learner is going to be. Learners with high motivation ,high self-confidence ,a good self- image ,and a low level of anxiety are better equipped for success in Second Language .Low motivation, ,low self- esteem ,and debilitating anxiety can combine to raise “affective filter” and form a “mental block” that prevents comprehensive input from entering the individual’s language acquisition device. The hypothesis is based on the theory of an “affective filter “ which states that successful secondlanguage acquisition depends on the learners’ feeling. Negative attitudes are said to act as a filter ,preventing the learners from making use of input, and thus hindering success in language learning. So to help students let that input in ,teachers should try to creat positive atmosphere in language teaching, try to activate learners’ positive feeling ,like interest ,good motivation, and attitude and desire to learn by encouragement, humanitycare ,vivid design of teaching ,extra-curricular activities.Ⅲ.ConclusionKrashen’s theories are very significant in that ,first , it makes a clear distinction between acquisition and learning ,second , it emphases the importance of the comprehensibility of the input , and that it should be slightly higher than learners’ present level, third , it attaches importance to learners’ feeling factors, like motivation, interest , anxiety and ect , and their influence on learners’ acquisition of a second language.。

二语习得考试复习资料

二语习得考试复习资料

第二语言习得研究期末考试复习题1、简述第二语言习得研究发展的途径分为三个阶段:1)20世纪50-60年代,这一阶段为理论初创阶段,占主导地位的是以行为主义心理学为基础的“对比分析”方法。

2)20世纪70年代,理论研究大发展阶段,开始关注学习者的语言偏误,产生了“中介语”理论假设。

三个理论研究,即以Dulay和Burt 为代表的第二语言习得顺序研究、克拉申的“监控模式”、Schumann的“文化适应模式”。

3)20世纪80年代,作为一个独立的学科,并开始走向成熟。

不同的发展途径构成了第二语言习得研究的跨学科特点。

不同的发展途径体现在:1)语言学理论对第二语言习得研究的影响,构成了第二语言习得研究的语言学视角。

2)社会语言学及其研究范式对第二语言习得研究的影响,构成了第二语言习得研究的社会语言学视角。

3)认知科学对第二语言习得研究的影响,构成了第二语言习得研究的认知视角。

2、针对语言输入有哪几种不同的语言输入观?1)行为主义学习理论认为,语言输入在语言习得过程中具有重要作用,强调外在因素的中心地位,基于以下假设:a,语言输入是由外在的语言刺激和反馈构成的 b,语言输入通过正面的反馈和纠正得到强化 c,通过语言形式的操练可以达到语言学习的目的。

2)心灵学派认为,学习者的内在因素,即语言习得机制,在语言习得过程中具有重要作用,他们把语言习得机制看做语言习得的决定性因素。

语言输入不过是语言习得发生的“触发”因素而已,语言输入是贫乏的,学习者不可能通过外在的语言输入获得完整的语言能力。

3)“互动论”:认知心理学为基础的“认知互动理论”强调将语言输入环境与语言习得内在因素两者结合起来;社会互动理论主要是从社会语言学的角度来研究语言输入环境与第二语言习得的关系。

3、学习策略的含义是什么?学习策略如何分类?学习策略是指学习者在整个语言习得或语言使用过程中,与某个特定阶段相关联的心理行为或行动。

1)Skehan(1989)根据学习者处理学习情境的能力来分:主动参与策略、解释与确认策略根据学习者的方法素质来分:跨语言比较策略、归纳策略根据学习者的评价能力来分:监控策略、自我评价策略2)O’Malley(1987)根据信息加工模型分类:认知策略(重复策略、记笔记策略、关联策略);元认知策略(直接注意策略、自我管理策略);社会/情感策略(合作策略、要求解释策略)3)Oxford的分类(1990)直接策略:直接影响语言学习,需要对语言学习进行心理操作间接策略:通过集中注意、计划、评价自我、控制焦虑感和增加与他人合作机会等间接影响语言学习4、如何区分下列概念:母语、目的语、第一语言、第二语言?母语通常是指学习者所属种类、社团使用的语言,也叫本族语,母语通常是指儿童出生以后最先接触、习得的语言;目的语也称目标语,一般是指学习者正在学习的语言,它强调的是学习者正在学习的任何一种语言;第一语言是指儿童幼年最先接触和习得的语言;第二语言是相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言,包含第三、第四或更多的其他语言5、简述社会文化理论的主要内容及意义主要内容:调节论:主要用于解释儿童的认知发展,在语言的调节下,儿童的认知从“客体调控”阶段发展到“他人调控”阶段,最后到“自我调控”阶段。

试卷二语习得理论(2012年6月)期末试题命题说明及评分标准

试卷二语习得理论(2012年6月)期末试题命题说明及评分标准

2011 --- 2012 学年度第二学期期末试题(考试、考查√)外国语学院英语教育专业考试科目二语习得理论课程名称: 二语习得理论任课教师: 刘津开英语系年级: ’09英语专业本科 1 - 7班周学时:8节[合班],共16周教材:《第二语言习得》Rod Ellis 著,(牛津语言学入门丛书)上海外语教育出版社,2000,3月1版,上海考试时间:第17教学周,随堂考查一、命题说明本课程为考查课,开卷随堂考查,考查形式为撰写论文。

1、论文题目:You have learned from the SLA course some theories, approaches or principles about L2 learning. Use one theory or approach or principle (in all the chapters in your textbook except Chapter 2 ) to discuss how to teach English at middle school.2、论文写作要求:(1) Write your paper in English. (Express your ideas only. Don’t write the abstract, references or footnotes)(2) Word limit: 500 - 600 words.(3) Title: Write a title (less than 13 words) by yourself.(4) Structure of your paper:You should write 3 partsincluding:1. Discuss one theory (orapproach or principle) whichyou have learned from yourtextbook. (150-200 words)2. Discuss how to use theabove-mentioned theory (orapproach or principle) inclassroom English teaching atmiddle school. (300-350 words)Note: You should discuss yourpoints of view. Don’t write alesson plan (不要写教案).3. Conclusion (about50 words)(5) Write a heading for each part. You may divide Part 1 or Part2 into several sections, and then writea heading for each section.2011 --- 2012 学年度第二学期期末试题(考试、考查√)外国语学院英语教育专业考试科目二语习得理论二、评分标准I. 评分分为5档1)优:90分或以上。

二语习得导论习题集

二语习得导论习题集

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------二语习得导论习题集二语习得导论习题集一、填空 1. 在儿童语言发展的研究中,()是指学会一种语言的某一方面和最终学会整个语言的过程或结果。

这个研究的领域通常称作()。

2.习得与学会的区别在于:前者被视为一种()过程,它是达到外语流利表达的主要动力;后者则被视为一种()的过程,它监测习得的进展并引导说话人的语言运用。

3.()是指一个人幼年学会的第一种语言,并且这种语言会被用来进行社会交际。

4.()是指一个人生下来后接触到的第一种或几种语言,但是这种(些)语言不一定会进入社会交际。

5.目的语是指()语言。

6.()第二语言学习者所使用(掌握)的一种语言系统,或者是学习者某一时间的第二语言状态,它既不同于第一语言,也不同于第二语言。

7.认知策略是指学习者藉以执行语言学习任务两大类学习策略的其中之一,另一类为()。

8.()指学习者用以提高学习及记忆能力,特别是在执行具体课堂任务和活动使用的过程和行为。

1 / 149.()指的是人们已建立起的第一语言的习惯对学习新语言、建立新的语言习惯的过程产生的影响。

表现为中介语中所包含的第一语言的特点。

10.迁移这个概念始于()心理学指导下的语言学习理论。

11.在第二语言学习中,学习者无论被纠正了多少次均会重复一个错误的形式直至语言水平达到相当高的程度,这种现象被称为()。

12.()是指一群体的语言、文化和价值体系在与另一不同语言、文化和价值体系的群体相互交流中产生变化的过程。

13.语言习得的关键期假设(亦称作自然成熟说)理论认为,儿童的语言发展过程实际上是()的自然成熟过程。

14.随着儿童年龄的增长,发音器官、大脑等制约语言的神经机制逐渐成熟,这个过程大约是()岁以前完成,这个阶段最适合语言学习,过了这个阶段,学习语言就不那么容易了。

西华大学《第二语言习得》2023-2024学年第一学期期末试卷

西华大学《第二语言习得》2023-2024学年第一学期期末试卷

(2023至2024学年第1学期)课程名称:第二语言习得考试时间:分钟课程代码:试卷总分:100分考试形式:闭卷考试一、(从四个备选答案中选出一个正确答案。

每小题2分,共24分)1.在第二语言习得中,下列哪个理论强调了语言输入的重要性?A.行为主义理论B.自然法C.交际语言教学法D.监控模型2.Krashen的“i+1”理论中的“i”代表什么?A.输入B.输出C.个体差异D.理想语言水平3.根据Vygotsky的社会文化理论,哪项是促进第二语言发展的关键因素?A.正式教学B.社会互动C.私人演讲D.语言输出4.在Dulay和Burt的错误分析中,哪个阶段学习者的语言系统尚未稳定?A.无错误阶段B.快速假设测试阶段C.形成假设阶段D.自我修正阶段5.以下哪个选项不是多语言习得中的代码混淆现象?A.词汇借用B.语法结构迁移C.语音干扰D.文化同化6.根据Auerbach的二语习得理论,什么是学习者内部处理机制的表现?A.语言迁移B.目标语言泛化C.交际策略D.反馈利用7.在第二语言写作教学中,以下哪个方法更侧重于形式而非内容?A.过程写作法B.产品写作法C.任务型写作法D.合作学习写作法8.“沉默期”这一概念通常与以下哪位语言学家的研究相关?A.Noam ChomskyB.Stephen KrashenC.Lev VygotskyD.Hans H.Wells9.根据Skinner的行为主义理论,哪种教学方法被认为可以加强语言习惯的形成?A.模仿练习B.角色扮演C.自由会话D.阅读理解10.在第二语言听力理解中,自下而上的处理指的是:A.从整体语境到具体细节的理解过程B.从具体细节到整体语境的理解过程C.通过背景知识来解读听到的信息D.依赖先前经验来预测信息11.在第二语言教学中,任务型语言教学法(TBLT)主张使用哪种类型的任务?A.真实交际任务B.语法翻译任务C.形式填空任务D.词汇记忆任务12.根据文化认同理论,学习者对第二语言文化的适应程度会影响:A.语言学习动机B.语言输入的数量C.语言输出的质量D.语言学习策略的选择二、(判断正误,正确的标识“√”,错误的标识“X”,每小题1分,共10分)1.()根据普遍语法理论,所有语言的深层结构都是相同的。

二语习得案例及分析(1)

二语习得案例及分析(1)

二语习得作业(1)一、请阅读下面的材料,根据题目要求回答问题。

这是一个留学生的作文:在我旅行的过程中,遇到的第一个人是一位警察。

这时我刚下火车,买回北京的火车票,这是我旅行时的习惯,可是我买不到,因为当时我只会一点点汉语,加上从外表上一看就知道我是个外国人。

这时候幸亏我遇见一位警察了,他了解我的情况后,十分热情地帮我的忙,这样我才买到回北京的火车票。

他非常关心我,三番五次地提醒我,要注意旅途安全。

我记得当时天总下雨,他还送给我一把雨伞,欢迎我再访问中国。

1.请找出文中的病句,并改正过来。

2.请结合上文举例说明什么是“语义偏误”、“语篇偏误”和“语用偏误”。

3.文中的那位“警察”在与作者交流时,是否会对自己的语言作出调整?这种调整是否会对二语习得产生影响?参考答案:1.(1)改:那时我刚下火车。

(2)改:而且从外表一看就知道我是个外国人。

(3) 改:这时候幸亏我遇见了一位警察。

(4) 改:我记得当时天一直在下雨。

(5) 改:欢迎我再来中国。

2.语义偏误是指没有准确表达说话者的意图的偏诶,例如,“我记得当时天总下雨”虽然也是正确的句子,但是没有准确表达出说话者的意图,这种就单个句子而言,没有语法问题,通过语境因素,我们才能看出问题所在的偏误,就是语义偏误。

语篇偏误是指违背语篇衔接原则的偏误,例如文中的句子,“这时我刚下火车,买回北京的火车票”和“因为当时我只会一点点汉语,加上从外表上一看就知道我是个外国人”都是在上下文衔接上出了问题。

语用偏误是指跟听话人、说话人身份、地位、关系不相符合,或者跟交际功能和话题不相符合的偏误。

例如,文中的“欢迎我再访问中国际汉语教师证书考试模拟题集国”,“访问”是非常正式的语体,意思也不适用于该文的语境。

3.这位警察为了能够和只会一点点汉语的作者进行交流,不仅要进行会话形式的调整,还要进行话语结构和功能的调整,调整话题结构和功能的目的都是为学习者提供“可理解输入”,以顺利完成交际任务。

期末考核作业

期末考核作业

试论认知语言学对二语习得的不同解释在认知语言学领域,二语习得研究被看作认知科学的一个分支。

认知语言学认为语言结构与人的概念知识、身体经验以及话语功能有关,把语言习得纳入人的基本认知能力的范畴。

作为认知能力的一部分,语言学习从一开始就受到认知的合理性制约。

语言具有符号性,语言符号既能反映客观世界各种事物与关系,又能反映主观世界的各种意念与思想。

二语习得研究的3个重要组成部分分别为语言输人与输出研究,习得者内部与外部因素研究和中介语系统研究。

在认知语言学领域,这3个部分更是紧密联系,互相影响。

认知语言学从20世纪80年代以来,无论是在国际还是在国内都受到了广泛的欢迎,得到了蓬勃的发展。

主要集中于探讨认知语言学理论并应用这些理论来描述英语,汉语等具体的语言习得。

最这研究的不断深入和成熟,其研究成果不断的被应用于二语习得中来。

认知语言学对语言习得基本观点主要是从母语习得和二语习得两方面进行讨论。

主要为:母语是以具体用法为基础逐步习得的。

习得语言就像其他复杂的认知活动一样,从具体的食物中提炼出抽象结构或图式。

二语习得与其他知识一样,是通过经验学会的。

学习者从输入中接触到众多的形符,通过加工后作为类符储存起来。

而后通过归纳概括出高层次的类符。

在此过程中有两类因素至关重要,主观因素是学习者的动机和注意,客观因素是语言的频率。

因此二语习得应重视在具体语境的具体用法。

儿童习得常规结构和非常规结构的方式相同,都是通过一般的学习机制获得的。

儿童的语言发展依赖于人类共有的认知和社会过程,主要包括意图识别和文化学习,类比于结构映衬,结构合并。

二语习得也是如此。

二语习得本质上是与母语习得相同的,他们都受到下列因素的影响:频率,提示与结果关系的关联度,多个提示之间的竞争,凸显度,但除此之外,二语习得还受到母语知识的遮蔽和阻断等因素的影响。

二语习得要充分利用语言的动因着重从相似性和语言意识方面强调,要认识到语言的动因在二语习得中的重要性。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Communicative Language TeachingAbstract:As long as the Communicative Language Teaching was introduced into China, it had been applied to language teaching immediately and gradually subsitute for our traditional teaching methods. This paper ,first of all,introduces Communicative Language Teaching in an all-round way by elaborating the primary principles of communicative language approach from five aspects.Then it go on to deal with the Communicative Approach in China and list some useful class activities that may utilize in the teaching process. At last, the passage also give some comments and suggestions on this approach.Key words:CLT;principle;class activities;evaluation1.IntroductionThe origins of the Communicative Language Teaching are to be found in the changes in the British language teaching tradition dating from the late 1960s. In the late sixties, the current situational approach was questioned. British applied linguistics began to emphasize the fundamental dimension of language teaching at that time- the functional and communicative potential of language. Scholars like Christopher Candlin and Henry Widdowson drew on the work of British functional linguistics such as John Firth, and Halliday, American work in socioliguiticis like Dell Hymes as well as work in philosophy and argue for focus in language teaching on communicative proficiency rather thanon mere mastery of structures.In 1971, a group of experts began to investigate the possibility of developing language courses on a unit-credit system. At that time, Wilkins,a British linguist proposed a functional or communicative syllabus for language teaching. He attempted to demonstrate the systems of meaning that lay behind the communicative uses of language. He described two types of meanings, the notional categories and categories of communicative functions. He had his ideas published in Notional Syllabus (Wilkins 1976).Chomsky had demonstrated, in Syntactic Structures (1957),that the current standard structural theories of language were incapable of accounting for the fundamental characteristic of language--the creativity and uniqueness of individual sentences.Consequently, a new language teaching approach is needed that not only should emphasize on mere mastery of structures but also on communicative proficiency.Communicative Language Approach(CLA) is a system of teaching method that takes language function as the key link to cultivate students’ communicative ability. The theoretical origin of this approach can be traced back to the work of anthropological linguists (e.g. Hymes, 1972) and the functional linguist (e.g. Halliday, 1973), who take the view that language is for interaction and communication and language has functions related to society. In this light, language study has to look at the use(function) of language both in its linguistic and its social or situational text.Communicative Language Teaching (or Communicative Approach) is an approach to foreign or second language teaching which emphasizes that the goal of language teaching is communicative competence. Communicative language teaching can be understood as a set of principles about the goals of language teaching, how learners learn a language, the kinds of classroom activities that best facilitate learning, and the roles of teachers and learners in the classroom. Although CLT is regarded by many linguists and teachers as the most effective approach among those currently used in ELT, the question of whether it is adaptable for English language teaching in China is still an controversial issue that has aroused lots of heated discussions.2.Primary Principles of CLACLA has to follow some primary principles, which are illustrated below.2.1 ApproachCLA accepts the structural view of language and added a functional view to it. Structural view focuses on the grammatical forms of language, while the functional view looks at what the structural forms express in specific context. Accordingly, social context is important in deciding whatlinguistic forms to use. In addition, the awareness of culture is viewed as sociocultural competence.2.2 Teacher and student roles in CLA2.2.1 The Role of the TeachersCommunicative language teaching is the generally accepted norm in the field of second language teaching. In CLT the teacher serves as more of a facilitator, allowing students to be in charge of their own learning. 2.2.1.1 OrganizerIn the communicative language teaching, the teacher should organize the communicative activities, during which the students can have interactions according to the topics. Consequently, at the beginning of each class, the teacher should design various communicative activities that can arouse students’ interests.2.2.1.2 AdviserDuring the classroom communicative activities, the students may encounter different kinds of expressing difficulties, or sometimes even can not continue their conversation due to the limits of their language skills or lack of certain knowledge. When this happened, the teacher should help the students either by giving them the direct expressing or inspire them to express their ideas in another way.2.2.1.3 Facilitator and ParticipantBreen and Candlin pointed out that in communicative language teaching, there are two important roles the teacher should act as.The first role is to facilitate the communication process between all participants in the classroom, and between these participants and the various activities and texts. The second role is to act as an independent participant within the learning-teaching group. Thelatter role is closely related to the objectives of the first role and arises from it.2.2.2 The Role of the StudentsIn CLT, students practice real-life situations. In these exercises,the goal is for the student to communicate his or her needs and thoughts, without worrying about having perfect grammar.Consequently, in interactive classroom teaching, students can act as the master, cooperator and respondent in the classroom teaching activities.2.2.2.1 ManagerIn CLT, the classroom is like a public place; every student can have a discussion on a certain topic or make a role play according to one situation. CLT can give students access to a chance of free learning. In this kind of class, the learning and communicating of students become an active and meaningful process.2.2.2.2 ParticipantDuring the process of communicative activities, students learn and use language by discussing, communicating and cooperating. That means, the language learning depends on the cooperation with other students. One’s expression or discussion can have an influence on others as well as being inspired by others. Thus, the whole process of learning a language is also the course of cooperation.2.3 The role of learner’s native languageLearner’s language p lays absolutely no role in target language learning for the simple reason that classroom interaction should be conducted entirely in the target language in order to learn the language through genuine communication.2.4 Views on learners’ errorsErrors are regarded as a natural part of language development and are therefore regarded tolerated. Unless an error hinders communication, it is usually not corrected. So with CLA,learners will have ample opportunities in class to share their ideas, opinions and feelings with their peers.2.5 Characteristics of teaching and learning processCLA is most noted for the following features:1) It uses a need-based communicative syllabus, often a functional one. A lesson is usually organized through communicative activities and language functions, from which the necessary linguistic forms and structures, as well as the pragmatic elements of language, will be derived.2) It employs quantity of communicative activities that are purposeful, meaningful and that allow choice: CLA uses almost any activity that engages learners in authentic communication because it is believed that activities that involve real communication promote learning; activities in which language is used for carrying out meaningful tasks promote learning.3) Materials are authentic. CLA considers it very important to choose study material that is authentic from the target language community for the reason that it renders the opportunity for learners to cope with the target language as it is actually used.Generally speaking, major distinctive features concluded by Finocchiaro and Brumfit(1983: 91-3) are that learners learn a language through using it to communicate; authentic and meaningful communication should be the goal of classroomactivities;fluency is an important dimension of communication; communication involves the integration of different language skills; learning is a process of creative construction that involves trial and error.3.Classroom Activities in CLTA wild variety of materials can be used to support communicative approaches to language teaching. The followings are some methods we can utilize during the communicative language teaching.3.1 Scrambled sentencesThe students are given a passage in which the sentences are in ascrambled order. This may be a passage they have worked with or one they have not seen before. They are told to unscramble the sentences so that the sentences are restored to their original order.This type of exercise teaches students about the cohesion and coherence properties of language.3.2 Picture strip storyMany activities can be done with picture strip stories. In the activity, one student in a small group can be given a strip story. He shows the first picture of the story to the other members of his group and asks them to predict what the second picture would look like. An information gap exists-the students in the groups do not know what the picture contained. They have a choice as to what their prediction would be and how they would word it.3.3 Role playRole plays are very important in CLT because they give students an opportunity to practice communicating in different social contexts and in different social roles. Role plays can be set up so that they are very structured or in a less structured way. The latter is more in keeping with CLT, of course, because it gives the students more of a choice.4.the Communicative Approach in ChinaIn the history of EFL teaching, China saw its first movement toward communicative language teaching (CLT) in secondary schools in the early 1990s. In 1992 the State Education Development Commission (SEDC)introduced a functional syllabus that set the goal of communicative teaching and listed the communicative functions to be taught. In the same year, in cooperation with the publisher Longman, the SEDC published a new textbook series for communicative teaching. The syllabus and the textbooks required teachers to teach communicatively in classrooms.The movement toward CLT was not accidental. It came from an educational problem that needed to be solved: the widespread use of the traditional grammar-oriented method. Because teachers focused on grammar and structure, the traditional method produced unsatisfactory teaching results. Students became almost "structurally competent but communicatively incompetent"). Faced with this backward situation, the SEDC felt an urgent need to change.The SEDC is the official authority for setting educational policy. It is the representative of the highly centralized Chinese system of education. Because the SEDC has so much power, it may seem that every teacher would have switched to CLT. However, because CLT was new in every way, it met with considerable resistance from the start. Many teachers tried to change the dominant teaching procedures but quickly got frustrated, lost their initial enthusiasm, and returned to tradition. As a result, CLT did not gain popularity in the early 1990s.The key word underlying the use of CLT was feasibility: Was the use of CLT feasible? Opponents of CLT held that CLT was neither possiblenor feasible in China because of specific conditions there. Proponents argued that CLT was indeed feasible if there was a sweeping change of curriculum. The SEDC authorities supported this favorable view and took some measures to ensure that CLT was used effectively.First, the SEDC authorities suggested using an eclectic method that includes various elements of many methods according to the teachers' actual situation. Teachers were required to use CLT as a main method while accepting elements of other methods. The authorities pointed out that in the mid-1980s some key schools in Beijing and Shanghai had already shown some tendency toward eclecticism, so teachers should follow this trend. An advantage of using an eclectic method was that it could help teach students knowledge of both the language's usage and its use and meet students' differing needs.Second, in the late 1990s the Matriculation English Test (MET), one of the National College Entrance Exams developed by the SEDC, began to include the Language Use Section so that teachers could teach to the test. This section was added to measure the four language skills used for communication and included such elements such as role plays, reading comprehension, and communicative writing. Passing the MET in order to be able to attend colleges and universities is secondary students' most important consideration while learning English. The test has beenidentified as the single most powerful influence in the resistance to innovation in educational practice in China.Third, teacher training was conducted. One reason to reject reform was the inability of the teachers to do their jobs well. Most Chinese teachers, especially those in rural schools, lack a sufficient level of English proficiency. Many teachers attended in-service training in teachers' colleges and normal universities. Apart from learning the English language, teachers also learned about the principles of CLT. Before CLT was introduced into China, not many teachers were familiar with the trends in teaching methodology. As a result of this training, many teachers came to realize that teaching English does not consist only of teaching grammar but that the true mastery of a language involves communicative competence.Fourth, the authorities publicized the advantages of using CLT. For example, CLT views language as a tool for communication, insists that interactional speaking activities in classrooms be instances of real communication, and ensures that students have sufficient exposure to the target language. All these would develop in students an ability to use English for communication. Li (1984), one of the first defenders of CLT in China, argued that using CLT would be of great benefit to students. Her arguments in favor of CLT had a big influence on Chinese teachers' attitudes toward CLT.As a result of these measures, more teachers accepted CLT. In the mid-1990s, "there [was] widespread awareness of more communicative approaches"). The efforts of the educational authorities in China thus had a big influence on EFL teaching, causing CLT to be accepted as the main teaching method in China.The traditional language teaching method has been prevalent in Chinese college English classroom for years. English teaching in China is dominated by teacher-centered and book-centered grammar-translation method. The teacher dominates the classroom by explaining the usage of language during all the class hours with less participation of learners.Some language teachers in China have now realized that learning is for communication. Since CLA came into China in the 1970s, after being studied and practiced for more than twenty years, its fundamental theories and thoughts have been the mainstream that exerts great impacts on the foreign language teaching in China and have been widely used in Chinese English classroom in current days.5.Evaluations of CLTCommunicative Language Teaching focus on student-centered teaching practice. It simulates various situations according to real life, provides opportunities for students to communicate with each other.5.1 The Advantages of CLTThe interaction between teachers and students are greatly enhancedin CLT. One of the obvious characteristic of CLT is that the students are more responsible of their own learning than in a traditional teacher-centered classroom. The relationship between students and teachers is interactive and harmonious.The strong version of communicative approach advances the claim that language is acquired through communication, so that it is merely a question of activating an existing but inert knowledge of the language, but of stimulating the development of the language system itself. Within this version, one uses English to learn it.Communicative language teaching is a new approach in China,it emphasizes on the communicative competence and can stimulate students interest more than traditional teaching methods. However,it also has some shortcomings.5.2 The disadvantages of CLTOverdoing certain CLT features.The weak version of communicative approach stresses the importance of providing learners with opportunities to use their English for communicative purposes and characteristically attempt to integrate such activities into a wider program of language teaching. In the weak version, one learns to use English. Moderation is needed in combination with common sense and a balanced approach.6.Conclusion and SuggestionsToday CLT can be seen as describing a set of core principles aboutlanguage learning and teaching, as summarized above,assumptions which can be applied in different ways and which address different aspects of the processes of teaching and learning. Today CLT continues in its classic form as seen in the huge range of course books and other teaching resources that cite CLT as the source of their methodology. In addition, it has influenced many other language teaching approaches that subscribe to a similar philosophy of language teaching. However, it is faced lotsof challenges.Due to the several challenges which are faced in the CLT,the author believe that first of all, English teachers should continue to learn advanced teaching theory, improve their professional knowledge, know the correct meaning of communicative competence, understanding the substance of CLT , and master the ways and means of teaching. In the teaching process, teachers need to correctly handle the students' ability of listening and speaking and the relationship between reading and writing skills, to encourage students to participate in oral and written communication, not only to meet their current needs and meet the use of English in their future. In addition, teachers have to correct attitude towards grammar teaching in CLT. With the appropriate classroom time to the systematic teaching of grammar knowledge,teachers should provide some meaningful opportunities for students to communicate in the real situation, so that students can learn grammar structures, whiletraining their communicative competence.CLT focuses on teaching students the ability to make comprehensive use of language, the communicative ability as the ultimate goal of teaching. With the development of modern information technology, CLT continues to play an effective and active role. The author believes that CLT is an effective approach to improve the student's speaking ability. In present English teaching in China, Communicative Approach is a widely spread teaching method, but it still needs improving.Some challenges still remain to be tackled.References:[1]Chomsky Syntactic Structures [M].Dutch:Mouton&CO.,1957.[2]Finocchiaro M,Brumfit C.The Functional-Notional Approach:From Theory to Practice[M].New York:Oxford:Oxford University Press,1983.[3]Larsen-Freeman.Techniques and principles in language teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1986.[4]Halliday M A K.Explorations in the Functions of Language [M].London:Edward Arnold,1973.[5]Hymes D.On Communicative Competence[C]//Pride J B,Holmes,1972.[6] Jack C. Richards and Theodore S. Rodgers:Approaches and Methods in Language Teaching. Foreign Language Teaching and Research Press, 2008。

相关文档
最新文档