高中语文文言文翻译方法技巧指导教学设计
高中语文教案:文言文阅读和翻译的方法与技巧

高中语文教案:文言文阅读和翻译的方法与技巧一、概述语文教学中,文言文的阅读和翻译是学生较为困难的部分。
本教案将介绍文言文阅读和翻译的方法与技巧,以帮助高中学生更好地掌握这一技能。
二、文言文阅读的方法与技巧1. 全文阅读:在开始阅读文言文之前,可以先进行一次全文阅读,了解整体结构和主要内容,对于理解文言文的脉络有很大帮助。
2. 关注上下文:文言文常常使用典故、典型故事等修辞手法,这些内容可能出现在上下文中。
因此,阅读时要仔细阅读前后文,理解其中的隐喻和引申。
3. 学会逻辑推理:文言文常常使用倒装、省略等修辞手法,句子结构复杂。
在阅读时,要学会逻辑推理,通过上下文和上一句话来分析下一句的表达意思。
4. 多角度思考:文言文中的词语和句子往往有多重含义,要善于通过上下文和背景信息来进行联想和推测。
5. 注重词语的辨析:文言文中,词义丰富,词语间的差异较大。
在阅读时,要注重词语的辨析,注意一词多义、同音异义等情况。
三、文言文翻译的方法与技巧1. 整体翻译思路:在翻译文言文时,要注重整体思路,先把握句子的主干,再进行细节翻译。
这样可以保证翻译的准确性和连贯性。
2. 技巧性词语翻译:文言文中有很多特殊的词语,如典故、成语等。
对于这些词语,要善于通过查阅词典或参考相关资料进行翻译,以确保准确表达。
3. 采用意译:文言文与现代汉语存在一定的差异,有些表达方式在现代汉语中不常用或无对应词汇。
此时,可以采用意译的方式,用通俗易懂的语言进行翻译。
4. 注意语序和修辞:文言文的语序和修辞手法与现代汉语有所不同,翻译时要注意语序的转换和修辞的转化。
有时候可以适当调整语序或选择相应的修辞手法以达到翻译的效果。
5. 理解作者意图:文言文往往有深层含义和蕴涵,翻译时要注重理解作者的意图,并在翻译中保留原文的修辞效果和意境。
四、例句分析与训练(1)例句分析:“昔者庄子过齐有胙于齐侯。
见楚王而壮之。
”这个例句出自《庄子》中的一则寓言故事,讲述了庄子访问楚王的情景。
文言文翻译技巧教案

文言文翻译技巧教案教案标题:文言文翻译技巧教案教学目标:1. 了解文言文翻译的基本概念和重要性;2. 掌握文言文翻译的基本技巧和方法;3. 提高学生对文言文翻译的兴趣和能力。
教学内容:1. 文言文翻译的概念和重要性;2. 文言文翻译的基本技巧和方法;3. 文言文翻译实例分析和练习。
教学步骤:一、导入(5分钟)1. 引入话题,介绍文言文翻译的重要性和应用领域;2. 提问学生对文言文翻译的认识和了解程度。
二、讲解文言文翻译的基本概念和重要性(10分钟)1. 介绍文言文翻译的定义和特点;2. 引导学生思考为什么需要学习文言文翻译。
三、介绍文言文翻译的基本技巧和方法(15分钟)1. 解释文言文翻译中常见的难点和挑战;2. 分析文言文翻译的基本技巧和方法,如文言文的语序、句式转换等;3. 提供实例进行讲解和演示。
四、实例分析和练习(20分钟)1. 提供一些文言文原文和现代汉语翻译,让学生分析其中的差异和难点;2. 分组讨论,让学生尝试翻译一些文言文句子或段落;3. 学生展示翻译成果,进行互评和讨论。
五、总结与拓展(10分钟)1. 总结文言文翻译的基本技巧和方法;2. 引导学生思考如何在实际应用中提高文言文翻译的能力;3. 鼓励学生多读、多练,提高对文言文的理解和翻译能力。
教学资源:1. 文言文原文和现代汉语翻译的对照材料;2. 讲解文言文翻译技巧的PPT或教材。
教学评估:1. 学生对文言文翻译概念的理解程度;2. 学生对文言文翻译技巧和方法的掌握情况;3. 学生在实例分析和练习中的表现和翻译成果。
教学延伸:1. 鼓励学生阅读更多的文言文原著,提高对文言文的理解和翻译能力;2. 带领学生进行更复杂的文言文翻译实践,提高翻译水平;3. 引导学生学习其他语种的翻译技巧和方法,拓宽语言学习的视野。
这个教案旨在帮助学生理解文言文翻译的重要性和技巧,通过实例分析和练习,提高学生的文言文翻译能力。
同时,通过延伸教学,引导学生拓宽语言学习的视野,提高跨文化交流的能力。
高考文言文翻译教案(通用10篇)

高考文言文翻译教案高考文言文翻译教案(通用10篇)在日复一日的学习中,大家一定都接触过文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。
相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编为大家整理的高考文言文翻译教案,希望能够帮助到大家。
高考文言文翻译教案篇1教学目标1、落实《考试说明》阅读浅易文言文的能力的训练,集中训练学生翻译文言语句的能力。
2、在学生掌握翻译的原则和方法上,加强学生踩点得分的意识,通过对已学的难词难句的突破掌握翻译的方法和技巧。
教学重点和难点1、抓关键词句(关键词语、关键句子),强化得分点。
2、掌握解题方法,答题步骤。
3、调动积累(课内文言知识、成语、语法、语境)等巧解难词难句。
教学思路以练得法,以法导练。
充分调动学生的积极性和主动性,尽量提高课堂效率。
教学方法讲授法讨论法归纳法自主合作探究教学资源网络高三资料参考书课时安排一课时教学过程和步骤:一、导语设计由同学自主谈谈翻译的困惑和亮点以及平时采用什么方法去突破,由此归纳出翻译的原则标准。
译文标准: 字字落实一一对应文从句顺二、自主探究,得出翻译的'方法。
(温故知新)1、练一练:①此沛公左司马曹无伤言之。
不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)②庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
(《岳阳楼记》)归纳:留——人名、地名、官名、制度名词等2、练一练:①“夫六国与秦皆诸侯”,②“昼夜勤作息”归纳:删——无意义或没必要译出的衬词、虚词、同义互用等3、练一练:①愿伯具言臣之不敢倍德也②吾妻之美我者③今齐地方千里,百二十城。
归纳:换——单音节词、通假字、活用、古今异义词等1、练一练:①大王来何操?②求人可使报秦者,不得。
③青,取之于蓝,而青于蓝归纳:调——变序句(主谓倒装、宾前、定后、状语后置、省略等)5、练一练:①一鼓作气,再而衰。
②以相如功大,拜为上卿。
归纳:补——省略成分(主语、谓语、宾语、介词等)6、练一练:①杀人如不能举,刑人如恐不胜。
②有妾二人,其一人美,其一人恶③至七月,乃扶病入觐,奏对称旨。
高三语文教学中如何引导学生进行文言文翻译

高三语文教学中如何引导学生进行文言文翻译在高三语文教学中,文言文翻译一直是学生比较困难的一部分。
如何引导学生有效地进行文言文翻译,提高学生的翻译能力和理解能力是我们教师的重要任务之一。
本文将介绍一些方法和技巧,帮助教师更好地引导学生进行文言文翻译。
一、懂得文言文的基本规则和特点首先,学生需要全面了解文言文的基本规则和特点。
文言文具有古老的语法结构和词汇用法,与现代汉语有很大的区别。
学生需要掌握古汉语的语序、词义延伸、文白之别以及虚词使用等方面的知识。
只有了解了这些基本规则和特点,学生才能更好地进行文言文的翻译。
二、注重文言文文本的理解在进行文言文翻译时,理解文本是至关重要的。
学生需要把握文本的主旨,理解文本中每个字词的含义,正确把握句子的逻辑关系和修辞手法。
教师可以通过讲解课文背景、分析文句结构、解释生字词等方式,帮助学生深入理解文本内容。
同时,教师还可以引导学生进行分析和解读,提高学生的文本理解能力。
三、培养学生的词汇积累和运用能力文言文的翻译离不开对古汉语词汇的掌握。
因此,教师需要重视学生的词汇积累和运用能力的培养。
教师可以通过布置词语积累任务,让学生背诵古文名句,鼓励学生自主阅读经典文言文等方式,提高学生的词汇量和对词汇的运用能力。
同时,在翻译过程中,教师可以使用词汇表和解释生字词,帮助学生更准确地理解和翻译文言文。
四、进行文言文翻译的练习和训练为了提高学生的文言文翻译能力,教师可以设置各种练习和训练形式。
例如,布置文言文翻译作业,要求学生将文言文译为现代汉语;组织文言文翻译比赛,让学生在比赛中相互学习和交流;进行文言文解读讨论,引导学生对标准答案进行思考和分析等。
这些练习和训练形式能够提高学生的翻译能力和思维能力,同时也激发学生对文言文的兴趣。
五、引导学生进行文言文翻译的技巧和方法除了掌握基本规则和培养相关能力外,学生还需要掌握一些文言文翻译的技巧和方法。
例如,学生可以通过对比现代汉语、查阅词典、进行类比等方式,找寻语言间的对应关系;学生可以通过拆解句子结构、确定动宾关系、理解上下文等方式,揭示句子意义;学生可以通过提炼中心思想、把握修辞手法、理解标点符号等方式,理解文章整体意义。
文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。
2. 培养学生独立翻译文言文的能力。
3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。
二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则:信、达、雅。
2. 文言文翻译的方法:直译、意译、编译。
3. 文言文翻译的技巧:词义辨析、句式转换、文化背景。
三、教学过程1. 导入:通过举例介绍文言文翻译的重要性。
2. 讲解:详细讲解文言文翻译的基本原则和方法。
3. 示范:以具体文言文片段为例,展示翻译过程。
4. 练习:学生分组练习翻译文言文片段。
5. 讨论:学生相互交流翻译心得,教师点评指导。
四、教学评估1. 课堂练习:检查学生对文言文翻译方法的掌握程度。
2. 课后作业:布置文言文翻译练习,巩固所学方法。
3. 小组讨论:评估学生在讨论中的参与程度和翻译能力。
五、教学资源1. 文言文片段:用于讲解和练习翻译。
2. 参考资料:提供相关的翻译方法和技巧。
3. 翻译软件:辅助学生进行翻译练习。
教学延伸:在学生掌握文言文翻译的基本方法和技巧后,可以进一步引导学生尝试翻译整篇文章,提高学生的翻译能力和对文言文的理解。
还可以组织学生进行文言文翻译比赛,激发学生的学习兴趣。
六、教学活动1. 小组合作:学生分组,每组选择一段文言文进行翻译。
2. 分享翻译成果:各组展示翻译成果,其他组成员提问或提出建议。
3. 讨论翻译难点:针对翻译过程中遇到的难点,全班进行讨论。
七、教学反馈1. 学生自评:学生对自己的翻译成果进行自我评价。
2. 同伴评价:同伴对其他学生的翻译成果进行评价。
3. 教师评价:教师对学生的翻译成果进行评价,给予肯定和建议。
八、教学策略1. 案例分析:通过分析具体文言文翻译案例,讲解翻译方法和技巧。
2. 互动教学:引导学生积极参与讨论,提高学生的翻译能力。
3. 个性化指导:针对不同学生的翻译水平,给予个性化指导。
九、教学计划1. 节课内容:安排每节课的翻译练习内容,逐步提升难度。
高考文言文的翻译教案

一、教学目标1. 让学生掌握文言文的基本句式和词汇。
2. 培养学生准确翻译文言文的能力。
3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。
二、教学内容1. 文言文的基本句式:判断句、被动句、省略句、倒装句等。
2. 文言文的词汇:实词、虚词、通假字、一词多义等。
3. 文言文翻译的原则:信、达、雅。
4. 文言文翻译的方法:直译、意译。
三、教学重点与难点1. 重点:文言文的基本句式和词汇,文言文翻译的原则和方法。
2. 难点:一词多义、通假字的识别和翻译。
四、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性和方法。
2. 讲解:讲解文言文的基本句式和词汇,举例说明。
3. 练习:让学生翻译一些简单的文言文句子,指导并纠正错误。
4. 讨论:让学生讨论文言文翻译的原则和方法,分享自己的翻译经验。
5. 总结:总结文言文翻译的要点,提醒学生注意常见的错误。
五、课后作业1. 翻译一篇短篇文言文。
2. 总结自己翻译文言文的心得体会。
3. 预习下一节课的内容。
六、教学案例分析1. 分析一篇典型的文言文,示范翻译过程。
2. 让学生尝试翻译另一篇文言文,分析并讨论其翻译难点。
3. 针对学生的翻译错误,进行讲解和指导。
七、翻译技巧训练1. 让学生练习翻译一些一词多义、通假字的文言文句子。
2. 引导学生运用上下文、词义推测等方法,准确翻译文言文。
3. 让学生互相交流翻译心得,分享翻译技巧。
八、文言文翻译实践1. 让学生翻译一篇中等难度的文言文。
2. 引导学生关注文言文中的文化背景和作者观点。
3. 分析并评价学生的翻译作品,提出改进意见。
九、古代文化常识讲解1. 讲解文言文中的古代文化常识,如官职、礼仪、器物等。
2. 让学生了解古代文化背景,提高翻译准确性和理解能力。
3. 举例说明古代文化常识在翻译中的应用。
十、课程总结与展望1. 总结本节课所学内容,强调文言文翻译的重要性和方法。
2. 让学生认识到文言文翻译的难度和挑战,激发学习兴趣。
3. 预告下一节课的内容,引导学生提前预习。
高中语文教学备课教案文言文阅读与翻译技巧

高中语文教学备课教案文言文阅读与翻译技巧高中语文教学备课教案文言文阅读与翻译技巧一、引言在高中语文教学中,文言文阅读与翻译一直是学生们较为薄弱的环节。
本文将介绍一些有效的阅读和翻译技巧,帮助学生提高文言文的理解和翻译能力。
二、文言文阅读技巧1. 知识储备:文言文阅读需要较为丰富的古代文化和历史知识作为基础。
学生应该学习古代文化和历史,了解古代社会背景,才能更好地理解文言文的含义和表达方式。
2. 字句理解:学生在阅读文言文时,应注重理解每个字词的意义,尤其是一些生僻字和古代俗用词。
可以使用词典或者在线工具进行查询。
3. 句子结构:文言文的句子结构常常复杂且灵活,学生应该学会分析句子的结构和语法关系,理解句子的意思。
可以通过标点符号和语序来判断句子的主谓宾关系。
4. 上下文推测:文言文常常使用典故、联想等修辞手法,学生在阅读时应该根据上下文进行推测,理解作者的意图和表达方式。
三、文言文翻译技巧1. 逐字逐句翻译:在初期阶段,学生可以尝试逐字逐句地翻译文言文,帮助理解每个字词的意思和句子的结构。
2. 整体理解翻译:在掌握了基本的文言文语法和词汇后,学生可以尝试将文言文整体理解,然后进行整体翻译。
这样可以更好地捕捉句子的意义和作者的表达方式。
3. 灵活运用:翻译时可以灵活运用现代汉语的表达方式,使得译文更具可读性和流畅性。
但要注意保留文言文的独特风格和特点。
四、教学案例分析以《红楼梦》中的“葬花吟”为例,通过教师引导学生进行文言文阅读和翻译,帮助学生理解和掌握文言文阅读和翻译技巧,并培养学生欣赏文言文的兴趣和能力。
五、总结文言文阅读与翻译是高中语文教学中重要的环节,学生应该通过丰富的知识储备和有效的技巧练习来提高阅读和翻译能力。
教师在备课教案中应该针对学生的实际情况和需求,设计合理的课堂活动,帮助学生提高文言文的理解和翻译水平。
文言文翻译的方法教案

1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。
2. 培养学生独立翻译文言文的能力。
3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。
二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则2. 文言文翻译的方法3. 翻译实践中常见问题及解决方法三、教学重点与难点1. 文言文翻译的基本原则2. 文言文翻译的方法3. 翻译实践中常见问题及解决方法四、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性,激发学生的学习兴趣。
2. 讲解:讲解文言文翻译的基本原则和方法。
3. 实践:提供一些文言文片段,让学生进行翻译练习。
4. 讨论:引导学生总结翻译实践中遇到的问题及解决方法。
5. 总结:对本节课的内容进行总结,强调重点。
五、课后作业1. 复习本节课所学内容,整理笔记。
2. 翻译一篇文言文短文,下周课堂交流。
3. 思考文言文翻译的难点,准备下次课的讨论。
1. 采用案例分析法,以具体文言文片段为例,讲解翻译原则和方法。
2. 运用互动式教学法,鼓励学生积极参与讨论,提高课堂氛围。
3. 采用任务驱动法,布置翻译练习,巩固所学知识。
4. 利用多媒体辅助教学,展示文言文原文和译文,增强视觉效果。
七、教学评价1. 课堂参与度:观察学生在课堂上的发言和讨论情况,评估学生的积极参与程度。
2. 翻译练习:评估学生完成的翻译练习的质量,检查学生对翻译方法的掌握程度。
3. 课后作业:检查学生的课后作业,评估学生的复习和应用能力。
4. 学生互评:组织学生互相评价翻译作品,促进学生之间的交流和学习。
八、教学资源1. 文言文翻译案例库:收集和整理各类文言文翻译案例,用于教学示例和练习。
2. 文言文阅读材料:选取适合学生翻译练习的文言文片段,提供给学生进行实践。
3. 翻译技巧参考书籍:为学生提供相关的翻译技巧参考书籍,便于学生课后自主学习。
4. 在线翻译工具:为学生提供在线翻译工具,辅助学生进行文言文翻译。
九、教学进度安排1. 节课:介绍文言文翻译的基本原则和方法。
2. 节课:讲解文言文翻译的方法和实践中的常见问题及解决方法。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高中文言文翻译指导教学设计一、教学目标:1、知识与技能:了解高考文言文翻译的基本要求。
2、方法与过程:通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。
3、情感、态度和价值观:体会古代典籍中蕴藏的人生智慧。
二、教学重点:翻译原则翻译原则:以直译为主,意译为辅。
三、教学难点:文言语句翻译方法指导文言文翻译具体方法有:“留”“删”“换”“调”“补”“贯”“留”,凡指朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,皆保留不动。
1赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
“删”,指删去那些无意义或没有必要译出的虚词。
2师道之不传也久矣3盖忠臣执义,无有二心。
4一夫不耕,或受之饥“换”,将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字……凡该换的,一律换之。
5卒使上官大夫短屈原于顷襄王6余意其怨我甚,不敢以书相闻。
“调”,指把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。
7人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?8安在公子能急人之困也!9其李将军之谓也?“补”,即补出古代简练说法省略或隐含的内容,特别是对省略句。
10公子闻之,往请,欲遗之,不肯受,曰:……11不如因而厚遇之,使归赵12又因厚币用事者靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。
13私见张良,具告以事14但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。
郭异之,持以白王。
“贯”,指文言句中带修辞方法的说法,用典用事的地方,根据上下文灵活、贯通地译出。
15乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。
16误落尘网中,一去三十年。
17肉食者鄙,未能远谋。
18意北亦尚可以口舌动也。
19.沛公不胜杯杓,不能辞20大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发。
21洎牧以谗诛,邯郸为郡。
22廉者不受嗟来之食。
23元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。
24一夫作难而七庙隳25季氏将有事于颛臾。
26今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。
27一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?四、知识应用:1、观照上下文语境例:将下面语段中加线的语句翻译成现代汉语。
严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。
少有高名,与光武同游学。
及光武即位,乃变名姓,隐身不见。
帝思其贤,乃令以物色访之。
后齐国上言:"有一男子披羊裘钓泽中。
"帝疑其光,乃备安车(高官告老还乡或徵召有重望的人,往往赐乘安车)玄纁xuán xūn(后世帝王用作延聘贤士的礼品。
),遣使聘之。
翻译:皇帝想念他的贤才,于是命令凭形体相貌来寻访他。
解析:画线句的翻译,难点在"物色"一词的理解,学生很容易将"物色"理解成动词"寻找什么人",但根据上下文来看,这个词在介词以的后面,应该是名词,所以这里应理解成人的形貌外表。
严光字子陵,又名严遵,是会稽余姚人。
年轻时便有很大的名气,与光武帝一同游历求学。
到了光武帝即位,他便改换了姓名,隐居起来不再出现。
光武帝想到他的贤能,就下令按照严光的形貌特征四处察访。
后来齐国上报说:“有一位男子,披着羊皮衣在水边钓鱼。
”光武帝怀疑那就是严光,便准备了小车和礼物,派人去请他。
2、联系平时的学习积累例:将下面加线句子翻译成现代汉语。
绩与何执申偕事帝于王邸,蔡京以宫僚之旧,每曲意事二人,绩不少降节。
译文:(蔡京)常常违心地奉承二人,徐绩并没有稍稍降低自己的品节。
解析:其关键词"曲意",就可以在从成语中"曲意逢迎"的意义推断出"曲意"一词的意思,"曲意逢迎"就是"违背自己的本心,千方百计迎合讨好别人",据此可知"曲意"是"违心的迎合、奉承",再联系上下文可知,这是蔡京为了讨好徐绩和何执申而巴结奉承他们,所以在翻译时需补充主语。
五、拓展练习1孙膑尝与庞涓俱学兵法。
庞涓既事魏,得为惠王将军。
而自以为能不及孙膑,乃阴使召膑。
膑至,庞涓恐其贤于己。
疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。
齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。
齐使以为奇,窃载与之齐。
齐将田忌善而客待之。
(庞涓)很妒忌他,(就捏造罪名)根据法律用刑挖去了他两足的膝盖骨并在他脸上刺字,想使孙膑不能在人前露面。
齐国使者认为(孙膑的)才能奇异,就偷偷载着(孙膑)回到齐国,齐国将军田忌认为(孙膑很有才能),象对待客人一样友善地对待他。
孙膑曾经跟庞涓一起学习兵法。
庞涓在魏国做官,成为魏惠王的将军,自己认为才能比不上孙膑,就暗中派人把孙膑叫到魏国来。
孙膑到了(魏国),庞涓害怕他才能超过自己,嫉妒他,就用办法惩罚(他),弄残了他两条腿,并在他脸上刺了字,想让他埋没不被发现。
齐国的使者到了魏国,孙膑以受刑者的身份暗中拜见(使者),说服齐国使者。
齐国使者认为(他)才能出众,偷偷的用车把他带到齐国。
齐国的将军田忌对(孙膑)很友好,以宾客的待遇来接待他2、将下面文言短文中画横线的句子翻译成现代汉语。
五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?……客有任目而恶镜者,曰:"是好苦我。
吾自有目,乌用镜为?"久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫已若。
左右匿笑,客终不悟,悲夫!①它的明察(表现)在哪里呢?②这(镜子)使我很痛苦难受。
③还安然自得地认为没有谁比自己漂亮。
五官中没有哪一个比眼睛更明察的,脸面上有黑点,眼睛却看不到,它的明察表现在哪里?有人因有眼睛而讨厌镜子,说:“这(镜子)使我好痛苦,我有眼睛,要镜子有什么用!”长此以往,看世间赞许的美人,很少合自己意的,却不知道自己脸上的黑点,安然自得地认为没有谁像自己漂亮。
周边的人都偷偷的笑(他),他却一直不能醒悟,可悲呀!3、客有教燕王为不死之道者,王使人学之,所使学者未及学而客死。
王大怒,诛之。
王不知客之欺己,而诛学者之晚也。
夫信不然之物而诛无罪之臣,不察之患也。
且人之所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉?①所使学者未及学而客死1、被派去学习的人还没到那门客就死了。
②且人之所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉?2况且凡人焦虑的没有比得上自身了,(尚且)不能够让自己免去死亡,(又)怎么能让君王长生不老呢!有客卿人教燕王不死的方法,燕王派人学习它,派去学习的人还没有学成,这个客卿就死了。
燕王大怒,杀了派去学习的人。
燕王不知道是客卿欺骗自己,反而认为学习的人学成太晚而诛杀了他。
相信不正确的东西,责罚没有罪过的臣子,都是缺乏仔细考察造成的祸患。
况且人所迫切关心的莫过于他自己,不能让自己不死,怎么能够让燕王长生呢?4、阅读下文,翻译文中画横线的句子。
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆则难之。
朗曰:"幸尚宽,何为不可?"后贼追至,王欲舍所携人。
歆曰:"本所以疑,正为此耳。
既已纳其自托,宁可以急相弃邪?遂携拯如初。
世以此定华、王之优劣。
①有一人欲依附,歆则难之。
译文:有一个人想搭乘他们的船,华歆就感到很为难。
②本所以疑,正为此耳。
既已纳其自托,宁可以急相弃邪?译文:刚才我之所以犹豫,正是这个原因。
既然已经接纳了他来船上托身,哪里可以因为情况危急就丢下他呢 ?华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。
王朗却说:“幸好船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗追来了,王朗就想丢下那人不管了。
华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正为了这一点罢了。
既然已经允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急就把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。
5、阅读下面一段文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。
是己而非人,俗之同病。
学犹未达,强以为知;理有未安,妄以臆度,如是则终身几无可问之事。
贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉,等于已者,狎之而不甘问焉。
如是则天下几无可问之人,人不足服矣。
①是己而非人,俗之同病。
①肯定自己却否定他人,这是世俗之人的通病。
②贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉。
②比自己贤明的人,忌妒他不愿向他请教;比不上自己的人,轻视他不屑于向他请教。
认为自己对,别人不对,(这是)世俗人的共同毛病,学习有未贯通(不理解的地方),(却)偏偏以为理解,(所持的)道理有不稳妥(的地方),(却)胡乱地凭主观猜测,像这样,就终生几乎(都)没有(什么)可问的事情(了)。
(对)比自己道德才能高的人,(就)妒忌他,不愿意向他问,(对)不如自己的人,(就)轻视他,(认为)不值得向他问,(对)同自己水平相同的人,抱着嬉戏的态度而不敬重他,不甘愿向他问,像这样,就天下几乎没有可以问的人了。
(什么)人(都)不值得佩服了根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。
(王冕)七八岁时,父命牧牛垄上,入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出,坐佛膝上。
执策映长明灯读之,琅琅达旦。
译文:(王冕)七八岁时,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,听学生们读书;听完,就默记在心。
晚上回家,忘了牵牛。
------父亲愤怒地打了他,但不久又像以前一样了,母亲说;“儿子是这样一心一意,何不听凭他去干想做的事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。
晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼夜不熄的灯照着书读,响亮的读书声一直到天亮。
隆庆时,绍兴岑郡候有姬方娠.一人偶冲道,缚至府,问曰:“汝何业?”曰:“卖卜。
”岑曰:“我夫人有娠,弄璋乎?弄瓦乎?”其人不识所谓,漫应之曰:“璋也弄,瓦也弄。
”怒而责之。
未己,果双生一男一女,卜者名大著。
(冯梦龙《古今谭概》)隆庆年间,绍兴岑郡侯的夫人正怀着身孕。
一天,郡侯出行,有一人来不及闪避,挡了道,被绑到府内。
岑郡侯问他道:“你是干什么的?”那人答:“算命的。
”郡侯说:“我的夫人有了身孕,请你看看,弄璋乎,弄瓦乎?”(是生男孩还是生女孩)那人不明白“弄璋弄瓦”指的是什么,便随口说道:“璋也要弄,瓦也要弄。
”郡侯听了,认为他是信口胡说,狠狠骂了算命的一顿。
可是没多久,郡侯夫人果然生下一男一女双胞胎,算卦的因此名声大振。