美国和英国警察的警衔中英文对照
美国和英国警察的警衔-中英文对照

精心整理美国警察的警衔美国因为是联邦制国家,各州法律不同,所以警察没有全国统一的警衔,各州各行其是,大都把职务和警衔等融为一体。
纽约市的警察有十个等级,包括:总局长、分局长、助理分局长、副分局长、督察、助理督察、警长、副警长、警官、巡警。
洛杉矶市的警衔有九级:局长、副局长、分局长、上尉、组长、巡官、刑警、巡佐、警员。
纽约警察局(NYPD)警衔:Officer=警员Detective=警探Sergeant=警司Lieutenant=警督Captain=警监DeputyInspector=副高级警监Inspector=高级警监DeputyChief=副总警监AssistantChief=助理总警监BureauChief=处总警监ChiefofDepartment=局总警监NYPD的中低各衔别还分具体档次,这点与LAPD警衔是一样的.但与LAPD不同的是,NYPD最高首长并非局总警监,而是PoliceCommissioner=警察专员.警察专员之下还有若干DeputyPolicerCommissioner=副警察专员(包括一名FirstDeputyPoliceCommissioner=第一副警察专员).警察专员与副警专员均为文职,所以并不算警衔.而作为NYPD警衔最高的局总警监,行政地位要低于警察专员和副警察专员.洛杉机警察局(LAPD)警衔PoliceOfficer=警员PoliceDetective=警探PoliceSergeant=警司PoliceLieutenant=警督PoliceCaptain=警监PoliceCommander=警长PoliceDeputyChief=副总警监ChiefofPolice=总警监说明:从警官到警监,各级内还有不同档次.比如,警官分为1/2/3级,刚服役新警衔别为1级警官,依此类推.总警监只有一名,既LAPD局长,是LAPD最高首长.佛蒙特州警(VTSP)警衔Trooper=警员Corporal=警士Sergeant=警司Lieutenant=警督Captain=警监Major=警长LieutenantColonel=副总警监Colonel=总警监佛蒙特州警是美国典型的州级警察,行政上隶属于该州公安厅领导.除了警员分为2级与1级两档外,其他衔别没有档次.总警监只有一名,担任佛蒙特州警主任.佛蒙特州警(VTSP)警衔马里兰州警察厅(MDSP)警衔图表TROOPER=警员(无警章)TROOPERFIRSTCLASS=一级警员CORPORAL=警士SERGEANT=警司DETECTIVESERGEANT=调查警司FIRSTSERGEANT=一级警司SERGEANTMAJOR=警司长LIEUTENANT=警督CAPTAIN=警监MAJOR=警长LIEUTENANTCOLONEL=副总警监SUPERINTENDENT=总警监马里兰州警衔中,警员分为2档,警司分为4档.总警监只有一名,即州警察厅长.波士顿警察局(BPD)警衔Officer=警员Detective=警探Sergeant/SergeantDetective=警司/调查警司Lieutenant/LieutenentDetective=警督/调查警督Captain/CaptainDetective=警监/调查警监DeputySuperientendent=副总警监Superintendent=总警监SuperintendentInChief=首席总警监Commissioner=专员专员是文职,作为BPD局长,全体警察均向其负责.马里科帕县执法官公署(MCSO)警衔DeputySheriff/DetentionOfficer=副执法官/拘留官Sergeant=执法警司Lieutenant=执法警督Captain=执法警监DeputyChief=副总执法警监ChiefDeupty=首席副执法官Sheriff=执法官说明:以上是美国典型的县级警察.在美国,绝大多数州(state),州以下最大的行政区域为县(county).县府(countyseat)则多为实行自制的城(镇).上例中的马里科帕县的县府风凰城,是亚利桑纳州最大城市.风凰城警察局与马里科帕县执法官公署互不隶属,前者在城市区内执法,后者则在县内其他区域执法.美国县级警察另一特点是高度独立性.县执法官(countysheriff)是选举产生的官员,其公署并不对县长或县议会负责,而是直接接受县内居民监督.相对而言,美国主要城市警察局局长是由市长或市议会委任,要接受委任者的直接领导.县执法官公署与城市警察局在组织上另一大区别在于前者除了执法职能外,还有狱政功能.美国监狱系统分为联邦,州,县三级.所以县执法官公署内部通常分为两个分部:警察,监狱.但在警衔上则是统一的.国家海洋大气局军团(NOAACorps)军衔,分为9级,全部为军官ViceAdmiral=中将RearAdmiral=少将RearAdmiral(lowerhalf)=低级少将,相当于准将Captain=上校Commander=中校LieutenantCommander=少校Lieutenant=上尉Lieutenant(juniorgrade)=中尉Ensign=少尉NOAA是美国商务部下属机构,应工作需要拥有自己的船队飞机,管理体制模仿美国海军舰队,故有类似海军组织和军衔.大多数情况下,NOAA军团团长领少将衔,中将极少见.补充:美国联邦政府对7个组织授予军衔,这些组织人事结构军事化,并有自己的制服,故英文称为U.S.UniformedServices.其中5个组织即美军5军种,共同组成美国武装部队(U.S.ArmedForces).另外2组织:美国海洋大气局军团(NOAACorps)和美国公共卫生局军团(PHSCC).PHSCC以美国卫生长(U.S.SurgeonGeneral)为首,领中将衔.注意,这里的美国卫生长是卫生与人类服务部(HHS)下的官员,并非三军军医长,虽然英文名字都叫SurgeonGeneral)英国警察的警衔(由低至高):警员Constable、高级警员SeniorConstable、警长Sergeant、警署警长StationSergeant、见习督察ProbationaryInspectorofPolice、督察InspectorofPolice、高级督察SeniorInspectorofPolice、总督察ChiefInspectorofPolice、警司SuperintendentofPolice、高级警司SeniorSuperintendentofPolice、总警司ChiefSuperintendentofPolice、助理警务处长AssistantCommissioner、高级助理警务处长SeniorAssistantCommissioner、警务处副处长DeputyCommissioner、警务处处长CommissionerofPolice。
有关警员的各种称谓

有关警员的各种称谓1.policeman:世界各国的标准称谓;2.cop:美语中常用,由copper(铜)衍生而来,因为美国警察带铜质徽章。
泛指执法者 Marshal:联邦法警,隶属于美国司法部。
他们的职责包括保护联邦法官,证人保护计划,追捕跨州罪犯,押送囚犯等。
4.Marshal 美国小镇的警察,一般由小镇全民选举产生。
5.PD(Police Department),美国管理城市的警察,比如LAPD(洛杉矶警察局)NYPD(纽约警察局);6.Sheriff 美国乡村治安官7.Agent特工,间谍(美国的CIA,FBI特工)8.Spy间谍,密探中国称公安指的是警察机构,如公安局,公安厅、公安部各国对警察机构的称谓:中国:公安局、公安厅、公安部;日本:警视厅、国家公安委员会;英国:警察局、警察署、内务部;俄罗斯:内务处、内务总局、内务部;法国:警察局、警察总局美国:州县警察局、司法部和国土安全部美国的司法机构9.美国司法部下属的执法部门美国法警局(USMS)就是之前说的US Marshal联邦调查局(FBI)联邦监狱局(BOP)美国烟酒枪炮及爆裂物管理局(ATF)美国缉毒局(DEA)10.美国国土安全部下属的执法部门特勤局,USSS,打击伪钞,保卫总统。
美国海关及边境保卫局CBP,征收进口关税,并且执行美国贸易法律美国海岸警卫队USCG是负责沿海水域、航道的执法、水上安全、遇难船只及飞机的救助、污染控制等任务的武装部队。
平时隶属于国土安全部,战时归海军部指挥。
美国公民及移民服务局(USCIS)专门负责处理移民和非移民申请案、外国人的入境与出境、边界巡逻、逮捕并递解非法外国人、难民审查、惩罚非法雇用等工作。
11.隶属国会的警察部门美国国会警察局(又译作国会山庄警察部,United States Capitol Police ,简称USCP)是美国联邦警力,该局不仅负责国会议员、官员及其家属在哥伦比亚特区内的安全,还负责其在全国范围以及领地上的安全。
中美英三国三军军衔英译对比

专 业 军士Specialist Sergeant
上士 Sergeant , First Class
中 士Sergeant
下士 Corporal
上等兵 Private , First Class
列兵
P r iva te
Corporal
Private, First Class( 一等兵)
Private ( 二等兵) Basic Private ( 三等兵)
如“ Lieutenant G eneral"( 中 将) 、 "M ajor G eneral"( 少将) 。 美
军的上将只有一级 ,军衔标志是4 颗星, 4 颗星的将军就是 上将, 有时口语称为“ 四星将军” , 而不是“ 四星上将” , 就像 不能称中将为“ 三星上将” , 而可以称“ 三星将军” 一样。因 此, 即使是 口语 , 也应译为“ 五星将军” , 而不是“ 五星上
"Air Marshal" ( 空军中将 ) 。可见 ,在英文军衔称谓中, 带
"Marshal ” 的不一 定都是元帅 , 而不带 “ Marshal ” 的也未必
不是元帅。因此, 美国的“ General of the Army” 译为“ 陆军
元帅” 未尝不可。况且 , "General ” 一词在美 国陆 、 空军和 "Marshal ”一词在英国空军 、 "Admiral ”在英国海军一样 ,
关键词 : 英 美中 三军 军街 英译对 比
需要从各 自文化语言中找到相对应的称谓的情况。在这种 情况下, 我们就需要对其相应称谓进行对比研究, 以求找到 其相似性和不同之处 , 以便找到一定的翻译规律。 能找到对 应的称谓是最好 ,找不到的我们就应该想办法创造出相对 应的, 这样才能达到更好地交流的目的。
警衔

人民警察实行警察职务等级编制警衔。
1. 第3级:一级警监,正厅级(公安部部长助理、厅长而无兼任该省、自治区、直辖市中共党委常委或副职行政首长)、专业技术高级;2. 第4级:二级警监,正厅级、副厅级、专业技术高级;3. 第5级:三级警监,副厅级、正处级、专业技术高级;3. 第三等:警督(3级)1. 第6级:一级警督,正处级、副处级、正科级、专业技术高级、专业技术中级;2. 第7级:二级警督,正处级、副处级、正科级、副科级、专业技术高级、专业技术中级;3. 第8级:三级警督,副处级、正科级、副科级、科员、专业技术中级、专业技术初级;4. 第四等:警司(3级)1. 第9级:一级警司,正科级、副科级、科员、办事员、专业技术中级、专业技术初级;2. 第10级:二级警司,副科级、科员、办事员、专业技术中级、专业技术初级;3. 第11级:三级警司,科员、办事员、专业技术初级;5. 第五等:警员(2级)1. 第12级:一级警员,办事员、专业技术初级;2. 第13级:二级警员,办事员。
(3)担任专业技术职务的人民警察,实行下列职务等级编制警衔:1、高级专业技术职务:一级警监至二级警督;2、中级专业技术职务:一级警督至二级警司;3、初级专业技术职务:三级警督至一级警员。
警衔与军衔的换算公安部部长——上将;公安部副部长(或相当于副部级省公安厅长)——副总警监——中将;省(直辖市)公安厅厅长——1级警监至2级警监——少将、大校;省(直辖市)公安厅副厅长——2级警监至3级警监——大校、上校;地级市公安局局长、民警(含武警)支队长——上校、中校;地级市公安局副局长、民警(含武警)副支队长——中校、少校;县(区)公安局局长、民警(含武警)大队长——少校、中校;县(区)公安局副局长、民警(含武警)副大队长——少校、上尉;街道(乡、镇)公安派出所所长、民警(含武警)中队长——上尉、中尉;街道(乡、镇)公安派出所副所长、民警(含武警)副中队长——中尉、少尉;民警(含武警)小队长——少尉;民警警员(六年以上警龄)、民警(含武警)副小队长(司务长)——上士、中士;民警警员(三年以上警龄)、武警(消防警)班长——中士、下士;民警警员、武警(消防警)副班长——下士、上等兵;(民警警员的最低警衔为下士)武警(消防警)警员——上等兵、列兵中国警衔的发展对警察实行警衔制,是中国警察管理体制改革的一个重要内容。
专业词汇:中国三军军衔中英对照

专业词汇:中国三军军衔中英对照•中国三军军衔中英对照•RanksInTheChineseArmedForces「陆军―― Army」一级上将―― GeneralFirstClass上将――General中将――LieutenantGeneral少将――MajorGeneral大校――SeniorColonel上校――Colonel中校――LieutenantColonel少校――Major上尉――Captain中尉――FirstLieutenant少尉――SecondLieutenant军事长―― MasterSergeant专业军士―― SpecialistSergeant上士――Sergeant ,FirstClass中士――Sergeant下士――Corporal上等兵―― Private ,FirstClass列兵――Private「海军―― Navy」一级上将―― Admiral ,FirstClass上将――Admiral中将――ViceAdmiral少将――RearAdmiral大校――SeniorCaptain上校――Captain中校――Commander少校――LieutenantCommander上尉――Lieutenant中尉――Lieutenant ,JuniorGrade少尉――Ensign军事长―― ChiefPettyOfficer专业军士―― SpecialistPettyOfficer上士――PettyOfficer ,FirstClass中士――PettyOfficer ,SecondClass下士――PettyOfficer ,ThirdClass上等兵―― Seaman,FirstClass列兵――Seaman,SecondClass空军―― AirForce 」一级上将―― General ,FirstClass上将――General中将――LieutenantGeneral少将――MajorGeneral大校――SeniorColonel上校――Colonel中校――LieutenantColonel少校――Major上尉――Captain中尉――FirstLieutenant少尉――SecondLieutenant军事长―― MasterSergeant专业军士―― SpecialistSergeant上士――TechnicalSergeant中士――StaffSergeant下士――Corporal上等兵―― Airman ,FirstClass列兵――Airman,SecondClass中国人民警察警衔(中英对照)PoliceRanksinChina总警监―― GeneralPoliceCommissioner副总警监―― DutyGeneralPoliceCommissioner 一级警监―― PoliceCommissioner ,ClassI二级警监―― PoliceCommissioner ,ClassII三级警监―― PoliceCommissioner ,ClassIII一级警督―― PoliceSupervisor ,ClassI 二级警督―― PoliceSupervisor ,ClassII 三级警督―― PoliceSupervisor ,ClassIII一级警司――PoliceSuperintendent,ClassI二级警司――PoliceSuperintendent,ClassII三级警司――PoliceSuperintendent,ClassIII一级警员―― PoliceConstable ,ClassI 二级警员―― PoliceConstable ,ClassII。
美军翻译军衔及简称

美军翻译军衔及简称以前闲来无事把美军的各种军衔都整理总结了下,在编译中有可能会用到。
陆军General of the Army (GEN) 五星上将(战时才有,和平时候没有)General (GEN) 上将Lieutenant General (LTG) 中将Major General (MG) 少将Brigadier General (BG) 准将说到“五星上将”想起来需要说明一下,国内很多记者可能美国电影看多了,喜欢写美国人是“三星中将”“三星上将”之类的,其实,美军的军衔里,五个星星就是五星上将,四个星星就是上将,三个星星中将,两个星星少将,一个星星准将。
翻译时直接写这个人是上将或者中将准将之类的,除非他是“五星上将”不要说他是“X星X 将”,否则显得外行。
Colonel (Col.) 上校Lieutenant Colonel (LTC) 中校Major (MAJ) 少校美军的校官的军衔标志比较特殊,上校是个鹰,中校是个白色的树叶,少校是黄色树叶。
Captain (CAPT) 上尉First Lieutenant (1 LT) 中尉Second Lieutenant (2 LT) 少尉Chief Warrant Officer (CWO) 一级准尉Warrant Officer (WO) 二级准尉尉官的军衔标志是个方块,准尉和少尉是1个方块,中尉和上尉是两个方块,区分高低级别是通过颜色,黄色低级,白色高级。
Command Sergeant Major (CSM)军士长Staff Sergeant Major (SSM)军士长1st Sergeant (1 SG)军士长Master Sergeant (MSG) 军士长Sergeant 1st Class (SFC) 军士长Staff Sergeant (SSG) 上士Sergeant (SGT) 中士Corporal (CPL) 下士Private First Class (P1C) 一等兵Private (PVT) 二等兵说到海军要提一下,海军的军衔叫法不同,比如船长(Captain)其实是指美国海军上校的意思,翻译时需要注意。
中美英三军军衔对比

Staff Sergeant
Staff Sergeant
中士Sergeant
Sergeant
Sergeant
下士Corporal
Corporal
Corporal
上等兵Private, First Class
Private, First Class
(一等兵)
少校Major
Major
Squadron Leader
上尉Captain
Captain
Flight Lieutenant
中尉First Lieutenant
First Lieutenant
Flying Officer
少尉Second Lieutenant
Second Lieutenant
Pilot Officer
中尉First Lieutenant
First Lieutenant
Lieutenant
少尉Second Lieutenant
Second Lieutenant
Second Lieutenant
军士长Master Sergeant
Command Sergeant Major
专业军士Speicalist Sergeant
Petty Officer, Third Class
Petty Officer, Second Class
上等兵Seaman, First Class
Seaman, First Class
(一等兵)
Leading Seaman(上等水兵)
Able Seaman(一等水兵)
列兵Seaman, Second Class
英国警衔制度

英国的警衔制度分为多个级别,从高到低依次为:
警察总监(Commissioner)。
助理警察总监(Assistant Commissioner)。
副助理警察总监(Deputy Assistant Commissioner)。
总警司(Commander)。
高级警司(Chief Superintendent)。
警司(Superintendent)。
高级督察(Chief inspector)。
督察(Inspector)。
警长(Sergeant)。
警员(Constable)。
其中,警员是最低一级,但是所有的警员都是经过宣誓就职,拥有警察的基本权力。
每名警察宣誓就职后,要从警员警衔开始干起,经过两年的试用期。
评估合格后警员可以保持现有警衔,专攻刑事调查或其他专业,或申请晋升为警长。
警长尽管比警员警衔要高,但是也是拥有监督管理权限的最低级别的警察,也是一线执勤的主力。
此外,英国的警察中还有督察这一监督管理级别,它是第二高的监督管理级别,在日常警务中监督由警员和警长的工作,也有的督察担负具体专业工作,比如监督道路交通治安。
督察的肩章一般不会显示分区代码或个人编号,警衔标志是2颗星,星星的造型是巴斯勋章的星章,俗称“pips”,与英国陆军中尉的徽章相同。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美国和英国警察的警衔
中英文对照
集团公司文件内部编码:(TTT-UUTT-MMYB-URTTY-ITTLTY-
美国警察的警衔
美国因为是联邦制国家,各州法律不同,所以警察没有全国统一的警衔,各州各行其是,大都把职务和警衔等融为一体。
纽约市的警察有十个等级,包括:总局长、分局长、助理分局长、副分局长、督察、助理督察、警长、副警长、警官、巡警。
洛杉矶市的警衔有九级:局长、副局长、分局长、上尉、组长、巡官、刑警、巡佐、警员。
纽约警察局(NYPD)警衔:
Officer=警员
Detective=警探
Sergeant=警司
Lieutenant=警督
Captain=警监
DeputyInspector=副高级警监
Inspector=高级警监
DeputyChief=副总警监
AssistantChief=助理总警监
BureauChief=处总警监
ChiefofDepartment=局总警监
NYPD的中低各衔别还分具体档次,这点与LAPD警衔是一样的.但与LAPD不同的是,NYPD最高首长并非局总警监,而是PoliceCommissioner=警察专员.警察专员之下还有若干DeputyPolicerCommissioner=副警察专员(包括一名FirstDeputyPoliceCommissioner=第一副警察专员).警察专员与副警专员均为文职,所以并不算警衔.而作为NYPD警衔最高的局总警监,行政地位要低于警察专员和副警察专员.
洛杉机警察局(LAPD)警衔
PoliceOfficer=警员
PoliceDetective=警探
PoliceSergeant=警司
PoliceLieutenant=警督
PoliceCaptain=警监
PoliceCommander=警长
PoliceDeputyChief=副总警监
ChiefofPolice=总警监
说明:从警官到警监,各级内还有不同档次.比如,警官分为1/2/3级,刚服役新警衔别为1级警官,依此类推.总警监只有一名,既LAPD局长,是LAPD最高首长.
佛蒙特州警(VTSP)警衔
Trooper=警员
Corporal=警士
Sergeant=警司
Lieutenant=警督
Captain=警监
Major=警长
LieutenantColonel=副总警监
Colonel=总警监
佛蒙特州警是美国典型的州级警察,行政上隶属于该州公安厅领导.除了警员分为2级与1级两档外,其他衔别没有档次.总警监只有一名,担任佛蒙特州警主任.佛蒙特州警(VTSP)警衔
马里兰州警察厅(MDSP)警衔图表
TROOPER=警员(无警章)
TROOPERFIRSTCLASS=一级警员
CORPORAL=警士
SERGEANT=警司
DETECTIVESERGEANT=调查警司
FIRSTSERGEANT=一级警司
SERGEANTMAJOR=警司长
LIEUTENANT=警督
CAPTAIN=警监
MAJOR=警长
LIEUTENANTCOLONEL=副总警监
SUPERINTENDENT=总警监
马里兰州警衔中,警员分为2档,警司分为4档.总警监只有一名,即州警察厅长.
波士顿警察局(BPD)警衔
Officer=警员
Detective=警探
Sergeant/SergeantDetective=警司/调查警司
Lieutenant/LieutenentDetective=警督/调查警督
Captain/CaptainDetective=警监/调查警监
DeputySuperientendent=副总警监
Superintendent=总警监
SuperintendentInChief=首席总警监
Commissioner=专员
专员是文职,作为BPD局长,全体警察均向其负责.
马里科帕县执法官公署(MCSO)警衔
DeputySheriff/DetentionOfficer=副执法官/拘留官
Sergeant=执法警司
Lieutenant=执法警督
Captain=执法警监
DeputyChief=副总执法警监
ChiefDeupty=首席副执法官
Sheriff=执法官
说明:以上是美国典型的县级警察.在美国,绝大多数州(state),州以下最大的行政区域为县(county).县府(countyseat)则多为实行自制的城(镇).上例中的马里科帕县的县府风凰城,是亚利桑纳州最大城市.风凰城警察局与马里科帕县执法官公署互不隶属,前者在城市区内执法,后者则在县内其他区域执法.美国县级警察另一特点是高度独立性.县执法官(countysheriff)是选举产生的官员,其公署并不对县长或县议会负责,而是直接接受县内居民监督.相对而言,美国主要城市警察局局长是由市长或市议会委任,要接受委任者的直接领导.县执法官公署与城市警察局在组织上另一大区别在于前者除了执法职能外,还有狱
政功能.美国监狱系统分为联邦,州,县三级.所以县执法官公署内部通常分为两个分部:警察,监狱.但在警衔上则是统一的.
国家海洋大气局军团(NOAACorps)军衔,分为9级,全部为军官
ViceAdmiral=中将
RearAdmiral=少将
RearAdmiral(lowerhalf)=低级少将,相当于准将
Captain=上校
Commander=中校
LieutenantCommander=少校
Lieutenant=上尉
Lieutenant(juniorgrade)=中尉
Ensign=少尉
NOAA是美国商务部下属机构,应工作需要拥有自己的船队飞机,管理体制模仿美国海军舰队,故有类似海军组织和军衔.大多数情况下,NOAA军团团长领少将衔,中将极少见.补充:美国联邦政府对7个组织授予军衔,这些组织人事结构军事化,并有自己的制服,故英文称为U.S.UniformedServices.其中5个组织即美军5军种,共同组成美国武装部队
(U.S.ArmedForces).另外2组织:美国海洋大气局军团(NOAACorps)和美国公共卫生局军团(PHSCC).PHSCC以美国卫生长(U.S.SurgeonGeneral)为首,领中将衔.注意,这里的美国卫生长是卫生与人类服务部(HHS)下的官员,并非三军军医长,虽然英文名字都叫SurgeonGeneral)
英国警察的警衔(由低至高):
警员Constable、高级警员SeniorConstable、警长Sergeant、警署警长StationSergeant、见习督察ProbationaryInspectorofPolice、督察InspectorofPolice、高级督察SeniorInspectorofPolice、总督察ChiefInspectorofPolice、警司SuperintendentofPolice、高级警司SeniorSuperintendentofPolice、总警司ChiefSuperintendentofPolice、助理警务处长AssistantCommissioner、高级助理警务处长SeniorAssistantCommissioner、警务处副处长DeputyCommissioner、警务处处长CommissionerofPolice。