纳兰性德《长相思·山一程》阅读答案及赏析

合集下载

一种相思 别样情怀——纳兰性德《长相思·山一程》赏析

一种相思 别样情怀——纳兰性德《长相思·山一程》赏析

一种相思别样情怀——纳兰性德《长相思·山一程》赏析纳兰性德的《长相思山一程》是一首古典抒情诗,内容描写了一段相思之苦,在这里,纳兰性德用自己浓烈的情怀赞美了相思,也揭示了别样的情怀。

《长相思山一程》从最开头以至结尾,都是充满着用心的抒情,它表达了一种别样的相思,一种没有言语的相思。

在这一段难以言表的相思之中,纳兰性德用他奇特的诗句表达出了深情的相思之情,让人们不禁深思。

诗的开头,纳兰性德以一个简单的句子,把一种特别的相思之情娓娓道来,“山一程,水一程,身向榆关那畔行”,一句诗把一番思乡之情浓缩得淋漓尽致,表达出对家乡的思念之情,也在这里反映出了心灵的远行,用令人难忘的语言,以最细腻的心思去表达情感的深刻。

纳兰性德在后面的每一句话中,又以最真挚和深厚的理解,表达出一种柔软而坚定的相思之情,把一种深沉而优美的情思写尽,让人心潮澎湃。

在古老中国传统文化中,情到深处才会表达。

纳兰性德也是如此,他以最深刻的思想去表达最真挚的情感,反映出深情厚重的情怀。

《长相思山一程》之中,纳兰性德用一种浓烈而真挚的语言,让人们感受到了一种别样的相思之情,以及纳兰性德对家乡的无限思念之情。

纳兰性德的《长相思山一程》从开头到结尾,把无法用言语表达的情感真挚的写出,让人们深思,也让人们感受到一种别样的情怀。

在这首诗中,纳兰性德用令人动容的情思,在惆怅中表达了一种真挚
的相思,让人们更深刻地体会到相思的酸楚,以及抒情诗所彰显出来的别样情怀。

《长相思·山一程》原文及翻译赏析

《长相思·山一程》原文及翻译赏析

《长相思·山一程》原文及翻译赏析《长相思·山一程》原文及翻译赏析《长相思·山一程》原文及翻译赏析1长相思·山一程山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

古诗简介《长相思·山一程》是清代词人纳兰性德的作品。

词中描写将士在外对故乡的思念,抒露着情思深苦的绵长心境。

全词纯用自然真切、简朴清爽的白描语句,写得天然浑成,毫无雕琢之处,却格外真切感人。

翻译/译文将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。

夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。

注释⑴长相思。

唐教坊曲,双翅小令。

又名《双红豆》。

⑵程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。

⑶榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北;那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

⑷千帐灯:皇帝出巡临时住宿的行帐的灯火。

千帐言军营之多。

⑸更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。

风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。

⑹聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。

⑺故园:故乡,这里指北京;此声:指风雪交加的声音。

赏析/鉴赏上片“山一程,水一程”,写出旅程的艰难曲折,遥远漫长。

词人翻山越岭,登舟涉水,一程又一程,愈走离家乡愈远。

这两句运用反复的修辞方法,将“一程”二字重复使用,突出了路途的漫漫修远。

“身向榆关那畔行”,点明了行旅的方向。

词人在这里强调的是“身”向榆关,那也就暗示出“心”向京师,它使我们想到词人留恋家园,频频回首,步履蹒跚的情况。

“那畔”一词颇含疏远的感情色彩,表现了词人这次奉命出行“榆关”是无可奈何的。

这里借描述周围的情况而写心情,实际是表达纳兰对故乡的深深依恋和怀念。

二十几岁的年轻人,风华正茂,出身于书香豪门世家,又有皇帝贴身侍卫的`优越地位,本应春风得意,却恰好也是因为这重身份,以及本身心思慎微,导致纳兰并不能够安稳享受那种男儿征战似的生活,他往往思及家人,眷恋故土。

纳兰性德《长相思》译文及鉴赏答案

纳兰性德《长相思》译文及鉴赏答案

纳兰性德《长相思》译文及鉴赏答案《长相思》是由纳兰性德所创作的,词人在写景中寄寓了思乡的情怀。

格调清淡朴素,自然雅致,直抒胸臆,毫无雕琢痕迹。

下面就是小编给大家带来的《长相思》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《长相思》清代:纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

《长相思》译文跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。

夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊。

《长相思》注释程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。

榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北。

那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。

更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。

风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。

聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。

故园:故乡,这里指北京。

此声:指风雪交加的声音。

《长相思》译文及注释二《长相思》译文将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。

夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。

《长相思》注释长相思。

唐教坊曲,双翅小令。

又名《双红豆》。

程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。

榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北;那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

千帐灯:皇帝出巡临时住宿的行帐的灯火。

千帐言军营之多。

更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。

风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。

聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。

故园:故乡,这里指北京;此声:指风雪交加的声音。

《长相思》赏析词作上片描写跋涉行军与途中驻扎,夹杂着颇多无奈情绪;下片叙述夜来风雪交加,搅碎了乡梦,倍觉惆怅。

全词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情。

2018-2019-长相思,纳兰性德阅读答案-word范文 (7页)

2018-2019-长相思,纳兰性德阅读答案-word范文 (7页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==长相思,纳兰性德阅读答案篇一:《长相思》赏析和习题《长相思》作者: 纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

【注】纳兰性德(1655----1685),字容若,满族正黄旗人。

本词写于康熙二十一(1682)年,时作者随康熙帝出山海关。

榆关,即今山海关【程】道路、路程,山一程、水一程,即山长水远也。

【榆关】即今山海关【那畔】即山海关的另一边,指身处关外。

【帐】军营的帐篷,千帐言军营之多。

【更】旧时一夜分五更,每更大约两小时。

风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。

【聒】(guō)声音嘈杂,使人厌烦。

【故园】故乡【此声】指风雪交加的声音。

【评价】这是一首描写边塞军旅途中思乡寄情的佳作。

天涯羁旅最易引起共鸣的是那“山一程,水一程”的身漂异乡、梦回家园的意境,信手拈来不显雕琢,难怪王国维评价“容若词自然真切”。

这首词更可贵的是缠绵而不颓废,柔情之中露出男儿镇守边塞的慷慨报国之志。

一句“夜深千帐灯”不愧“千古壮观”。

(1)分析“山一程,水一程”中叠用两个“一程”的作用。

(2)这首词风格婉约,请从思想感情与语言特点两个方面对此作简要分析。

(3)找出词中表达主旨的句子。

(4)词中的一“程”一“更”用得很妙,请结合全词简要分析。

答案(1)叠用两个“一程”,既突出了路途的修遥远和行程的艰辛又突显本次韵律之优美。

(3分,“路途的遥远和行程的艰辛”2分,“韵律之优美”1分)(2)从思想感情方面说,本词描写了夜深人静,风雪交加,远在塞外宿营的词人思念远方的亲人,辗转反侧,卧不成眠,感情细腻,主要是抒发词人小我之情。

(2分)从语言风格来说,本词音律谐婉,自然清新,有着柔婉之美,如“山一程,水一程”“风一更,雪一更”。

(2分)3)聒碎乡心梦不成,故园无此声。

纳兰性德《长相思 山一程》原文及赏析

纳兰性德《长相思  山一程》原文及赏析

纳兰性德《长相思·山一程》原文及赏析长相思·山一程[清] 纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

分类标签: 思乡诗小学婉约诗羁旅诗作品赏析【古词今译】翻过一座座山,越过一倒倒水,我随同护驾的千军万马,浩浩荡荡地向山海关进发。

天黑了,营帐中燃起了盏盏灯火,壮丽辉煌。

夜深了,不知道什么时候,营帐外忽然风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入眠。

同样的寒夜风雪之声,却觉得和家乡截然不同。

【赏析】纳兰性德(1655-1685),字容若,满族正黄旗人,是明珠的长子。

本词写于康熙二十一(1682)年,时值伴随康熙帝出山海关,祭祀长白山。

当时纳兰性德年仅27岁,正值年轻气盛之时。

但是全词读起来,却不让人轻松,似乎是有心无力之状。

“山一程,水一程”描写的是伴随皇帝出行时的一路上的风景,也有山回水之意。

“一程”又“一程”,走了一山又一山,过了一河又一河,就像一个赶路的行者骑在马上,回头看看身后走过的路的感叹。

如果说“山一程,水一程”写的是身后走过的路,那么“身向榆关”写的就应该是作者往前瞻望的目的地。

“榆关”就是山海关,作者是在伴随皇帝去山海关以外还有很远的长白山,“那畔行”正是说明此行的最终目的地不是“榆关”,而是在“榆关”的“那畔”。

“那畔行”三字是通俗化语言,“那畔”犹如“那厮”,“那边”,“那处”,作者会脱口而出此俗语,很显然既有一种放松,也有一种不情愿。

“夜深千帐灯”这一句写出了皇上远行时候的壮观。

想象一下那副场景吧,风雪中,夜幕下,在群山里,一排排营帐里透出的耀眼的灯光,景象该是何等的壮观!“风一更,雪一更”,“更”是指时间,旧时夜里的一种计时单位,和上面的“一程”所指的路程,形成了工整的对仗。

“聒碎乡心梦不成”,夜里,寒冷的风雪吹打着帐篷,作者怎么也睡不着,失眠了,于是于寂寞无奈之中数着更数,感慨万千,又开始思乡了,因此才有“故园无此声”。

纳兰性德《长相思·山一程》赏析:词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情

纳兰性德《长相思·山一程》赏析:词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情

纳兰性德《长相思·山一程》赏析:词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情《长相思·山一程》是清代词人纳兰性德于康熙二十一年(1682年)创作的一首词。

词作上片描写跋涉行军与途中驻扎,夹杂着颇多无奈情绪;下片叙述夜来风雪交加,搅碎了乡梦,倍觉惆怅。

全词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情。

语言淳朴而意味深长,取景宏阔而对照鲜明。

作品原文山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

译文及注释一译文跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。

夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,在那远隔千里的家乡,没有这样的声音啊。

注释程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。

榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北。

那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。

更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。

风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。

聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。

故园:故乡,这里指北京。

此声:指风雪交加的声音。

译文及注释二译文将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。

夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。

注释长相思。

唐教坊曲,双翅小令。

又名《双红豆》。

程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。

榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北;那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

千帐灯:皇帝出巡临时住宿的行帐的灯火。

千帐言军营之多。

更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。

风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。

聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。

故园:故乡,这里指北京;此声:指风雪交加的声音。

创作背景康熙二十一年(1682年)二月十五日,康熙帝因云南平定,出关东巡,祭告奉天祖陵。

《长相思①》的阅读答案

《长相思①》的阅读答案

《长相思①》的阅读答案
《长相思①》的阅读答案
【原文】
长相思①
(清)纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔②行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒③碎乡心梦不成,故园无此声。

[注]①写于作者从京城(北京)赴关外盛京(沈阳)的`行军途中,②榆关:山海关。

那畔:那边,此处指关外。

③聒:喧扰,嘈杂。

【问题】
7.全词写出了▲之苦及▲之情。

(2分)
8.有人认为“夜深千帐灯”一句,与“大漠孤烟直,长河落日圆”的意境相近,你认为相近呢?请简要分析。

(3分)
【参考答案】
7.行军(羁旅),思乡(2分,每空1分,大意对即可)
8.答案示例一:相近。

“夜深千帐灯”一句写出众多帐篷的灯光在漆黑夜幕的反衬下所独有的壮观场景,显出恢宏壮阔的气势。

而“大漠”、“长河”的雄浑、壮阔正是与“孤烟”、“落日”的苍凉、孤寂融为一体。

因此,它们意境接近。

答案示例二:不相近。

“夜深千帐灯”,重在通过壮阔的景象,写思乡之苦,情感深沉含蓄,比起“大漠、大河”一句的雄浑的景象、恢弘的气势,意境差别较大。

(3分,两类答案均可。

能从意境上作分析比较,言之有理即酌情给分)。

一种相思 别样情怀——纳兰性德《长相思·山一程》赏析

一种相思 别样情怀——纳兰性德《长相思·山一程》赏析

一种相思别样情怀——纳兰性德《长相思·山一程》赏析纳兰性德是中国古代诗坛上不可多得的才子,她在历史上留下了众多的伟大诗作,其中《长相思山一程》尤为经典。

《长相思山一程》是纳兰性德的一部长诗,歌颂的是人的一种特殊的相思之情,以及大自然的芬芳、景色美丽为比喻对爱情的渴望。

诗中,纳兰性德用优美的语言表达了一种别样的相思情感:“一程山水间,行行重相思”,仿佛说明了一种非常深刻的思念之情,就像从远方看到山水时,才会勾起另一半的想念。

纳兰性德在《长相思山一程》中运用了比喻、拟人、一想二顾等修辞手法,营造出浓郁的相思氛围,表达出了对爱情的真挚思念。

也就是说,诗人的情感深入到了生活的每一个角落,以更真实、更美妙的文字传达了相思情怀。

在心里,他总会想象着情侣之间的温暖;他会把自己感受到的爱情之河流洒向宇宙;他会把自己的激动投射到大自然里,表现出自身的情感,以清澈的文字传达出激情澎湃的相思之情。

古往今来,爱情就是一种宝贵的情感,纳兰性德也将自己的爱情投射到大自然中,借助自然的美丽景色,把自己的情感和激情融入生活的每一个角落,以一种别样的方式传达出他对爱情的思考。

纳兰性德把“相思”作为他另一篇经典诗词《长相思》中的一个关键词,相思也意味着他对爱情的深深思念,也表达了他对爱情的深情期待。

它不仅仅是一种特殊的情感,也代表了人们对爱情的渴望,也表达了人们的思念之情。

纳兰性德的《长相思山一程》,用自然的美景表达了一种特殊的相思情怀,用简练的语言传递出无数的情感,传递出一种美好的爱情感受,于是,让人们在思绪中徜徉,让人们在梦中无限美好,让人们感受到彼此之间无比深沉的相思之情。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

纳兰性德《长相思·山一程》阅读答案及赏析
长相思
纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

【注】纳兰性德(1655----1685),字容若,满族正黄旗人。

本词写于康熙二十一(1682)年,时作者随康熙帝出山海关。

榆关,即今山海关
【试题】
(1)分析山一程,水一程中叠用两个一程的作用。

(2)这首词风格婉约,请从思想感情与语言特点两个方面对此作简要分析。

(3)找出词中表达主旨的句子。

(4)词中的一程一更用得很妙,请结合全词简要分析。

答案
(1)叠用两个一程,既突出了路途的修遥远和行程的艰辛又突显本次韵律之优美。

(3分,路途的遥远和行程的艰辛2分,韵律之优美1分)(2)从思想感情方面说,本词描写了夜深人静,风雪交加,远在塞外宿营的词人思念远方的亲人,辗转反侧,卧不成眠,感情细腻,主要是抒发词人小我之情。

(2分)从语言风格来说,本词音律谐婉,自然清新,有着柔婉之美,如山一程,水一程风一更,雪一更。

(2分)
3)聒碎乡心梦不成,故园无此声。

(4)一程写出了路途的艰难遥远。

一更写出了风雪交加,环境的恶劣。

作者巧用数量叠词,含蓄地表达了孤寂凄凉的思乡之情和对从军(扈从)生活的厌恶。

阅读练习二:
(1)找出词中表达主旨的句子。

(2)下列对这首诗的理解和分析,不正确的一项是()
A.词人随着大队人马向山海关外进发,一路上跋山涉水,历尽辛苦。

B.众多的帐幕里深夜还亮着灯,出行在外的人们救救不能入睡,苦不堪言。

C.一阵风过后接着一阵雪,使家乡无风无雪的词人心烦意乱,思乡之情遍油然而生。

D.这首词描绘了词人出行关外的艰辛和凄苦,抒发了词人浓郁的思乡之情。

答案:
(1)聒碎乡心梦不成,故园无此声。

(2分,答出两句2分,答出其中一句1分)
(2)C
阅读练习三:
(1)这首词上下两片的开头,一字反复出现,试分析其表达作用。

答案:这是一种反复的修辞手法。

上片一程的反复,写诗人跋山涉水,一程又一程远行,表现了旅程的艰难曲折,遥远漫长。

下片一更的反复,写塞外风狂雪暴,彻夜不停,表现了塞外环境的苦寒。

(2)有人评价:聒碎乡心梦不成一句中,聒字用得灵脱。

试赏析聒字的妙
处。

答案:聒,喧扰、嘈杂之意,写暴风雪搅扰得人彻夜难眠,美梦难成。

既写出风雪之急,又表达出作者对暴风雪的厌恶之情。

【作者简介】
纳兰性德(1655-1685):清代词人。

原名成德,避太子保成讳改性德;字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人。

大学士纳兰明珠长子,生长在北京。

善骑射,好读书。

经史百家无所不窥,谙悉传统学术文化,尤好填词。

康熙十五年(1676)进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。

随扈出巡南北,并曾出使梭龙(黑龙江流域)考察沙俄侵扰东北情况。

康熙二十四年患急病去世,年仅31岁。

词以小令见长,多感伤情调,间有雄浑之作。

也能诗。

有《通志堂集》。

词集名《纳兰词》,有单行本。

又与徐乾学编刻唐以来说经诸书为《通志堂经解》。

【注释】
①程:道程,路程。

山一程、水一程,即山长水远也。

②榆关:即山海关,古名榆关,明代改今名。

③那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

④帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。

⑤更:gēng,旧时一夜分五更,每更大约两小时。

风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。

⑥聒:gūo,嘈杂搅人。

⑦故园:谓京师。

⑧此声:指风雪交加的声音。

【翻译】
一路上爬山涉水,向榆关那边行进。

夜深宿营,只见无数行帐中都亮着灯火。

挨过了一更又一更,风雪声吵得我乡心碎乱,乡梦难圆。

家乡没有这种声音。

【鉴赏】
康熙二十年,三潘之乱平定。

竖年三月,玄烨出山海关至盛京告祭祖陵,纳兰性德扈从。

本篇即作于词人由京城(北京)赴关外盛京(沈阳)途中,抒写词人羁旅关外,思念故乡的情怀,柔婉缠绵中见慷慨沉雄。

整首词,无一句写思乡,却句句渗透着对家乡的思念。

上片写行程之劳。

起句突兀,既显空间之广袤,又寓时间之流逝,气象阔大。

山一程,水一程六字,直写戍路途之曲折迢遥,侧写跋山涉水之艰险辛苦。

叠用两个一程,突出了路途的修远和行程的艰辛。

第三句身向榆关那畔行,交代行旅去向。

此处说身向榆关,而非心向。

其实就是说,躯体越来越远离了故乡,而心灵却越来越趋向京师,越来越拴紧了故园。

榆关是指山海关,那畔即那边。

当我们读到这里,仿佛浮现出这样一幅图景:大队人马,翻山越岭,登舟涉水,风餐露宿,走了一程又一程,一直向山海关方向进发。

而词人因为留恋家园,却是频频回首,步履蹒跚,望断白山黑水而不见故园影踪。

夜深千帐灯一句,写的是夜晚宿营于旷野的情景:深青的天幕下,漆黑的旷野上,一座座营房,灯火熠熠,映照着永夜无眠的人。

千帐灯是虚写,写词人这次出巡随从众多。

为什么夜深了,而仍然营火闪烁呢?这就为引出下片的乡心蓄势。

下片侧重游子思乡之苦,交代了深夜不眠的原因。

换头写景,风一更雪一
更,突出塞外风狂雪骤的荒寒景象。

这是以哀景衬伤情,风雪载途,行者乡思更烈。

叠用两个一更,突出塞外卷地狂风,铺天暴雪扑打帐篷经久息的情景;也从一个侧面写出了天寒地冻之夜,人之辗转难眠的状态。

聒碎乡心梦不成呼应上片的夜深千帐灯一句,直接回答了深夜不寝的原因。

着一聒字,突出了风雪声响之巨;且极具拟人味,仿佛这风雪也通人心似的,彻夜念叨着故园的人事,让人心潮起伏。

聒碎乡心,用的是夸张手法,形象地表现了一夜征人尽望乡的愁肠百转的心态。

故园无此声,交代了梦不成的原因:故乡是没有这样的连绵不绝的风雪聒噪声的,当然可以酣然入梦;而这边塞苦寒之地,怎比钟灵毓秀之京都,况且又是暴风雪肆虐的露营之夜,加之乡心的重重裹挟,就更难入梦了。

结尾这一句直截地表达了征人对故乡的深深眷恋之意。

总的来说,上阕写面、写外,铺陈壮观;下阕写点、写内,曲描心情。

选取的都是平凡的事物,如山水风雪、灯火声音。

又采用短小精悍而通俗易懂的语句,轻巧排列,对应整齐。

信手拈来,不显雕琢。

全篇融细腻情感于雄壮景色之中,尽显非凡,作者用山,水,千帐灯,风,雪等大的物像,来寄托细腻的情感思绪。

缠绵而不颓废,柔情之中露出男儿镇守边塞的慷慨报国之志。

没有一般边塞诗的大气、沉痛、悲凉、雄壮,而是风格婉约,笔调缠绵,少了抑扬顿挫的沉雄,多了小女儿的缠绵情态。

纳兰性德的老师徐乾学说他的词清新隽秀,自然超逸,况周颐说他的词纯任性灵,纤尘不染(《蕙风词话》),这都指出了纳兰词的一个鲜明的特征:真情真景真,意境天成。

这首小令充分体现了这一特点,它以壮观的塞外景象来渲染柔婉的乡思意绪,情意隽永;以白描手法绘景,造语朴素,自然真切。

这首词还有一个重要特点,就是整齐的对称之美。

其一、上一阕,山水相迭,一程接一程,主要是写空间上的延续;下一阕,风雪交加,一更接一更,主要是写时间上的延续。

其二、上一阕,强调身,行程之中身好累。

身向榆关那畔行,身在哪里呢?作者经过了崇山峻岭,大河小川,山海关外,经过了许许多多的地方,总之,身在旅途,军营帐篷中。

这里面有多少的不得已呀!真的是身在曹营心在汉,留下绵绵无尽的想象与回味的空间;下一阕,强调心,难眠之时心好苦。

在这样恶劣的气候条件下,连做一个思乡梦都做不囫囵,做不安逸。

心好苦,是身好累的合理延续。

其三、上一阕,无论是山水还是灯火,都重在写所见,写视觉;下一阕,无论是风还是雪,都重在写所闻,写听觉。

故园无此声,那有的是什么呢?当然是温馨,令人留恋的甜蜜和温馨。

其四、上一阕,从大处着眼,铺写一路行程中的这一处,从白天到黑夜,这一处中的千万帐灯火。

重在写外,表现外在的时空印象;下一阕,从小处落笔,内敛到我这一帐。

重在写内,展示这一帐内我的耳闻以及我的内心感受。

时空尽在我的耳中、心中。

本词既有韵律优美、民歌风味浓郁的一面,如出水芙蓉纯真清丽;又有含蓄深沉、感情丰富的一面,如夜来风潮回荡激烈。

词人以其独特的思维视角和超凡的艺术表现力,将草原游牧文化的审美观与中原传统文化的审美观相融合,集豪放婉约与一体,凝炼出中华词坛上一颗风骨神韵俱佳的灿烂明珠,深受后人喜爱。

国学大师王国维在《人间词话》一书中将作者推为宋后第一真词人,是非常有道理的。

搜集整理仅供参考。

相关文档
最新文档