中医英语翻译概论精选共33页文档
中医英语翻译概论

• 活血化瘀 activating blood to resolve stagnation
整理课件
1 中医翻译概论
1.1 仿造
– 句子层次的翻译也能运用仿造法
• 從阴阳翻则生,逆之翻则死。 – Following (the law of) yin and yang ensures life, while violating it leads to death.
重要经典译名舉隅 (續)
時病论 傅青主女科 洗冤集錄
外台祕要
On Seasonal Diseases
Fu Qing-zhu’s Obstetrics and Gynecology
Instruction to Coroners Records of Redressing Wronged Cases Medical Secrets of an Official * Secret Prescriptions Collected when Off-Duty * Essential Secrets from Outside the Metropolis * Essential Secrets from the Imperial Library
earth supplementing mother-organ
and draining child organ heart opens into the tongue the spleen governs
transportation / movement and transformation the lung governs qi and manages respiration
• 阴虚翻则热,阳虚翻则寒。 – Deficiency of yin generates heat and deficiency of yang produces cold.
(完整word版)中医专业英语

Professional English for Traditional Chinese MedicineChinese medicine is to study the relationship between human and nature. It is a natural sciencewhich has a long history and rich contents, including basic theory, diagnostics, medicine, clinicalmedicine, acupuncture, massage, and health rehabilitation. The theoretical system is based onsyndrome differentiation, concept of holism and constant dynamic. Nowadays, the significance ofTCM has become more obvious.Channel Meridia经络Acupoint穴位Massage推拿Moxibustion艾灸moxa艾条Cupping拔罐《黄帝内经》The Yellow Emperor’s Inner ClassicThe Classic of Difficult Issues 《内经》Treatise on Cold Damage and Miscellaneous Diseases 《伤寒杂病论》Shen Nong’s Classic of the Materia Medica 《神农本草经》The Yellow Emperor’s Inner Classic: The Spiritual Pivot 黄帝内经灵枢The Yellow Emperor’s Inner Classic: Basic Questions 黄帝内经素问Essentials from the Golden Cabinet 金匮要略Yin-yang and Five-element Theory(阴阳五行)Conception of Yin-yang TheoryYin-yang theory holds that the natural world is made up of material, and the material world is generated, developed and constantly changed under the interaction between yin and yang.yin yangcold heatdownside upsidenight daydark brightwater firemovement stillnessInteraction between Yin and Yang1.Opposition of Yin and Yang 阴阳对立制约2.Mutual Rooting of Yin and Yang 阴阳互根互用3.Waxing and Waning of Yin and Yang 阴阳消长yin waning with yang waxing 阴消阳长yang waning with yin waxing 阳消阴长4.Yin-yang Conversion 阴阳转化Excess of yin or yang 阴阳偏盛Excess of yang——excess-heat syndromeExcess of yin ——excess-cole syndromeExcess of yang Excess of yinyang pathogen yin pathogenexcess-heat syndrome excess-cold syndromehigh fever colddysphoria whitish complexionred complexion local cold and painrapid pulse clear and cold secretion or excretionconsume yin-fluid damage yangexcess of yang damages yin excess of yin damages yangDeficiency of yin or yang 阴阳偏衰Deficiency of yang——syndrome of deficiency-coldDeficiency of yin——deficiency-heat syndromeDeficiency of yin Deficiency of yindriving and warming actions moistening and nourishing actionsinsufficiency of Yang shortage of yincold heatdeficiency-cold deficiency-heatsyndrome of deficiency-cold syndrome of deficiency-heat”reducing excess”.实者泻之热者寒之”treating heat with cold”.”treating cold with heat”.寒者热之虚者补之”supplementing deficiency”.阴阳学说yin-yang theory 治疗原则therapeutic principle阳中之阴yin within yang 阴、阳实excess of yin or yang阴阳对立opposition of yin and yang 阴、阳虚deficiency of yin or yang阴阳交感interaction of yin and yang 虚寒证syndrome of deficiency-cold阴阳互根mutual rooting of yin and yang 泻实reducing excess阴阳消长waning and waxing of yin and yang 补虚supplementing deficiency阴阳转化yin-yang conversion 四性four properties阴阳平衡yin-yang balance 五味five flavors阴阳调和yin-yang harmony 四种运动形式four acting tendenciesConception of Five-element TheoryFive-element theory holds that all things in the natural world can be derived fromwood,fire,earth,metal and water and maintain a harmonious balance through the activities ofconstant inter-generation and inter-restriction among them.Characteristics of the five elementsThe characteristics of wood: growth,smoothness and regulation(生长、升发、条达、舒畅).木曰曲直。
中医英语文档

中医英语引言中医是中国传统医学体系的一部分,被广泛应用于预防和治疗疾病。
中医学术具有独特的理论体系和诊疗方法,经过几千年的发展,已在世界范围内获得了认可和应用。
在现代全球化的社会中,中医英语的学习对于中国中医医师以及那些对中医感兴趣的人来说变得越来越重要。
中医中常用的英语词汇了解中医英语的基本词汇是学习中医英语的第一步。
以下是一些在中医中常用的英语词汇:•Traditional Chinese Medicine (TCM) - 中医•Acupuncture - 针灸•Herbal Medicine - 中药•Qi - 气•Meridians - 经络•Yin and Yang - 阴阳•Five Elements - 五行•Diagnosis - 诊断•Treatment - 治疗•Moxibustion - 艾灸•Cupping - 拔罐•Tuina - 推拿这些词汇是中医英语学习的基础,掌握这些词汇将有助于更好地理解和学习中医理论与实践。
学习中医英语的方法学习中医英语的方法可以根据个人的学习习惯和需求来选择。
以下是一些常用的学习方法:1. 阅读中医相关的英文文献通过阅读中医相关的英文文献,可以了解到中医在国际上的研究和应用情况。
这不仅可以扩大中医的视野,还可以学习到更多的中医英语表达方式和专业术语。
2. 参加中医英语培训课程目前有一些机构提供中医英语培训课程,这些课程旨在帮助学习者更好地掌握中医英语,培养中医领域的英语表达能力。
通过参加这些课程,学习者可以学到专业的中医英语术语和表达方式,并且有机会与其他学习者一起进行交流和讨论。
3. 听力练习和口语训练通过听力练习和口语训练,可以提高中医英语的听说能力。
可以选择听一些中医英语的录音材料,如中医讲座或病例讨论,同时可以模仿并练习中医英语的口语表达。
4. 参与中医英语论坛和讨论参与中医英语论坛和讨论是锻炼中医英语写作能力的好方法。
可以加入一些中医英语的社群或在线论坛,与他人交流和分享中医知识,同时也可以提问和回答问题,提升自己的写作水平。
中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译大家在写中医论文时候常常遇到一些不容易翻译的词汇,yjbys 网整理了中医的专业术语英文翻译,方便大家写作。
快来点赞吧。
中国医药学:traditional Chinese medicine中医基础理论:basic theory of traditional Chinese medicine临床经验:clinical experience辨证论治:treatment based on syndrome differentiation本草:materia medica //medicinal herbs中药Chinese herbs四气五味:four properties and five tastes针灸acupuncture and moxibustion各家学说theories of different schools汗法: diaphoresis /diaphoretic therapy下法:purgative therapy吐法:emetic therapy补土派:school of invigorating the earth病因学说:theory of etiology养生:health-cultivation医疗实践medical practice治疗原则:therapeutic principles寒凉药物:herbs of cold and cool nature滋阴降火:nourishing yin to lower fire瘀血致病:disease caused by blood stasis先天之精:congenital essence气的运动变化:movement and changes of qi。
中医英语术语翻译重点

中医英语术语翻译重点天人相应Correspondence of human body and natural environment辨证论治treatment based onsyndrome differentiation针灸acupuncture and moxibustion寒凉药物herbs cold and cool in nature滋阴降火nourishing yin and reducing fire整体观念concept of holism开窍(of the five zang-organs) open into生长化收藏sprout, grow, transform, ripen and store同病异治different therapeutic methods used to treat the same disease 异病同治same therapeutic method used to treating different diseases 从阴引阳drawing yang from yin阴平阳秘balance of yin and yang寒极生热extreme cold generating heat热极生寒 extreme heat gernerating cold病机总纲general rule of pathogenesis祛风散寒eliminating wind and dispersing cold实则泻之treating excess syndromes with reduction虚寒证deficiency cold syndrome实热症 excess heat syndrome潜阳熄风suppressing yang and eliminating wind补其不足 supplement insufficiency泻其有余 reduce excess五行学说the theory of five elements木曰曲直wood characterized by bending and straightening火曰炎上fire characterized by flaring up土爰稼穑earth characterized by sowing and reaping金曰从革metal characterized by clearing and changing水曰润下water characterized by moistening and descending母病及子illness of mother viscera affecting the child one子病及母illness of child viscera affecting the mother one相乘相侮over restriction and counter-restriction心火亢盛exuberant fire in the heart肾阳式微declination of kidney yang平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach水火不济between water and fire奇恒之腑extraordinary fu-organs藏象学说the theory of visceral manifestation藏而不泻storage without discharge泻而不藏discharge without storage形体诸窍physical build and various orifices其华在面the luster manifesting upon the face满而不实 full but not to be solid实而不满solid but not to be full心主血脉heart governing blood and vessels肺司呼吸lung controlling breathing脾主运化spleen governing transportation and transformation肝主疏泄liver controlling conveyance and dispersion肾主藏精kidney governing storing essence面色无华lusterless complexion汗血同源sweat and blood sharing the same origin升降出入ascending, descending, going out and going in宣发肃降dispersion, purification and descent后天之本acquired base of life肝气逆上upward adverse flow of liver qi先天之精innate essence奇恒之腑extraordinary fu-organs孤俯isolated fu-organ腐熟水谷digest water and food七冲门the seven important portals胆主决断The gallbladder is responsible for making judgment泌别清浊separating the lucid from the turbid大肠主津The large intestine governs thin body fluid小肠主液The small intestine governs thick body fluid先天禀赋innateness温养腑脏warming and nourishing the viscera津血同源body fluid and blood sharing the same origin气为血帅,血为气母Qi commands the blood and the blood carries qi.益气固脱nourishing qi to stop collapse奇经八脉eight extraordinary vessels十二经筋tendons of the twelve regular meridians舒经活络soothing meridians and activating collaterals刺络拔罐collateral pricking and cupping therapy腠理闭塞stagnation of interstitial space湿邪困脾pathogenic dampness obstructing the spleen外感六淫six excesses pathogenic factors饮食劳倦mproper diet and overstrain阳常有余,阴常不足Yang is usually excessive while yin is frequently deficient. 四大经典Four GreatClassic:Huangdi s Canon of Medicine黄帝内经Classic of Difficulties难经Shennong s Classic of Materia Medica神农本草经Rreatise on Cold Damage and Miscellaneous Diseases伤寒杂病论四气four properties:cold,,hot,warm,cool五味five flavors:sour,bitter,sweet,pungent,salty(中药)七情seven conditions of ingredients in prescriptionsSingle effect,mutual reinforcement,mutual assistance,mutual restraint,mutual inhibition,mutual antagonism,mutual suppression寒凉派Liu Wansu-School of Cold and Cool攻下派Zhang Congzheng-School of Purgation补土派Li Gao-School of Reinforcing the Earth滋阴派Zhu Zhenheng-School of Nourishing Yin辛温中药herbs pungent in taste and warm in nature辛凉中药herbs pungent in taste and cool in narure向日为阳,背日为阴The side facing the sun belongs to yang and the reverse side to yin,血液常行的前提条件:心气充沛,血液充盈,脉道通利Normal circulation of blood:abundance of heart qi,sufficiency of blood,vessels are prerequisite.四气;元气primordial qi,宗气pectoral qi,营气nutrient qi,卫气defensive qi 内生五邪;内风,内寒,内湿,内燥,内火Five internal excesses;internal wind.internal cold,internal dampness,inrenal dryness,internal fire内伤七情Internal injury due to sevenemotions;joy,anger,anxiety,thought,sorrow,fear,fright怒则气上,喜则气缓,悲则气消,恐则气下,惊则气乱。
中医药名词英文翻译01(学科相关词汇)

中医药名词英⽂翻译01(学科相关词汇)01.001中医(1)traditional Chinesemedicine;(2)traditionalChinese physician (1)起源与形成于中国的具有整体观念、辨证论治等特点的医学;(2)本学科专业职业队伍。
01.002中药Chinese materia medica在中医理论指导下应⽤的药物。
包括中药材、中药饮⽚和中成药等。
01.003中医学traditional Chinesemedicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究⼈类⽣命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。
01.004中药学Chinese materia medica中药学科的统称。
研究中药基本理论和各种药材饮⽚、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应⽤等知识的学科。
01.005中医药traditional Chinesemedicine and pharmacy中医与中药的合称。
01.006中医药学traditional Chinesemedicine and pharmacy 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。
01.007中西医结合integration oftraditional and westernmedicine 以现代医学等现代科学知识及⼿段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。
01.008中医基础理论basic theory oftraditional Chinesemedicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。
01.009中医诊断学diagnostics oftraditional Chinesemedicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。
01.010⽅剂学prescriptions of Chinesemateria medica研究治法与⽅剂配伍规律及其临床运⽤的学科。
中医相关英语

中医相关英语English:Traditional Chinese Medicine (TCM) is a holistic system of medicine that has been practiced in China for over 3,000 years. It is based on the concept of Qi, or vital energy, flowing through the body along meridians. TCM uses a variety of techniques, including acupuncture, herbal medicine, massage, and dietary therapy, to maintain and restore balance within the body. TCM also emphasizes the importance of the mind-body connection and the role of emotions in influencing health. This ancient medical system has gained popularity in Western countries in recent years, as people seek alternative and complementary treatments for various health conditions.中文翻译:中医是一种综合性的医学体系,已在中国实践了三千多年。
它基于气的概念,或者说生命力量,沿着经络流经全身。
中医运用多种技术,包括针灸、草药、按摩和饮食疗法,以维持和恢复身体的平衡。
中医也强调心身连接的重要性以及情绪在影响健康中的作用。
这种古老的医学体系在近年来在西方国家逐渐走红,因为人们正在寻求各种健康问题的替代和辅助治疗。
中医常用术语英文翻译

中医常用术语英文翻译[学科]中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinesephysician ①中医学的简称。
②本学科专业职业队伍。
中药Chinesemateria medica 在中医理论指导下应用的药物。
包括中药材、中药饮片和中成药等。
中医学 traditionalChinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。
中药学Chinese materiamedica 中药学科的统称。
研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。
中医药 traditionalChinese medicine and pharmacology本草:Materia medica中药:Chinese materiamedica,Chinese medicinals(包括植物药、动物药、矿物药等)中草药:Chinese HerbalMedicine,Chinese medicinal herbs中药学:Chinese pharmaceutics药材:Medicinalsubstance(material)中西医结合 integration of traditional and western medicine 中医基础理论 basictheory of traditional Chinese medicine 中医诊断学 diagnostics of traditional Chinese medicine 方剂学 prescriptions of Chinese materia medica,Traditional Chinese Medical Formulae/ prescriptions中医内科学 internal medicine of traditional Chinese medicine[阴阳]The Theory of Yinand Yang阴阳对立:Opposition of yin andyang阴阳制约:Restriction of/between yin and yang阴阳互根:Interdependence ofyin and yang阴阳消长:Waxing and waning ofyin and yang阴阳转化:Inter-transformationof yin and yang[五行学说]The Theory of FiveElements五行:water,fire,wood,metal,soil生:promote, generate,engender克: act, restrict,restrain乘:overact,over-restrict, over-restrain, subjugate, overwhelm侮:counteract,counter-restrict, counter-restrain, rebel[整体观念] concept of organicwholeness辩证法 dialectics生长化收藏 sprouting, growth,transformation,ripening,storage内外环境统一性 the unity betweenthe internal and external environments机体自身整体性 the integrity of thebody itself古代唯物论和辩证法 classic Chinesematerialism and dialectics 矛盾统一the contradictoryunity互相联系、相互影响related to each otherand influence each other标本 Biao (secondaryaspect) and Ben (primary aspect)本质与现象nature and phenomena矛盾的普遍性和特殊性universality andspeciality of contradictions寒者热之Cold disease shouldbe treated by warm therapy热者寒之warm disease shouldbe treated by cold therapy虚者补之deficiency syndromeshould be treated by tonifyingtherapy实者泻之excess syndromeshould be treated by purgation therapy治病必求其本 Treatment ofdiseases must concentrate on the root cause同病异治treatment ofthe same disease with different therapeutic methods异病同治treatment ofdifferent diseases with the same therapeutic method[精气神]清阳为天 The lucid Yangascends to form the heaven浊阴为地 The turbid Yindescends to constitute the earth气化 Qitransformation升降出入 ascending,descending, going out, coming in出入废则神机化灭,升降息则气立孤危。