英语中的非正式称呼有哪些

合集下载

美国英语中的非正式用语

美国英语中的非正式用语

Informal Language 美语中的⾮正式⽤语 CEver go jogging in a business suit? What about going to a job interview in pajamas? Dressing appropriately is a lot like using a foreign language in the right way. It all depends on the situation. People in America use formal English for making speeches and writing business letters. But they prefer informal language when they talk to friends. Americans are fairly laid-back, both in styles of dress and in language. So to understand their culture, it pays to know something about informal language-in other words, English in blue jeans and a T-shirt. 你曾经穿著办公的西装慢跑吗?或者穿著睡⾐去应征⼯作?得体的穿著很像正确地使⽤外国语⾔,都得视情境⽽变化。

美国⼈使⽤正式的英⽂作演说和写商务信件;但是当他们和朋友谈话的时候,则较喜欢使⽤⾮正式的语⾔。

美国⼈不论是在穿著的风格或是语⾔上,都是⾮常轻松⾃在的。

所以要了解他们的⽂化,就得认识他们的⾮正式⽤语,换句话说,就像穿著⽜仔裤和T恤的英⽂。

English, like every language, is always changing. New slang terms are created all the time. Often they're here today, gone tomorrow. For instance, if you wanted to call something exciting in the 1960s, you would say it was groovy or far out. Today you might describe it as cool or even bad. Each sub-group of American society-from teenagers to soldiers to thieves to ethnic groups-has its own slang. People who aren't a part of the "in-group" can't understand the meaning, even though the words are "English." So it's not easy for outsiders to use slang correctly. 英语就像每⼀种语⾔⼀样是⼀直在变。

英语中常见的正式表达方式与非正式表达方式

英语中常见的正式表达方式与非正式表达方式

在正式的场合需要使用正式的表达方式,表达敬意和严谨;在非正式场合使用非正式的表达方式,拉近彼此之间的距离,提高谈话的弹性和舒适性,以下列举常见的正式表达方式与对应的非正式表达方式。

1. 你好吗?How do you do? >>——-<< What’s up?解析:What's up 的发音还可以是 wassup 或 whaddup,在非正式场合中,”What's up“ 是一个非常随便的问候语,表面上译为”怎么了或发生什么事了“,实际上不涉及对某些事的具体更新信息,相当于 what is the matter 或 what is happening,例如:'What's up?', I said to him.—'Nothing much,' he answered.“怎么了?”,我对他说。

—没什么,他回答。

2. 很高兴见到你It is a pleasure to meet you >>——<< Nice to meet you3. 在你方便的时候尽早At your earliest convenience >>——<< As soon as you can4. 担心你,关心你Concerned about you >>——<< Worried about you5. 首先Firstly , >>——<< To start with/…, For a start6. 代我向…问好Give my regards to >>——<< Say hello to7. 你最近有她的消息吗?Have you heard from her lately? >>——<< Heard from her lately?8. 你看到过汤姆吗?Have you seen Tom? >>——<< Seen Tom?9. 我同意安娜…的看法/安娜是正确的I agree with my colleague, Anna, that… >>——<< Anna’s right.10. 我想提醒你的是…I would like to remind you that… >>——<< Don’t forget11. 非常感谢I appreciate your assistance ! >>——<< Thanks a lot!12. 由于…In light of the fact that >>——<< Because13. 我认为…It is my opinion that… >>——<< I think…14. 我需要做…It is necessary for me to… >>——<< I need to…15. 你不必…It is not necessary for you to… >>——<< You don’t hafta (不得不,只好)…16. 我们建议…It is recommended >>——<< We recommend17. 很抱歉,…/因…,很抱歉Please accept our apologies for… >>——<< Sorry…18. 而且,此外Secondly/ Besides / Furthermore, >>——<< Another good thing is/ What’s more/ Not only that,19. 最后Lastly, >>——<< And one of the best things is…/ And best of all, / The most important thing is…20. 她能…She has the ability >>——<< She can21. 该计划已付诸实践The plan was implemented / carried out >>——<< They put the plan into action22. 我们的目的地Our destination >>——<< The place where we want to go23. 我很抱歉地通知你…I regret to inform you of… >>——<< I’m sorry to tell you that…24. 你能…I was hoping that you could… >>——<< Could you…?25. 不成问题It will cease to be a problem >>——<< It won’t be a problem anymore26. 人们开始厌倦这些事。

【高中英语】英美国家称呼人的习俗(四)

【高中英语】英美国家称呼人的习俗(四)

【高中英语】英美国家称呼人的习俗(四)在日常生活中以及各种社交场合,我们要与人相处、与人交流等,首先我们就要称呼对方。

称呼用语或叫称谓语是称呼者对被称呼者的身份、地位、角色以及彼此亲疏关系的认定,它起着保持和加强各种人际关系的作用。

四、职业称谓职业称谓语主要存有:waiter(服务员),cabbie(司机[非正式]),driver(司机),barmaid(酒吧女招待员[英]),bartender(酒吧招待员[美]),attendant(服务员,接待员),conductor,(售票员,列车员),nurse(护士,保姆),officer(警员,警官)等。

恳请看看有关实例:pleasegiveusahand,officer.警官,请帮我们一下。

waiter,themenu,please.服务员,恳请拎菜单去。

canyoutakeustocentralpark,driver?司机,请把我们送到中央公园,好吗?五、评价称呼评价性称谓语主要包括两种情况:一是褒义称谓语,一是贬义称谓。

1)褒义称呼主要存有(有时在其时用物主代词my):darling,dear,dearest,honey,love,sweetie-pie等,这些称呼形式虽然用词相同,但其含义大致差不多(即为则表示“亲爱的”),这些称呼原来通常就用夫妻、情人、父母子女等之间的一种爱称,但值得注意的就是,在现代英语中这些称谓语有时在一些非正式场合也可以用作陌生人之间。

比如说在一些服务性行业(例如商店、宾馆等)中,其服务员便需用以上称呼去称谓顾客。

恳请看看有关实例:hurryup,darling,orwe’llbelate.快点,亲爱的,不然我们就要迟到了。

whatcanidoforyou,darling?答你必须卖什么?2)贬义的称谓主要有(有时其前可用物主代词you):bastard(杂种,狗东西),coward(胆小鬼),fatty(胖子),idiot(笨蛋,白痴),imbecile(傻瓜,蠢才),pig(像猪一样肮脏、肥胖、贪吃的人),liar(说谎的人,骗子),stupid(笨蛋),swine(蠢猪,讨厌的家伙)等,这些称谓语由于语气粗鲁,在一般情况下不宜使用。

初学者英语课程家庭成员称呼学习

初学者英语课程家庭成员称呼学习

初学者英语课程家庭成员称呼学习在初学者英语课程中,学习如何称呼家庭成员是一个重要的话题。

在英语中,家庭成员的称呼有很多不同的方式,需要我们掌握并灵活运用。

本文将介绍一些最常见的家庭成员称呼,并提供一些实例句子,以帮助初学者更好地理解和应用。

同时,我们还将分享一些学习英语家庭成员称呼的有效方法,以助您更好地掌握这一技能。

1. 父亲(Father/Dad/Daddy)在英语中,我们可以称呼自己的父亲为Father,这是比较正式的称呼方式。

而在日常生活中,我们通常会用更亲切的方式称呼父亲,比如Dad或Daddy。

以下是一些示例句子:- My father is a doctor.(我的父亲是一名医生。

)- Dad, can you help me with my homework?(爸爸,你能帮我做作业吗?)2. 母亲(Mother/Mom/Mommy)对于母亲,我们可以使用Mother作为正式的称呼。

而在非正式场合,我们通常使用Mom或Mommy来亲切地称呼母亲。

以下是一些示例句子:- My mother is a teacher.(我的母亲是一名教师。

)- Mom, can I go out with my friends?(妈妈,我可以和朋友一起出去吗?)3. 兄弟姐妹(Brother/Sister)兄弟姐妹是家庭中最亲密的人之一。

在英语中,我们可以直接称呼兄弟为Brother,姐妹为Sister。

以下是一些示例句子:- I have a younger brother.(我有一个弟弟。

)- My sister is older than me.(我的姐姐比我大。

)4. 祖父母(Grandfather/Grandmother)对于祖父或祖母,我们可以使用Grandfather和Grandmother这两个较为正式的称呼。

如果想要更亲切地称呼他们,我们可以使用Grandpa 和Grandma。

以下是一些示例句子:- My grandfather likes gardening.(我的爷爷喜欢园艺。

你“喊对人”了么?-商务邮件中的称呼

你“喊对人”了么?-商务邮件中的称呼

你“喊对人”了么?-商务邮件中的称呼每次和学员发送邮件时候就很迷惑,同时学员也反映,在工作邮件和生活邮件中如何正确的称呼对方也是一大难题,在此搜集了一些E-mail中的称呼。

1、E-mail一般使用非正式的文体,因此正文(Body)前的称呼(Salutation)通常无须使用诸如Dear Mr. John之类的表达。

在同辈的亲朋好友或同事间可以直呼其名,但对长辈或上级最好使用头衔加上姓。

YES:Tommy,或者Mr. Smith。

2、称呼和正文之间,段落之间,正文和信尾客套话之间一般空一行,开头无须空格。

如:Jimmy,I received your memo and will discuss it with Eric on Wednesday.Best,David3、人家的名字千万不要错,老一辈的看到名字错就干脆撵去垃圾桶. 同样, 头衔都不要错. 头衔或学位,任择其一吧.以下是一样的: Howard E. Wyatt, Dr. Howard E. Hyatt4、多过一个男人,用Messrs,就是Misters的意思,不过不要跟名字,跟姓就行啦.YES: Messrs. Smith, Wyatt, and Fury 。

女人呢? YES:用Mesdames, Mmes., or Mses. 同样不要跟名字. 例子: Mses. Farb, Lionel, and Gray 。

男女一齐呢? 弄清楚称呼就行.例如: Dr. and Mrs. Harold Wright ;Mr. Harold Wright and Dr. Margaret Wright ;Mr. and Mrs. Harvey Adams-Quinn 。

5、有人有自己头衔就要跟紧,例如有人有荣誉学位就不喜欢用一般的头衔,有时大头不知道对方头衔,干脆用Ms.算了. Ms. Sarah Gray6、职衔短可以一行过,长就下一行吧.例如:Ken Green, President /Ken Green /Vice President of International OperationsNO:Ken Green /Vice President of Unicom ChinaYES: Ken Green /Vice President, Unicom China7、老外的名字有时有Jr. 或 Sr.,之前的逗点是随你喜欢的,以下都是正确,不要笑人:YES:Michael J. Smith, Jr. /Michael J. Smith Sr.8、用人家的名字总好过人家的头衔称呼. 如果没有名字,或者是很正规信的信件,可以考虑这些:Dear Committee Member:Dear Meeting Planner:Dear Colleagues: To All Sales Reps:To Whom It May Concern:Dear Sir or Madam:Dear Madam or Sir:Dear Purchasing Agent:如果是全公司:YES: Gentlemen or Ladies: Ladies or Gentlemen:9、有时见到人家用冒号就说人家错,其实也未必啊,看:YES:Dear Mr. Jones: (非常正规) Dear Joan:Dear Jim, Jim, (非正规)更多学习资料请见美联英语学习网。

涉外称呼通用礼仪

涉外称呼通用礼仪

涉外称呼通用礼仪涉外称呼通用礼仪随着经济全球化和多元文化的交融,涉外交流变得越来越频繁。

在不同文化背景下,“称呼”扮演着重要的角色,称呼不当不仅会引起误解,甚至可能导致不良后果。

因此,了解涉外称呼通用礼仪是非常必要的。

一、尊重加姓氏称呼尊重是涉外交流的基础,用尊重的态度来称呼对方也是必要的礼貌。

在西方国家,常用的姓氏称呼为“Mr.”、“Miss”和“Mrs.”。

其中,“Mr.”是指男性,“Miss”和“Mrs.”则分别是指未婚女性和已婚女性。

因此,如果对方是男性,我们应该使用“Mr.”来称呼他;如果对方是女性,但并不知道她是否已婚,可使用“Ms.”来称呼她;而如果对方已婚,就应该使用“Mrs.”来称呼她。

二、避免使用昵称昵称通常是对熟悉的人使用的称呼。

在涉外交流中,一定要注意避免使用昵称。

在正式的场合中,使用昵称会显得不专业、不礼貌。

如果你不确定对方习惯使用哪种称呼,可以直接问对方:“您希望我以什么称呼称呼您?”三、使用正确的头衔称呼在机构和组织之间的交流中,头衔称呼非常重要。

这种称呼代表了对对方职业和地位的尊重。

在涉外交流中,对于高级领导、官员、教授、博士等专业人士,特别需要使用正确的头衔称呼,例如“教授”、“博士”、“先生”、“夫人”等。

四、注意语境和文化背景在涉外交流中,语言和文化差异也是使用称呼时需要注意的因素。

不同的语言和文化背景可能会导致不同的称呼。

例如,在日本,人们通常用尊称“先生”或者“女士”来称呼对方,而在中国,人们可能会使用亲称的方式,例如“小王”、“小李”等。

在使用称呼时,还需要考虑到具体的场合和角色。

在正式的商务场合和公共场合中,我们应该尽量使用尊重的称呼,例如“先生”、“女士”等,而在亲密的家庭或朋友之间,我们可以使用更加亲昵的亲称方式。

总之,涉外称呼通用礼仪需要遵守礼仪规范、尊重文化差异,避免语言和文化误解,以确保涉外交往中的成功和友好。

辨别和使用正式与非正式词汇

辨别和使用正式与非正式词汇

辨认和使用正式与非正式词汇戴维德帕克有位准备雅思考试(国际英语测试系统)的考生曾经问我这样一个问题:“我不知道“spark off”是否是正式用语。

怎样才能辨别出正式用语和非正式用语呢?”以下就是我的回答:英语中有三种主要文体格式:正式英语,非正式英语,流行英语。

正式英语正式英语主要应用于写作中。

这种文体格式通常带有学术性的写作口吻,通常见于学术课本,大学论文,商业信函和合同中。

在口语表达方面,正式英语通常只用于官方或正式场合,例如,在大学毕业典礼上正式欢迎来宾。

正式英语比日常用语使用更多的复杂词汇。

例如,正式用语常常比日常对话使用“更庞大”的词汇。

如以下几个多音节词compensate, ascend和interrogate。

正式用语还常常使用单个动词(如establish)来代替简单的短语动词(如set up)。

此外,在正式用语中还要尽量避免俚语和口语的出现。

当正式用语应用于写作中时,句子通常较长,较为复杂,也应严格遵循语法规则。

正式写作中,通常较为客观,经常使用it这样的非人称代词和动词的被动形式。

应该尽量避免缩略语和缩写单词的出现。

非正式英语和流行英语非正式英语是大多数人们日常所说的英语。

非正式英语广泛应用于电子邮件和朋友书信中。

使用非正式英语的人们对词汇的选择不太在意,如:非正式英语使用很多较短的单词(如fire, climb和ask),使用许多口语词汇(如stuff, a lot of, thing和sort of),还很使用一些短语动词(如使用set up ,而不用establish)。

非正式英语在语法上没有正式英语要求严格,常使用简单的语法结构和比较松散的句子或短语。

在写作中,非正式英语比正式英语常常使用更加个人化的文体,常用第一,第二人称(例如I ,you, we)。

缩写单词(如常常使用it’s,而不是it is)也常常见于非正式英语之中。

而且,非正式英语比正式的写作句式通常更短。

【英语干货】英语的称呼语有哪些?如何称呼别人

【英语干货】英语的称呼语有哪些?如何称呼别人

【英语干货】英语的称呼语有哪些?如何称呼别人英语的称呼语(vocative)大体可分为两类:一类为非独立称呼语(independent vocative);另一类为独立称呼语(dependent vocative)。

前者指不能独立使用,即必须加在姓名之前的称呼语;后者指必须独立使用而不可加在姓名之前的称呼语。

当然,个别也有两可的情况。

如何正确使用这些称呼语,对咱中国(或东方民族)英语初学者来说,未必是件驾轻就熟的事。

说实在,多少还得费点心思才行。

现在咱们就最常见的称呼语用法介绍一下吧~1. Mr. 或Mr1)用于对男性的尊称,相当于汉语的“先生”。

2)加于“姓名”(full name)或“姓”(surname,family name 或la st name)之前,但不能单独加于“名”(Christian name,given n ame或first name)之前,即“Mr+名+姓”或“Mr+姓”。

比如,一个叫John Smith(约翰·史密斯)的男子,我们可以称他为Mr John Smi th(约翰·史密斯先生)或Mr Smith”史密斯先生“,但不能叫他为Mr John(约翰先生)。

3)习惯上,英美人有时也用Mr自称。

比如,打电话是常说This is Mr Smith speaking。

对陌生人谈话,也常说I'm Mr Smith。

4)对熟人,在谈话或写信时,往往略去Mr,而直呼其名,以示亲切。

5)可加于“职位”(the title of office)名词之前,但不宜加于“职称”(the title of a technical or professional post)名词之前。

比如,可以说Mr President(总统先生)或Mr Speaker(议长先生),但一般不说*Mr Engineer (工程师先生)或Mr Professor(教授先生)。

2. Mrs. 或Mrs1)用于对已婚女性的尊称,相当于汉语“夫人”或“太太”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语中的非正式称呼有哪些?
Informal Titles in English
英语中的非正式称呼
Casual or very close relationships require an informal form of address:
当两人是非正式或非常亲密的关系时,就需要用到非正式称呼:
•Fir st name (friends, students, children)
名(用于称呼朋友,学生,孩子)
•Miss/Mr + first name (sometimes used by dance or music teachers or childcare workers)
Miss/Mr + 名(舞蹈老师、音乐老师或者托儿工作者有时会用)
Titles of Affection
表达爱意的称呼
When addressing a child, a romantic partner, or a close friend or family member (usually younger) people often use these terms of endearment, also known as "pet names":
当我们叫孩子、伴侣、亲密朋友或者家里人(通常指比较年轻的)时经常会用到下面这些表达爱意的措辞,也叫做pet names(昵称):
•Honey (child, romantic partner, or younger person) (用于叫孩子、伴侣或者比自己年轻的人)
•D ear
•Sweetie
•Love
•Darling
•Babe or Baby (romantic partner) (用于叫伴侣)
•Pal (father or grandfather calls male child) (父亲或祖父用来称呼男孩)
•Buddy or Bud (very informal between friends or adult-to-child; can be seen as negative)(朋友之间或者长辈对孩子的称呼,非常随意,可被认作有反面含义)
补充:
Occasionally you may have a close relationship with someone who typically gets called Sir, Madam, Mr or Mrs (for example, a business executive, a celebrity, a professor or a person older than yourself). At some point this person may give you permission to use his or her first name. In English we use the phrase "on a first name basis" or "on first name terms" to describe a relationship that is not as formal as it seems it should be. To describe this you would say, for example: "Pete's mom and I are on a first name basis" or "My teacher and I are on first name terms."
有时候你可能与某个人有着很亲密的关系,比如一个企业主管、一个名人、一教授或者比你自己年长的人。

别人都称呼他/她为Sir/Madam, Mr/Mrs,而在某种程度上这个人可能会允许你直接叫他/她的名字。

英语里我们就用"on a first name basis"或者"on first name terms"来表达这样一段并不像人们所以为的那
么拘于礼节的关系。

来看两个例句:Pete's mom and I are on a first name basis. 皮特的妈妈和我是直呼其名的好朋友。

My teacher and I are on first name terms. 我和老师很熟。

相关文档
最新文档