英汉习语与饮食民俗
中国饮食文化中英文共23页

11、用道德的示范来造就一个人,显然比用法律来约束他更有价值。—— 希腊
12、法律是无私的,对谁都一视同仁。在每件事上,她都不徇私情。—— 托马斯
13、公正的法律限制不了好的自由,因为好人不会去做法律不允许的事 情。——弗劳德
14、法律是为了保护无辜而制定的。——爱略特 15、像房子一样,法律和法律都是相互依存的。——伯克
1、最灵繁的人也看不见自己的背脊。——非洲 2、最困难的事情就是认识自己。——希腊 3、有勇气承担命运这才是英雄好汉。——黑塞 4、与肝胆人共事,无字句处读书。——周恩来 5、阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作使人精确。——培根
与食物有关的习语

与食物有关的习语第一篇:与食物有关的习语与食物有关的习语 1.chicken head 笨蛋,蠢人 2.go bananas发疯 3.apples and oranges两码事,不可混为一谈 4.carrot and stick 软硬两手 5.sandwich man身前身后挂广告牌的人 6.bread and water 简单的生活 7.a piece of cake小菜一碟 8.one's cup of tea 某人所喜爱的 9.a big fish大人物 10.not for all the tea in China无论稿酬多高 11.a small potato 无关紧要的人 12.cold turkey谈正经事 13.like two peas in a pod一模一样 14.the cream 精华15.a bad egg坏人 16.a talk full of salt谈笑风生 17.not care a chip for对……毫不在意 18.like peas and carrots 形影不离常用的英语食物习语习语是在语言的实际应用中产生并沿袭下来的习惯用语,只有掌握了一些常用的习语,在语言的交际过程中才能得心应手。
现归纳、整理一些与食物有关的英语习语以飨读者。
1.a piece of cake / as easy as pie : an easy task 容易的事;小菜一碟That homework is a piece of cake to me, it's as easy as pie.2.a big cheese / a big potato : an important person, a leader(usually about business).重要人物Mr.Smith is a big cheese in the company.3.a hot potato / a tough nut to crack: a difficult problem to solve;something that is difficult or dangerous to deal with难对付的人;棘手的事Water pollution is really a hot potato to local government.4.a bad egg / a bad person, to be avoided 坏蛋He acted as a bad egg in this movie.5.one’s cup of tea: something one enjoys or does well某人喜欢或擅长的事情I really enjoyed the film, it was just my cup of tea.6.one's daily bread / one’s bread and butter : basic needsof life(food, shelter, clothing)生计;生活必需品I don’t know how to earn my daily bread if I lose my job.7.pie in the sky: anempty wish or promise空想不能实现的愿望或诺言To buy a new car is a pie in the sky for me.8.apple of one's eye:One that is treasured宠爱之人;掌上明珠Her grandson is the apple of her eye.9.couch potato: a person who spends much time sitting or lying down, usually watching television.终日懒散的人花过多时间坐着或躺着,通常是为看电视My husband is a couch potato.10.in the soup / in the hot water / in a jam: in serious trouble陷于困境 We know that if they lose on Saturday, we’ll really be in the soup.I'm in a bit of a jam-I haven'tgot enough money to pay for this meal.11.in a nutshell: in a few words;concisely简括地简言之;简要地说:Just give me the facts in a nutshell.12.have a finger in the pie : be involved in something干预某事, 参与某事You want to have a finger in thepie ? You’d better keep away from it.13.to sell like hot cakes : to sell quickly or rapidly销路很好 The kind of new car sold like hot cakes.14.as cool as a cucumber: to be very calm and relaxed, especially in a difficult situation 泰然自若, 极为冷静 James Bond was as cool as a cucumber in the face of danger.15.alike as two peas in a pod: very or exactly alike一模一样 Trevor and his brother are as alike as two peas in a pod.16.as different as chalk and cheese: be completely different from each other完全不同 I don't have anything in common with my brother.We're as different as chalk and cheese.17.to eat humble pie: to accept shame忍辱含垢, 忍气吞声Jim was forced to eat humble pie and publicly apologize to her.18.to use one’s noodle: think动动脑筋You have to use your noodle to solve this problem.19.to go bananas: to behave in a silly or mad way发疯, 神经错乱 I will go bananas with boredom.20.to bring home the bacon: to earn aliving for the family.获得成功;维持家庭生计 He has to work hard to bring home the bacon.21.to spill the beans : disclose a secret.泄露秘密 Anyone who spills the beans will be punished.22.to cry over spilt milk: to cry or complain about something that has already happened覆水难收;木已成舟, 哭也无用 It's no good crying over spilt milk, what's done is done.23.to have two bites at the cherry / to have another bite at the cherry /to have another opportunity to achieve something or to get something you want 得到第二次机会做某事She failed the exam but she will get another bite at the cherry next year.24.to put all one's eggs into one basket: to risk everything on a single venture孤注一掷Don’t put all your eggs into one basket.25.egg on(one's)face :embarrassment;humiliation尴尬;羞辱:If you do that, you'll end up with egg on your face.26.to butter up: to flatter someone to try to get their favor or friendship阿谀奉承He was always buttering up the boss hoping for promotion.27.be full of beans: energetic;frisky精力旺盛;充满活力The children were too full of beans to sit still.与食品有关的习语1.as easy as cake/pie 易如反掌,很容易 The examination is as easy as cake.这次考试很容易。
浅析与饮食相关的中英习语及其文化对比分析

浅析与饮食相关的中英习语及其文化对比分析一门系统的语言一般都会拥有大量的习语,而习语是一门语言的精粹,是一个民族智慧的结晶,它们寓意深刻,带有浓厚的地方和民族色彩。
习语源自生活,是人们在劳动过程中根据自己的亲身经历或是经验逐渐创造出来的,它们蕴含着大量的文化信息,对一个民族或是一门语言来讲有非常重要的意义。
而衣、食、住、行是千百年来任何人都必须进行的最基本的生存活动,天长日久,日积月累,由此衍生出与之相关的习语不可胜数。
不同种族和不同地域的人由于生活习惯,宗教信仰等的差异,这些习语的意义和用法可说是千差万别。
作为语言学习者,掌握这些习语的相关文化背景和他们的实际用途对完全深入理解一门语言来说是非常重要的。
这里,我们就从中英习语中与衣食住行中食相关的习语入手,从它们反映出的中英截然不同的民族特性、生活习惯以及思维方式的差异,来探讨一下中英相关的历史文化背景。
1 与饮食相关的汉语习语说到吃,很多人都会觉得很有兴致,一份精致的小菜能让一个人顿时口舌生津、精神愉悦。
而中国是一个讲究美食的国家,烹饪技术自古以来就有很高的水准。
长期以来,通过劳动人民的创造,帝王贵胄的倡导,文人墨客的歌颂,我国饮食文化的发展不仅表现在物质上烹出了千味百肴,在精神上也结出了璀璨绚丽的硕果。
在汉语中,与饮食相关的习语相当丰富,有许多表达方式都和吃有很紧密的联系。
在此,笔者略举几个,并加以分析和探讨,比如:1)炒鱿鱼:本是一道菜肴的名称,炒鱿鱼丝,而我们现在都把它用作解雇、开除讲。
在《汉语大词典》中,炒鱿鱼被定义为:“比喻被解雇,卷起铺盖离开。
”怎么被开除了会和鱿鱼有关系呢?原来在旧社会,老板开除员工后,员工就会拿上自带的被褥等行李离开,人们偶然从“炒鱿鱼”这道菜中发现,在烹炒鱿鱼时,一块块平直的鱿鱼片遇热会慢慢卷起来成为圆筒状,这和被解雇后卷起的铺盖外形差不多,而且卷的过程也很相像,再加上“开除”这类词语太为刺耳,所以被解雇就逐渐被人们叫做“炒鱿鱼”了。
英语习语与风俗习惯 (选修课作业)

英语习语与风俗习惯(Idiom &Customs)1.饮食习俗对英语习语的影响(面包,牛油,果酱,牛奶,茶,奶酪)面包(bread)①Earn one 's bread谋生 e.g he earns his bread by working in a restaurant.②Bread and circuses 享受物质生活和精神生活 e.g Saturday is bread and circuses time .③Bread and butter 必需品 e.g don 't quarrel with your bread and butter .④Take (the ) bread out of one's mouth 抢某人的饭碗e.g if you do that ,you'll taking the bread out of your fellow workers here .⑤The greatest thing since sliced bread 比较受欢迎的人或事物 e.g i don't know why people think so highly of him :he only taught in America and he was just a teacher .⑥Know (on) which side one's bread is buttered 知道如何笼络人心⑦Butter both sides of one's bread 从两边获利牛油(butter)①Butter up (涂牛油)讨好,巴结②(look at if )butter wouldn't melt in one's mouth 装得很娇弱 e.g when a visiter comes in she smiles and languishes ,you'd think that butter wouldn't melt in one's mouth . 奶酪(cheese)①Big cheese 大人物 e.g he said his goal was to becomethe big cheese in the company .②Whole cheese 自以为自己很重要 e.g john said hewas the whole cheese in the project because he thought the idea .③Hard cheese④Cheese cake 性感的女性果酱(jam)①Like /want jam on it 希望好上加好②Money for jam 容易做的事,容易赚的钱(no moneyfor jam 不容易做的事)③Jam tomorrow 兑现不了的承诺茶(tea)①For all the tea in China .(多用于否定句中)报酬很多②Cup of tea 喜欢的东西 e.g pop music is hardly myfather's cup of tea .③ A storm in a tea cup .小题大做牛奶(milk)①Milk for babies e.g this book is really milk for babies .②Come (go)home with the milk③There's no use crying over split milk馅饼(pie)①As easy as pie e.g The exam was as easy as pie .②Have a (one's )finger in every pie 在每件事情上都要参与 e.g she always wants to have a finger in the pie if the class organizes some activities .③Eat humble pie 被迫低身下气的做一件事 e.g Tomtold a lie about George ,and when he was found out ,he had to eat humble pie .④Pie in the sky 不能保证实现的许诺酒吧文化(pub)啤酒(beer)①Beer and skittles 悠闲自得的生活 e.g life is not onlybeer and skittles .②Small beer (淡啤酒)指小人物,无关紧要的事 e.gthe other girls seemed very small beer to me in comparison with her .③Cry in one's beer (在酒里哭)指借酒消愁④On the beer 烂醉如泥,狂欢⑤Drink one's beer 让。
中西餐礼仪(英文版)

勺子
它的主要作用是舀取菜肴、 食物。有时,用筷子取食时,也 可以用勺子来辅助。尽量不要单 用勺子去取菜。用勺子取食物时, 不要过满,免得溢出来弄脏餐桌 或自己的衣服。在舀取食物后, 可以在原处“暂停”片刻,汤汁 不会再往下流时,再移回来享用。
暂时不用勺子时,应放在自己 的碟子上,不要把它直接放在餐桌 上,或是让它在食物中“立正”。 用勺子取食物后,要立即食用或放 在自己碟子里,不要再把它倒回原 处。而如果取用的食物太烫,不可 用勺子舀来舀去,也不要用嘴对着 吹,可以先放到自己的碗里等凉了 再吃。不要把勺子塞到嘴里,或者 反复吮吸、舔食。
西餐礼仪
进食西餐,有许多的礼仪 让我们无所适从,时而担 心各个动作是否形象到了 自己的美好形象,入座、 餐具的摆设、刀叉的使用 方法,正确的食肉方式等 等都能表现我们的修养和 气质。
入座篇
西餐的位置排列与中餐有相 当大的区别,中餐多使用圆桌 ,而西餐一般都使用长桌。 进 入西餐厅后,由服务生带领入 坐,不可冒然入位。男士或服 务生可帮女士拉开椅子协助入 座,一般由椅子左侧入座。座 位的安排于离出口最远的位置 为上位。
宴会用餐礼仪
• 如果你参加正式宴请的话,女主人把餐巾铺在腿上是宴会开始的标志 。餐巾暗示着宴会的开始和结束,西方有讲女士优先的原则,西餐宴 会上女主人是第一顺序,女主人不坐,别人是不能坐的,女主人把餐 巾铺在腿上就说明大家可以开动。反之,女主人要把餐巾放在桌子上 了,是宴会结束的标志。 开始进餐时,取菜时不要盛得过多,盘中食物吃完后如果不够,可以 再取,用餐前应先将餐巾打开铺在膝上,餐后叠好放在盘子右边,不 可放在椅子上,亦不可叠得方方正正而被误认为未用过。餐巾可擦嘴 不可擦汗。
英汉习语与饮食民俗详述

与饮食有关的习语
• (3)fish 鱼类 英国作为一个岛国,蕴藏着及其丰富的渔
业资源。捕鱼业在英国经济中占有相当重要 的地位,特别是在英国工业革命以前,以捕 鱼为生的人口占有相当大的比例,英语有很 多与渔业相关的习语。
会是等级制的社会,用来
维持这种秩序的便是礼制。
礼起源于饮食。
二、饮食的地位不同----“食”为先与 “色”为先
中国饮食地位以“食”为先
• 中国文化体现出一种“吃 的文化”。夏丐尊在《谈 吃》一文中说“中国人是 全世界最善吃的民族····中 国民族的文化,可以说是 口的文化。例如:历代统 治者以“民以食为天”、 “仓廪食而礼义兴”为基 本方略,“丰衣足食”为 “仁政”的理想目标。
西方人有所不吃
• 在吃的对象上,西方人有 很多禁食食物最典型的体 现在对动物内脏的选择上。 从饮食结构上看,西方人 作为游牧民族、航海民族 的后裔,以渔猎畜牧业为 主,以采集、种植为辅, 荤食较多。
四、饮食取向不同----美味与营养Байду номын сангаас
中重美味
西重营养
• 中国人的饮食追求,在于“美 • 西方人追求的是营养。“we
西方人对待饮食首先讲究有
文解字》中“美”字“从羊
什么营养,能产生多少热量,
从大”,本意为“甘”。
味道则是次要的。例如:一
“味”在中国语言中的体现
盘法式羊排,一边放土豆泥,
可见一斑:酸甜苦辣、五味
旁倚羊排,另一边配煮青豆,
俱全、味同爵蜡、余味无穷。 加几片番茄即成。
英语饮食习语背后的文化映射

英语饮食习语背后的文化映射作者:李书云来源:《中国食品》2024年第10期英語饮食习语是英语文化中特殊而有趣的语言方式,反映了英语国家丰富多样的饮食文化,承载了深厚的文化内涵和历史渊源。
深入研究英语饮食习语,有助于我们了解不同食物在英语国家文化中的象征意义和社会内涵,以及人们如何通过这些习语表达情感、传递信息和展示身份,这不仅有助于我们更好地理解英语语言和文化,也为跨文化交流和沟通提供了更深层次的认知和理解。
一、英语饮食习语的分类(一)主食类习语英语中有许多与主食相关的习语,一方面用来形象地描述人们的行为或处境,另一方面则是利用食物的隐喻表达人们的情感、态度。
例如,“bread and butter”(面包和黄油),是指某人的主要收入来源或生计基础。
在西方文化中,面包和黄油是许多人日常饮食的基础,是西方主食的代表,因此这个习语用来形容人的主要经济支柱。
另一个与之类似的习语是“bring home the bacon”(带回培根),其含义是指通过工作赚钱养家。
在英国,培根常被认为是一种营养丰富且滋补的食物,因此这个习语用来形容通过工作赚取家庭生活开销。
还有就是“slice of the pie”(一块派),用来形容分享或分配资源或者利益的过程,这与派的食用过程有关——吃派时通常会切成许多块,大家一块分享,因此这个习语被用来形容分配利益或资源的过程。
除此之外,还有“sell like hotcakes”(像热饼一样畅销),用于形容快销的产品;“breadwinner”(养家糊口者),用来指代家庭中负责赚钱养家的人。
总的来说,英语中与主食相关的饮食习语生动描述了各种情境和行为,为语言增添了一份趣味,使之更加形象。
(二)日常饮料类习语在英语饮食习语中,与茶、牛奶和水等饮料相关的习语层出不穷。
其中,茶在外国文化中扮演着重要角色,是生活方式和社交仪式的体现之一,因此,许多与茶有关的习语反映了人们对社交、友谊和享受的追求。
习语中的中英两国饮食文化比较

校园英语 / 语言文化习语中的中英两国饮食文化比较吕梁学院/王晓岚【摘要】习语源自生活,是人们在劳动过程中根据自己的亲身经历或是经验逐渐创造出来的,它们蕴含着大量的文化信息,对一个民族或是一门语言来讲有非常重要的意义。
不同的地理环境和民族文化,造就了中英迥异的饮食背景。
本文从对中英两国的习语进行筛选,选择其中的饮食部分,以饮食为切入点,进行了研究和比较。
期望使中英两国跨文化交流者在各自居留国能够更好地了解双方的文化,更快地融入到双方的文化之中。
【关键词】习语 中英 饮食文化前言在日益融合的国际文化交流中,对于气候,饮食、民俗等信息的了解是各国人民在国内外的跨文化交际中首先需要接触的问题。
对中国与英国饮食习语的比较,可以使得英国学习汉语者和国内英语学习者能够更多地了解双方目的语国家的饮食传统文化,理解彼此的饮食文化习俗,帮助他们提高跨文化交际意识,促进跨文化交际的顺利进行。
一、习语的含义概述习语是一个民族经过长期使用、千锤百炼而造就出来的语言形式,它结构稳定,语义深刻,是语言文化的集中体现。
中文中的习语正如杨元刚先生所言,包括成语、谚语、惯用语、俗语,歇后语等。
而在英语中,没有类似中国歇后语这样语言形式的习语,但却有与歇后语意义类似的 Rhyming Slangs(同韵俚语)。
它们既是不同民族文化的载体,又是各自民族语言的精华集锦,不同于民间普通百姓使用的白话的直白、简单、通俗易懂,也不同于文学作品中追求语言辞藻的华丽、晦涩、形而上的哲理思辩。
习语语言形式多样,根据不同的地方特色,可含蓄幽默、可严肃典雅、可粗犷大气,它与其他语言形式的最大差别在于它是真正的“百姓语言”,带有浓厚的地方色彩和本地风情,是普通民众在数千年历史发展中通过生活实践得出经验,并将之口耳相传至今的宝贵历史遗产。
同时《牛津简明词典》(2000)对习语给出的定义是这样的,习语是一组由使用者制定的,不能从各自字面含义推断意义的句子。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
刀叉
• 刀叉的最初起源和欧洲古代 游牧民族的饮食习惯有关, 他们生活在马背上,随身带 刀,往往将肉烧熟割下来就 吃。走向定居生活后,欧洲 以畜牧业为主,牛羊肉为主 要食品,必须借助刀来切割 肉,所以说刀最初是用于厨 房用具的。大约15世纪前后, 为了改进就餐的姿势,欧洲 人才开始使用双尖的叉。
• (4)歇后语 • 肉包子打狗---有去无回 • 饺子破了皮----露馅了 • 2、水果 (1)成语 顺藤摸瓜 瓜熟蒂落 望梅止渴 (2)歇后语 糖炒栗子---皮甜 西瓜落地----滚瓜烂熟 (3)谚语 捡了芝麻,丢了西瓜
中英饮食民俗之间的差异
• 一、饮食观不同----好吃与节制 • 二、饮食的地位不同----“食”为先与“色” 为先 • 三、“吃”的对象不同----无所不吃与有所 不吃 • 四、饮食取向不同----美味与营养 • 五、就餐方式不同----合餐与分餐 • 六、就餐工具不同----筷子与刀叉
英语习语与英语国家饮食民俗
二、与饮食有关的习语 1、主食 (1)bread面包 英语国家最重要的食物为“bread”。“bread” 为命名集合,可细分为半球型的加有肉或蛋 的汉堡(hamburger)、长条形的热狗(hotdog)、三明治(sandwich)以及小圆面包 (bun)、烤面包片(toast)等。
饮食民俗的概念
• 饮食是维持人类生存所必需的物资资料, 是人类生活的重要组成部分,也是人类社 会发展不可缺少的物质动力。在漫长的历 史发展过程中,人类的饮食活动形成了民 族性的饮食民俗和饮食文化。饮食民俗主 要是指人们在加工、制作、食用有关食物 和饮料中形成的民俗风尚。不同的地区、 国家和民族会形成各具特色的饮食文化。
英语习语与英语国家饮食民俗
一、英语国家饮食民俗 1、日常食俗 英国的主要农产品是wheat,barley,oat, beet,potato等。面包不仅是英国人的主食, 而且随着早期的英国移民带到世界各地,特 别是北美洲和大洋洲的英语国家。 英国人的传统食品是:butter,jam ,cheese, pudding , pie.蔬菜有:potato,bean,pea, beet。饮料有:milk,tea,beer,wine。
英汉习语与饮食民俗
第四组:唐雅文、高雅楠、周世燕、 黄小敏、龙池
目录
• • • • • 1.习语的概念 2.饮食民俗的概念 3.英语习语与英语国家饮食民俗 4.汉语习俗与汉民族饮食民俗 5.中英饮食民俗之间的语又是语言的精华。 习语一词的含义甚广,一般指那些常用在一起, 具有特定形式的词组,其蕴含的意义往往不能 从词组中单个词的意思推测而得。习语通常包 括成语、俗语、格言、歇后语、谚语、俚语、 行话等。其表现形式音节优美,音律协调,或 含蓄幽默,或严肃典雅,言简意赅,形象生动, 妙趣横生,给人一种美的享受。习语是语言的 精华,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内 涵。
二、饮食的地位不同----“食”为先与 “色”为先
中国饮食地位以“食”为先 • 中国文化体现出一种“吃 的文化”。夏丐尊在《谈 吃》一文中说“中国人是 全世界最善吃的民族· · · · 中 国民族的文化,可以说是 口的文化。例如:历代统 治者以“民以食为天”、 “仓廪食而礼义兴”为基 本方略,“丰衣足食”为 “仁政”的理想目标。 西方饮食以色为先 • 西方文化认为过度饮食是 种罪恶。西方畜牧业发达, 以肉食为主,肉食本身可 口,所以西方人没有对必 要对饮食进行装点。法国 的著名作家斯汤达尔曾说 过:“看到自然或艺术的 美,立刻就会想到爱情的 形象。”
六、就餐工具不同----筷子与刀叉
筷子
• 远古时期,人类最初是靠手 抓吃食物的,后来由于火的 使用人们可以食用熟食。在 烧烤食物是,不可能直接用 手操作,需借助竹枝一类的 工具来翻动食物 ,聪明的先 民逐渐学会用竹条来夹取, 这就是筷子最初的雏形。筷 子古时候称作箸,东汉许慎 的《说文解字》说:“箸从 竹声”,说明筷子最初是用 竹子做成的。
• 2、节日食俗 • 汉族的饮食一方面受到本地区自然环境的 直接影响,同时也与一定的社会文化环境 有密切的关系。节日食品大致可分为三类: 第一类是用作祭祀的贡品。 第二类是供人们在节日食用的特定的食物 制品。 第三类是节庆日和某些特定的场合馈赠亲 朋好友或其他对象的礼品。
汉语习俗与汉民族饮食民俗
• • • • • • • • 二、与饮食有关的习语 1、主食 (1)俗语 生米煮成了熟饭 老油条 (2)成语 鱼米之乡 画饼充饥 五谷丰登 饥不择食 (3)谚语 煮饺子水要多,蒸包子火要猛
汉语习俗与汉民族饮食民俗
• 一、中国的饮食民俗 1、日常食俗 米食和面食是汉族主食的两大类型,南方 和北方种植稻类地区,以米食为主,种植小 麦地区则以面食为主。此外,各地的其他粮 食作物,例如:玉米、高粱、谷类、薯类作 物作为杂粮也都成为不同地区主食的组成部 分。
中国人的一日三餐
汉语习俗与汉民族饮食民俗
与饮食有关的习语
• (3)fish 鱼类 英国作为一个岛国,蕴藏着及其丰富的渔 业资源。捕鱼业在英国经济中占有相当重要 的地位,特别是在英国工业革命以前,以捕 鱼为生的人口占有相当大的比例,英语有很 多与渔业相关的习语。
• • • • •
A big fish 重要人物 Drink like a fish 酗酒 Feed the fishes 晕船,葬身鱼腹 Fish for compliments 沽名钓誉 He eats no fish. 他是一个诚实、可信赖的人。
西方人有所不吃 • 在吃的对象上,西方人有 很多禁食食物最典型的体 现在对动物内脏的选择上。 从饮食结构上看,西方人 作为游牧民族、航海民族 的后裔,以渔猎畜牧业为 主,以采集、种植为辅, 荤食较多。
四、饮食取向不同----美味与营养
中重美味 西重营养
• 中国人的饮食追求,在于“美 • 西方人追求的是营养。“we eat to live ,not live to eat .”饮 味”。“美味”是中国美学 中一个重要的概念,起源于 食对于西方人,在于维系生 人们的日常饮食活动。中国 命的健康,而不是享乐。西 文化的审美意识最初起源于 方的近代科学文明对西方的 人的味觉器官,这从“美” 饮食习俗的形成影响极大。 字的本意可以看出来。《说 西方人对待饮食首先讲究有 文解字》中“美”字“从羊 什么营养,能产生多少热量, 从大”,本意为“甘”。 味道则是次要的。例如:一 “味”在中国语言中的体现 盘法式羊排,一边放土豆泥, 可见一斑:酸甜苦辣、五味 旁倚羊排,另一边配煮青豆, 俱全、味同爵蜡、余味无穷。 加几片番茄即成。
英国人的一日四餐
英语习语与英语国家饮食民俗
• 2、节日食俗 • 西方最重要的节日为圣诞节,在12月24日这天 晚上全家人一般都要相聚在一起举行圣诞晚餐。 餐桌上食品种类繁多,丰富多彩,其中最主要 的一道菜就是必不可少的传统佳肴-烤火鸡。 在西方人的眼里没有烤火鸡的晚餐就算不上是 圣诞晚餐。有时圣诞晚餐还要为“主的使者” 设一席之位。圣诞晚餐之后,人们还要上教堂 报告佳音,并为唱诗班预备糖果、点心等。
三、“吃”的对象不同----无所不吃 与有所不吃
中国人无所不吃
• 从饮食的对象来看,中国饮食 素以原料丰富而著称。中国人 吃的范围极广,天上飞的,地 上跑的,田里长的,水里游的, 没有中国人不吃的。从传统来 说,中国人以五谷杂粮为主, 蔬菜、水果、肉类作为补充。 据西方的植物学者调查,中国 人吃的菜数有600多种,比西方 多6倍。中国人信奉“吃什么补 什么”的医食同源观念。其中 有很多关于动物内脏的习语。 例如:“吃了熊心豹子胆”用 来形容一个人胆大妄为。
与饮食有关的习语
(2)乳制品 ①cheese 奶酪 Big cheese 大人物 whole cheese 最重要的人物 ②cream 奶油 the cream of the crop 精华:最有字的人或物 cream of society 社会上的优秀分子
与饮食有关的习语
2、肉类、鱼类 (1)meat 肉 easy meat 容易完成的事情;容易击败的人 green meat 蔬菜,青菜 (2)beef 牛肉 beef about 诉苦;抗议 beef up 加强;补充人数;兵力等。
五、就餐方式不同----合餐与分餐
中式合餐 • “和”在中国饮食文化中 还表现在饮食加强人与人 之间的感情、整合人际关 系。合餐制体现了中国传 统哲学的和合、二元互补 观念,同时也符合中华民 族祈求团圆的心理需求。 在中国普通家庭的日常饮 食中,每一餐都可以称为 家庭的“团圆饭”。 西式分餐
• 西方在餐饮交往方式上是分 餐制。你吃你的我吃我的, 这种“个人主义”的行为, 在人际关系上既体现了个性 独立,又表现了对他人饮食 行为和习惯的尊重。分餐时 的一种具体形式是自助餐。 自助餐适应了现代社会的快 节奏生活,充分体现了西方 文化中的一个重要元素--“自由”。
与饮食有关的习语
• 面包、黄油是人们生活中不可缺少的食物, 与此相关的习语比比皆是,其最普遍的意 义是“生计,谋生之道、饭碗”如: ①bread & butter面包&黄油 One’s daily bread 每日的粮食;生计 Bread and butter 谋生之道、饭碗 ②bun 小圆面包 have bun in one’s oven 怀孕
一、饮食观不同----好吃与节制
中国饮食观念的渊源 西方饮食观念的宗教渊源 • 传统中国人“早晨起来七 • 西方饮食观深受基督教的 件事是:柴、米、油、盐、 影响。基督教强调人对上 酱、醋、茶”,首先关注 帝的绝对服从;尊重灵魂, 吃喝。中国的饮食观念有 主张人的理智,抑制肉体 深刻的政治源头:我国最 的欲望;轻视认得现世生 早的政治学论著《尚书· 洪 命价值和意义,看中来世 范》就确立了“食为政首” 和天国的幸福。 的观点。同时中国传统社 会是等级制的社会,用来 维持这种秩序的便是礼制。 礼起源于饮食。