关于双语教学课程建设的思考
对我国高校双语教学问题的思考

期就 已经开始有双语翻译 的活动存在 ,之后 在这方面 的活
动也得到 了进 一步地扩展 。然而 , 近十几年 来 , 国际形势 受 的影 响 , 双语教学 的重要性 和紧迫性才被 大家所共识 , 现在 已有越来 越多的学校开始开设 双语课程 ,一 时间对双语课 程 的研究也成 了热点 。
对我 校双语教 学 问题 的思考 国高
谢 俊 良
( 南京 师 范 大学 外 国语 学 院 江 苏・ 南京
中 图分 类 号 : 4 G6 2 文 献 标识 码 : A
209 ) 107
文 章编 号 : 7 - 8 4 2 1 )0 0 3 - 2 1 2 7 9 ( 0 3 - 0 5 0 6 1
我 国高校开展双语教 学的 目标应 当是 以学习专业知识
为核心 , 兼顾专业知识和第二语言技能的学 习两个方面 。最
终 目的是使学生能够利用第 二语言掌握专业 知识 ,养成用
第二语言思维 、 求知 、 流的习惯 , 交 为学生今后搞学术交 流 、 科学研究打基础 这 就要 求我们教师要 明确课程 的教学 目
1双 语教 学 的涵 义
我们 通常所说 的双语教 学其实只是双语 教育 的一个组
标 , 能逐步细化 , 排好每一次 课 的教 学 , 并 安 同时 我们 的教
师也需要认 真研究学 生学习的心理发展规律 , 改进 教法 、 指 导方法 , 引导学生有效地进行专业英语的学习。例如多参考 市面上 已有 的关 于双语教 学的一些指导性 书籍以及一些教 育学 、 心理学方面 的书籍 , 这对于实 际的教学会起到一定 的 指导作用 。
到发展 ,也在一些普通高校得 到了开展实施并取 得了一定
的成绩 , 同时也不可避免地出现了一些 问题 。对 于这些 问 但
关于双语教学心得体会(精选3篇)

关于双语教学心得体会(精选3篇)关于双语教学心得体会1一、要努力营造双语学习氛围学校加大校园文化建设,努力创设浓厚的双语学习氛围。
让学生一走进校门,就感受到强烈的汉语语言环境,时时处处看到汉语、听到汉语、使用汉语,使汉语成为校内师生之间,学生之间交际的手段,1、校园内创设汉语氛围浓的学习环境。
有名人名言等,供学生在课间和午休时学习交流。
2、校园内的标牌、文化墙、班级文化墙等尽量用汉语呈现。
例如欢迎词,标牌,板报等。
3、各班教室辟出学习园地、雏鹰争章台,布置力求做到有主题,内容贴近学生生活,激发学生汉语学习的兴趣;设立图书角,添置一些少儿汉语读物;黑板报上设置“每周一句”。
4、师生尽量用汉语进行日常问候,如见面语、课堂用语和日常会话,让学生随处听到汉语,用到汉语。
5、充分利用红领巾广播做好“每日一句”的活动。
6、让学生自编手抄报、作文、读后感等张贴在班级橱窗里,在学生中起到广泛宣传的作用。
二、要加强师资队伍建设为了双语教学的需要,学校每学期制定全员培训计划,要求学校教师参加校级汉语培训。
期末组织汉语达标考核,使大多数教师都能用较流利的汉语组织课堂教学和与学生进行沟通,用汉语书写教案,让汉语时时处处存在,为学生营造一个良好的汉语氛围。
对教师除了进行校本培训之外,还分期分批选送双语教师外出培训,加强和提高双语教师的综合教学能力。
对于民考民教师在校本培训方面,要求其参加所教学科的双语教学培训,同汉族教师一样,在学期末统一参加考试,考试成绩合格者可进行下一期培训,成绩不合格者给一定的复习时间进行复习,最后参加补考,如补考成绩还不合格者,将依据学校制定的相关培训制度进行处罚,年终考评将予已减分,旨在推出一批优秀双语教师,建立一支强有力的双语教师队伍。
并鼓励双语教师自我学习培训,参加高一等级的汉语等级考试。
三、要开展双语教学研讨活动针对双语教学,学校定期展开教研活动,学习有关理论、共同备课、互相听课、评课。
加强双语教师之间的沟通,探讨遇到的问题,商讨相应的解决办法,并适时地进行交流总结。
双语教学培训心得

双语教学培训心得
作为一个参加过双语教学培训的人,我想分享一下我的心得体会。
首先,双语教学培训对于教师的要求非常高。
双语教学需要教师能够流利地掌握两种语言,并且要有足够的教学经验和知识储备。
培训中,我们会学习到如何在教学中平衡两种语言的使用,如何设计双语教学的教材和教具,以及如何引导学生进行双语交流等等。
这些都需要教师不断地学习和提升自己的能力。
其次,在双语教学培训中,我们学会了很多实用的教学技巧和方法。
比如,我们学习了如何设计双语教学的课程框架,如何引导学生进行双语对话,如何利用双语阅读来提高学生的语言水平等等。
这些技巧和方法在实际教学中非常有用,能够帮助教师更好地进行双语教学。
另外,双语教学培训还加强了我的跨文化交流能力。
在培训中,我和其他来自不同国家和地区的教师一起学习和交流,我们共同面对的是学生们不同的语言和文化背景。
通过交流和合作,我学会了更加尊重和理解不同文化的差异,更好地适应和融入跨文化的教学环境。
总的来说,双语教学培训是一次非常有价值的经历。
它提高了我的教学能力和跨文化交流能力,让我更好地适应了双语教学的环境。
希望我的心得能够对其他教师们在双语教学中有所帮助。
关于“双语教学”的思考

( i g as , b i u lm) 即同时掌握两种语 言 , l n i 熟练程 度和本地人一 样。 麦克纳 语进行教学活动 , ” 以满足学习者 的工具型 的学习动机( su et m ta i t m n lov- nr a i 麦拉 ( c a r 9 7 指出 , Manmaa16 ) 具有双语素质 的人 , 是指掌 握两种语 言的 tr 和融合型的学习动机( t r i m tao ) i ̄ o) i e av ov i 。通俗地讲, n g te i tn 所谓的双语教 听、 、 、 中的任何一种技能者 。孙旭东 (9 3 则认为 , 识双语现 学 , 说 读 写 19 ) 认 就是用两种不同语言进行学科教育的教学活动, 一般是指在用母语进行 象和实施双语教学必须联系双语人 , 语 ( 双 或双 语现象 ) 是指在 某一社 部分学科教学的同日 , 寸 用非母语进行部分或者全部非语言学科教学的教学 团中, 人们平行使用 两种语 言。 模式。其内涵因国家、 地区不同而存在差异。如在加拿大, 双语教学是指在 近年来 , 教学活动已开始采用 “ 双语教学” 的模 式。但何谓 “ 双语教 ; 在美国, 双语教学多指用西班牙语进行的 学” 仍是仁者见仁 、 智者见智 。卡明斯( u mn 9 ) C m i 1 7 指出, 双语教育 学科教学活动 ; s9 “ 在欧洲 , 双语教学的, 睛况比较复杂 , 教学语言有英语, 也有其 这个词有时候是根据 ‘ 目标 ’ 定义 的, 来 指的是 为促进学 生两种语 言技 他欧洲语言; 中国及其他亚洲国家的双语教学~般指交互使用本族语和外 能 而设计 的教育课程 ” … 双语 教育 ’ 个词 通常是 指在学生教 育生涯 语( , 这 多为英语) 亍 学科教育的教学活动。从操作平面上说, 我国双语教学 的某一个阶段使用两种 ( 或者更多) 教学 媒体语 。这两种语言被 用来教 的内涵应该是: 在强化英语教学、 大力营造英语学习氛 围的基础上, 从小学 授科 目内容而不单纯是语言课程本身” 。西古安和麦 ( i aad aky 到中学( S unn M ce g 大学可以用单语 亍 学科教学) 在若干具备 牛 的非英语学科尝试 18) 97 也指出 ,使用 ‘ “ 双语教育 ’ 这个术语是 指一个把两种 语言作 为教 用英 乍 为教学语言。 学媒介的教育体 系。其中的一种语 言往往是——但不一 定是——学 生 双语教学是一种 全新 的学 科教学 方式 , 有其 自身 的特 点和 规律 。 的第一语言” 。这里所使用的“ 双语 教育 ” 这个概念 , 是就教育体系而言 它不同于一般的学科教学 , 也不同于外语教 学 , 更不是外语 教学和一股
对我院藏汉双语教学课程建设的几点看法

践教学改革等方面做 了有益的探讨。 关键词 : 藏语汉语 教 学 课程建设
我 院经 过二 十 多年 的发展 , 院党委 在 2 0 05年
的一项艰 巨而光荣 的任务 。
教育部本科教学水平评估 中明确提出了“ 抓住 民
会 的有 利 时 机 , 以发 展 为 主 题 , 立 以人 为本 的 树
以学 科 建 设 为 龙 头 , 化 课 程 改 革 , 化课 程结 深 优 构 , 进 教 学 方 法 , 建 ‘ 而 精 、 而 实 、 而 改 构 少 新 博
计, 即课程体系的建设。从 2 世纪 9 年代以来 , 0 o
我国高等教育进行了一系列的改革 , 在诸多 的改 革中, 教学改革是核心 , 在教学改革 中, 课程体系
课程建设 , 是保证和提高教育质量的基础和
政部《 关于实施高等学校本科教学质量与教学改 革工程的意见》 中的一项重要建设 内容。从狭义 上讲 , 就是某一门课程的建设。从广义上讲 , 它不
仅包 括具 体 课 程 的 建设 ,还 包 括 总 体 的课 程设
族教育事业发展和西部大开发 以及建立 和谐社 前提 , 是教学改革的核心和重点。 也是教育部、 财 教育观念 ,突出教学 中心意识和质量核心意识 , 改革人才培养模式 ,凸现民族教育的优势地位 ;
件 大事 。
教材 的重要性是由其具有的特点决定 的。从
外形看有明显 的特点 , 即品种为系列化 , 是课本 、
教 学 参 考用 书 、 习题 集 、 具 书 、 习因所处专业不
同 , 程 建设 工 作 也不 尽 相 同 。具体 的课 程建 设 课
收 稿 日期 ;08 0 — 4 2 0 — 6 2
作者简介 : 宁坚刚(9 3 , 汉族 , 16 ") 男, 青海贵 南人。 青海师范大学民族师范学院教授 。 究方 向: 研 民族 高等教育和化 学教 学。
双语教学课程建设研究

语课程时也应 当充分 考虑对学生 的文化 素质培养和 际文化知 识的传授 。传统 的英语教学不利于学生文化素质 的培养 , ” 而双语
课 程是 专 业 课 与 英 语 结 合 的 产 物 , 了能 让 学 生 掌 握 相 关 的 英 语 除 词 汇 、 达 外 , 掌 握 了学 科 知 识 , 重 要 的 是 学 生 在 用 英 语进 行 表 还 更 学 科知 识 学 习 的 同时 , 移 默 化 的 吸 收 了 英 语 国家 的 文 化 理 念 , 潜 培 养 了学 生 的 国际 文 化 素 养 。从 这 点 来 看 , 语 教 学 对 大 学英 语 双 教 学起 到 了积 极 的 作 用 , 高 了学 生 的 综 合 文 化 素 质 。 提 3 双 语教 学课 程 建 设
汇 , 过 反 复 多 次 的出 现 , 而 久 之 , 生 就 牢记 在 心 了 。这 种 连 经 久 学 贯 性 的 语 言 环 境 极 具 强 化 作 用 , 过 短 时 间 的 适 应 后 , 能 够 很 经 就 自然 的 用 外 语 描 述 相 应 的学 科 性 知识 。 双 语 教 学 为 学 生 的 外 语
1 双 语教 学 的界 定
学 习提供了更多的实践空 间, 让学生接触 到了大量真实 的外语语 言 材料 , 学 生 使 用 第 二 语 言 的 思 维 打下 了 基础 。 为
2 培 养 学 生 文 化 素 质 3
2 0 年教育部颁 布的《 07 大学英语课 程教学要求 》 中指出:大 “ 学 英 语 课 程 不 仅 是一 门 语 言 基 础 课 程 , 是 拓 宽 知 识 、 解 世 界 也 了
关于“双语教学”的思考

“ 必须要有外籍教师 经济压力。 政府 和教育主管部门必须投 是 “w a gae , T oL nug ” 是指在某个 国家或 定 问题 。双语教学” 地 区有两个 以上 民族 同时存在 , 可能或 的参与和辅导 , 以免发音不 准 、 法和 人大量 资金来建设 学校的校 园语言环 语
保证学生对课程 内容有一定 的接 校 已经或准备将 双语 教学计 划付诸教 是 通 过 学 校 教 育 中 的其 它 科 目来 达 到 训练 ,
学实 践 , 我们 应 该 认 真 、 重 地 对 双 语 帮助学 习者掌握语言的 目的。 慎 教 学 的实施 进行 ” 的试 行中显得
ll 0 48 90 9 56 O4 7 90 090 9
乘除算题趣 味题 : 乘数 ,分 别用 5 2和它 的 倍数 ( 1 、 1 52
学生之间的外语 关注 。在经济全球化 的挑战面前 , 开展 科 知识 ”对教师则是“ , 通过外语教授学 素质 的要求也相当高 ,
。 双 并 应 “ 双语教学 ”已成为世界各 国外语教育 科 知识 ” 也 就是 说 “ 语 教学 ” 非 通 水 平 差 距 很 大 , 对 学 生 进 行 特 殊 的 培 而 训 , 定期 地 送 到 国外 进 行语 言 的 强化 不 改 革 的 重 要 课 题 之 一 , 年 来 , 少 学 过 语 言 课 程 来 实 现 语 言 教 育 的 目标 , 近 不
( ) 六 在评 价 方 面 : 部 社 会 化 评 价 外
课 ” 仅 仅 是 指用 外 语 教 授 语 言类 课 程 , 教 师 和 学 生 都 无 法接 触 到 “ 汁 原 味 ” 口交 流 机 制 。 原 并 不 包 含其 他 非 语 言 学 科 , 大 学 特 别 的外 语 , 改 编 教 材 无 法 进行 实质 性 的 在 用 是 语 言 类 大学 , 外语 上 课 这 种 司 空 见 “ 用 双语 教学 ” “ 语 教 学 ” 。双 的正 常 开 展 必 与 内部评 价体 系有矛盾 。双语教学” “ 仅
关于独立学院英语专业开设双语课程的几点思考

关于独立学院英语专业开设双语课程的几点思考摘要:双语教学在我国已开展多年,但教学效果参差不齐,反响不一。
作者从双语教学的定义、教学模式着手,结合所在独立学院开设双语课程的情况,提出了加强独立学院英语专业双语教学课程建设的建议。
关键词:双语教学独立学院英语专业目前国内就业形势十分严峻,由于现代大学生缺乏创新能力及应用能力,因此在求职时碰到了前所未有的困难,独立学院学生面临的就业压力更大。
为了缓解这种压力,许多独立学院英语专业开设了双语课程,认为通过将英语与其他学科,例如经济管理专业的课程内容相结合,既能提高学生英语能力又能了解其他专业知识,以便就业时更具有竞争力。
笔者根据所在学院英语专业开设双语教学提出一些建议,与同仁共同探讨。
一、双语教学所谓双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学。
双语教学的概念来自于美国,当时的背景意图是想借用这种教学方法,使外来移民及其后裔能很快地学会英语,融入美国社会,以便更好地生活与工作。
在国外,对双语教学的界定为:将学生的外语或第二语言,通过教学环境的熏陶,经过若干阶段的训练,使之能代替或接近母语表达的水平。
[1]而包括我国在内的不少亚洲国家和地区正在探索试验的双语教学,一般是指用英语进行学科教学的一种体系。
二、双语教学模式双语教学主要有以下三种模式[2][3]:(1)全外语型(沉浸式)双语教学。
用外语讲授教学内容,本族语不用于教学之中,甚至学校也不使用本族语,以便学生沉浸于弱势语言之中。
(2)混合式双语教学。
使用外文教材,中英文交替讲授。
(3)半外语型。
使用外语教材,中文讲授。
三、独立学院实行双语教学的问题独立学院培养的人才应既是专业人才,又具备较高的文化素质和较强的能力,也就是“一专多能”。
“一专”要求学生在基础理论、基本知识和基本技能方面打下扎实的基础,具备以后从事职业活动所需要的知识和能力。
“多能”使得许多独立学院英语专业开设双语课程,以此拓宽专业口径,提高综合能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于双语教学课程建设的思考
摘要:双语教学是我国教育领域的新举措,也是我国改革开放,与国际接轨,教育改革发展的必然趋势。
目前,双语教学课程建设在现实中还存在诸多问题,要真正实现双语教学的目标,就必须解决好双语教学课程建设问题。
明确双语教学课程建设的指导思想是根本,理清思路是进行双语教学课程建设的必然选择。
关键词:双语教学;课程建设;课程体系
中图分类号:g642文献标识码:a文章编号:1009-0118(2013)01-0139-02
一、双语教学课程建设的必要性及实践中存在的问题
(一)双语教学课程建设的必要性
1、双语教学是全球经济一体化的需求。
双语教学关系到我国高等教育的发展是否能真正实现开放性办学的格局。
强化英语教育已成为高等教育调整的重要内容(世界上大约70%左右的网络信息是用英语传播的),采用双语教学的学校越多,双语人才越多,接受国际先进科技水平的速度就越快。
2、双语教学是社会对复合型高级专业人才的需求。
培养专业素质高,熟悉有关国际规则,能够熟练掌握外语(特别是英语)进行国际交往的复合型中高级专业人才,已成为高等院校责无旁贷的一项重要而紧迫的任务,也是教学改革的一个战略要点。
3、双语教学是增强学生竞争力的有效途径。
双语教学的目标定位之一是通过外语进行学科教学,培养和提高学生运用外语的能力,创造学生运用外语的机会,使他们能用外语进行学术交流。
开展双语教学有利于学生理解、吸纳除本民族文化之外的其他国家的文化,增加适应不同民族、国家要求的能力,培养身心健康有专业技能的双语人才或多语人才和有民族精神与国际视野的大学生,增强学生的竞争力。
(二)双语教学课程建设存在的问题
1、双语师资紧缺问题。
目前,师资是制约双语教学迅速发展和提高层次的“瓶颈”。
双语教学的师资应该是既精通专业又擅长外语,但现实情况是两者同时具备的教师较少,不能满足教学需要。
双语教学不是语言课,不能以降低学科的教育质量为代价换取孤立的双语教学。
此外,承担双语教学任务的教师,由于负担重、备课量大,又缺乏相应的激励机制,所以其积极性难以长久地保持下去。
2、学生外语水平问题。
学生是教学过程中的主体,是知识的接受者。
双语教学的改革和建设应围绕学生进行,目的是使学生能够利用外语学习专业知识的同时也能够理解、吸纳除本民族文化之外的其他国家的文化。
在实践过程中发现,学生的英语水平参差不齐,特别是英语听说能力普遍比较差,以至于老师在上边讲,学生在下边看中文版内容。
如果不顾学生的基本情况,纯粹是为了开设双语课程,或者是为了达到什么某个指标而进行双语教学,那就本末倒置了。
3、双语教材问题。
教材建设是本科教育改革的重要组成部分。
国外先进的原版教材信息量大,失真少,且内容较新,国内教材的重复编写和建设情况较为普遍,独立研编的教材少。
当然,国外编写的原版教材的有些内容并不一定适应我国的教学实际。
主要表现在:英文原版教材的内容取舍问题;英文原版教材的案例选取问题,我国本土化的案例更切合实际,学生更容易理解和掌握;英文原版教材的售价过高,如经济学中n.gregory mankiw著的principles of economics (第四版)售价280元,显然这已远远超出了我国本科学生能够承受的范围。
因此,完全遵循“拿来主义”,不注重教学内容的本土化,可能会导致双语教学内容照本宣科,这将不利于学生综合素质的培养和教师教学水平的提高。
4、教学方法和教学手段问题。
目前我国高校双语教师普遍运用的是我国传统的教学组织模式,双语课堂还是以“填鸭式”教学为主,师生之间的交流和互动不多,教学效果难尽如人意。
加上进度的要求,学生语言能力的阻碍,大班教学等,使得教师很难组织有效的课堂活动,激发学生的兴趣,长久的吸引学生注意力,就更谈不上达到良好的教学效果了。
5、双语教学课程体系问题。
高校双语教学课程设置随意性太强,缺乏整体性。
学科专业课程之间存在着较大的承前启后的关系,但许多高校只是在具备条件的课程中开设双语教学课程,忽视了课程之间的逻辑联系及专业学
习的连续性、渐进性。
一些高校为了赶潮流或者达到某个指标,不顾课体系和教学计划的需要,谁有能力上双语课,就让谁上,哪门课程有教师,就哪门课,根本不考虑课程体系问题,使课程衔接相当松散,教学效果无从谈起。
二、双语教学课程建设的指导思想
(一)更新传统教学理念,创建新型教学结构
传统教学理念是以教师为中心的教学结构。
教师是主动的施教者,是传道授业解惑者,甚至是教学过程的绝对权威,重教轻学。
教师通过口授、板书把知识传递给学生,而作为学习过程主体的学生,在整个教学过程中处于被动接受状态。
在这种结构下,教材是学生获取知识的惟一来源,老师讲这本教材,复习和考试都是依据这本教材。
所以,必须以双语课程建设为切入点,创建新型教学结构。
新型教育教学理念应该是以培养人才的能力为主线,采用“立体化”、“多元化”教材,进行课程的“模块化”教学;以学习为中心,学生为主体,教师为主导,以科研促进教学,课内加课外,教与学相互促进的教学结构。
(二)提高学生专业英语水平,增强学生就业竞争力和出国学习深造能力,培养外向型人才
随着我国经济改革的深入以及与世界经济的接轨,现代高等教育所培养的高素质复合型人才不仅要精通各自的专业领域,而且要能够进行广泛的国际交流。
双语教学是教育改革中为了适应时代需要而出现的新生事物,是实施素质教育的一种非常重要的手段。
采
取双语教学,不仅可以使学生了解世界科技的前沿和最新成果、紧跟科技发展的步伐、养成阅读英文文献的习惯和能力,还可以大力推动教学内容、课程体系以及教学方法和教学手段的改革。
三、双语教学课程建设的思路
(一)加强双语教学模式的改革与创新,提高双语教学水平
双语教学课程的模式归根结底是创新思维、教学模式和教学方法的改革,是培养具有国际视野的高素质创新人才的重要途径。
目前情况来看,大家较为认可的双语教学模式有“浸入型双语教学”、“导入型双语教学”、“保持型双语教学”、“过渡型双语教学”、“对照型双语教学”、“分层、分流型双语教学”六种。
其中“浸入型双语教学”是国际上较为认可的模式,而“过渡型双语教学”是目前在我国较为流行的双语教学模式。
当然,在我国开展双语教学,具体应该采取什么教学模式,不能一概而论,应该视不同的情形分别采取不同的方式。
同时,在实施双语教学时,要经过认真调查和论证,并根据各学校的人才培养模式和课程设置,构建自己的双语教学模式。
(二)注重教学方法和手段的灵活运用,激发学生学习兴趣
双语授课的老师除了不断加强自身双语教学的能力外,还应积极探索和利用新的教学手段,提高双语授课的效率。
如互动教学,可以采取外文案例分析、外文原著的选读与讨论、师生之间角色互换等多种方法来加强教学互动,以提高教学效果。
此外,还可以运用多媒体等现代教学手段提高教学效果;在课程建设网站公布相应
的教案、课件,以利于学生复习;同时利用计算机和网络技术,提出一些专题,引导学生在网上收集相关外文资料和信息,开展各种类型的专题讨论会;还应加强课外辅导,适当增开辅导课或集中答疑课,提高双语教学的质量和效果。
(三)精心选择教学内容与教材,保持教学的整体性
国外原版教材语言纯正,体现了西方的逻辑、文化,尤其是其推理过程、思维方式的不同,能很直观地显现出来,并且往往体现了新的教学原则和教法。
因此,教师在开课前一定要根据自己的实际情况选取内容既与本专业的整体教学计划相匹配,符合本课程的教学要求,又要与后续专业课程相衔接的教材。
不过,从长远来看,要真正提高双语教学的效果,还是要编写适合我国国情的双语教材,只有这样,才能开阔学生的国际视野,使学生掌握基础理论知识和基本政策,同时又能加强学生运用基础理论知识和基本政策分析和解决我国现实中出现的新问题和新情况的能力。
(四)加强师资队伍建设,促进学生专业知识、外语水平及能力素质的全面发展
在双语教学过程中,教师的外语水平、教学水平和知识水平直接影响着双语教学的效果。
选拔和培养双语教师,是双语教学可持续发展的核心问题。
双语教师队伍的建设可以通过以下几个途径实现:大力引进出国留学人员、博士等外语层次较高的学科教师,充分发挥他们的带头作用;从学校选拔和培养一些有学科功底的优秀青年教师,扩充双语教学的师资队伍;在职培训是加强双语师资比
较经济的方式;出国培训是直接学习外国经验的有效方式;利用合作办学的有利条件,引进外方教师授课。
如南阳理工学院就在合作办学协议中明确要求,每学期必须有合作方几名教师到中方授课多少学时。
这样就可以利用这个机会组织双语教师进行观摩学习,相互交流、研讨,提高双语教师的教学水平。
(五)完善制度和措施,使双语教学制度化、规范化
双语教学是一项系统工程,所以必须建立和完善双语教学的一系列规章和制度。
改变传统的激励机制,从政策上和经费上给予支持,调动教师从事双语教学的积极性;制定出可行的双语教学的教师评价体系以及学生考核标准体系,从而推动双语教学的顺利开展;努力创造良好的双语教学的校园氛围。
参考文献:
[1]蔡薇,柳瑞清,刘政.普通高校双语教学的实施与应用能力培养研究[j].经济与社会发展,2011,(5).
[2]刘宏伟,马质璞.应用型本科高校专业课双语教学的几点思考[j].装备制造技术,2011,(7).
[3]杜海燕.高等院校双语教学热的冷思考[j].中国成人教育,2011,(12).。